Translation of "Sanierungsfusion" in English

Am 15. Juli 2002 genehmigte der französische Minister für Finanzen, Wirtschaft und Industrie den innerstaatlichen Teil des Vorhabens auf der Grundlage des Konzeptes der Sanierungsfusion.
On 15 July, the French Minister for Finance, Economic Affairs and Industry cleared the transaction for its domestic part, on the grounds of the failing company defence.
TildeMODEL v2018

Angesichts der besonderen Umstände dieses Einzelfalles hat die Kommission das in den Kali+Salz-Verfahren angewandte sehr restriktive Konzept der Sanierungsfusion vorsichtig weiterentwickelt.
Given the particular and exceptional circumstances of the case, the Commission therefore took some cautious steps forward in developing the highly restrictive failing firm defence criteria established during the Kali+Salz proceedings.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schloss hieraus, dass das Konzept der Sanierungsfusion auf den vorliegenden Fall anwendbar ist, und genehmigte das Vorhaben.
The Commission thus concluded that the concept of a rescue merger is applicable and approved the operation.
TildeMODEL v2018

Mildernde Faktoren für eine anzunehmende Schädigung des Wettbewerbs ergeben sich z.B., wenn in einem Markt keine Zutrittsschranken entstehen, wenn die Abnehmer in einem Wirtschaftszweig über erhebliche "Nachfragemacht" verfügen oder wenn ein Not leidender Wettbewerber ohne den Zusammenschluss aus dem Markt gehen müsste, was die gleichen oder schlimmere Folgen für den Wettbewerb haben würde („sogenannte Sanierungsfusion").
Other factors that might mitigate an initial finding of likely harm include such cases where there would be no barriers to entry in the market; where customers in a given industry enjoy significant "buyer power" or when the elimination of a ailing competitor would occur even absent the merger with the same or worst anti-competitive results (theory of the "failing firm defence").
TildeMODEL v2018

Zu diesen Faktoren zählen die Nachfragemacht, der ungehinderte Markteintritt,eine Sanierungsfusion als einzige Alternativezum Untergang des übernommenen Unternehmens sowie Effizienzvorteile.
The draft notice also indicates that it is unlikely that efficiencies could beaccepted as sufficient to permit a merger leadingto monopoly or quasi-monopoly to be cleared.
EUbookshop v2