Translation of "Sammlungsschwerpunkt" in English

Heute umfasst der Bestand rund 100.000 Stücke mit Sammlungsschwerpunkt Weimarer Klassik.
The collection comprises about 100,000 exhibits and focuses on the period of Weimar Classicism.
WikiMatrix v1

Die Bavarica bilden einen Sammlungsschwerpunkt der Bayerischen Staatsbibliothek.
The Bavarica form a field of collection emphasis of the Bayerische Staatsbibliothek.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Spuren und Archive ist ein Sammlungsschwerpunkt der Hamburger Kunsthalle.
Traces and archive are a central focus for the Hamburger Kunsthalle collection.
ParaCrawl v7.1

Der Sammlungsschwerpunkt liegt auf zeitgenössischen Arbeiten auf Papier.
The main emphasis of the collection is upon contemporary works on paper.
ParaCrawl v7.1

Einige deutsche Archive und Bibliotheken haben einen Sammlungsschwerpunkt Osteuropa.
Some German libraries are specialized on Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Hier liegt der Sammlungsschwerpunkt auf dem 20. Jahrhundert.
Here the collection's focal point is the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Vor allem im Bereich der rheinischen Spätnazarener entstand ein recht umfangreicher neuer Sammlungsschwerpunkt.
Especially in the area of the late Rhenish Nazarenes a new and fairly extensive collection focus was created.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn legte das Museum seinen Sammlungsschwerpunkt auf die Kultur und Geschichte des Großfürstentums Litauen.
At its inception, the museum focused on the culture and history of the Lithuanian Grand Duchy.
Wikipedia v1.0

Die Auflösung des MfS und die Aufarbeitung von dessen Tätigkeit in Leipzig sind ein weiterer Sammlungsschwerpunkt.
The dissolution of the Stasi and the reappraisal of its activity in Leipzig are other priorities of the collection.
ParaCrawl v7.1

Neben den Büchern und Kupferstichen sind diese oft humorvollen Zeichnungen der dritte Sammlungsschwerpunkt des Museums.
In addition to the books and etchings, these often humorous illustrations are the third emphasis of the collection.
ParaCrawl v7.1

Ein Sammlungsschwerpunkt der Galerie stellen die Präsidenten-Abbildungen dar, die u. a. in der Hall of Presidents ausgestellt sind.
A hallmark of the National Portrait Gallery's permanent collection is the Hall of Presidents, which contains portraits of nearly all American presidents.
Wikipedia v1.0

Der Sammlungsschwerpunkt der Bibliothek liegt auf der Geschichte der Kriege, besonders der beiden Weltkriege, sowie der Bürgerkriege, der Geschichte der Genozide und des staatlichen Terrors, der Außen- und Sicherheitspolitik, sowie in der Friedens- und Konfliktforschung.
The library's collection focuses on military history, as well as civil wars, the history of genocide and state terrorism, foreign affairs, security policy, and peace and conflict studies.
WikiMatrix v1

Ab 6. März 2015 zeigt das mumok seinen Sammlungsschwerpunkt Wiener Aktionismus im Kontext der internationalen Entwicklungen performativer Kunst.
From March 6, 2015, mumok is presenting its collection focus Vienna Actionism in the context of international developments in performance-based art.
ParaCrawl v7.1

Der Sammlungsschwerpunkt künstlerische Fotografie umfasst derzeit über 1.600 Arbeiten von 36 stilbildenden Fotografinnen und Fotografen wie Bernd und Hilla Becher, William Eggleston, Paul Graham, Boris Mikhailov, Martin Parr, Stephen Shore oder Shomei Tomatsu.
The core of the fine art photography collection currently consists of more than 1,600 works by 36 style defining photographers such as Bernd und Hilla Becher, William Eggleston, Paul Graham, Boris Mikhailov, Martin Parr, Stephen Shore or Sh?mei T?matsu.
ParaCrawl v7.1

Topografische Fotografien der neuen Bundesländer und Dokumentationen des Strukturwandels sind ein großer Sammlungsschwerpunkt der VNG - Verbundnetz Gas AG in Leipzig.
Topographic photographs of the new German states and the documentation of structural change are two of the focuses of the VNG - Verbundnetz Gas AG in Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Einerseits rückt das Vitra Design Museum damit seinen Sammlungsschwerpunkt Möbeldesign stärker ins Bewusstsein und macht ihn für Besucher und Wissenschaftler zugänglich.
On one hand, the Vitra Design Museum is raising the awareness of furniture design as the focus of its collection and making it accessible to visitors and scholars.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkt – und gleichsam Sammlungsschwerpunkt der Bayerischen Staatsbibliothek – sind bayerische Zeitungen ab dem 17. Jahrhundert, einzigartige Titel wie Revolutionszeitungen aller politischen Richtungen (1848/49), Parteizeitungen unterschiedlichster Couleur, katholische Presse in Bayern, Verbands- und Vereinszeitungen sowie humoristisch-satirische Blätter.
The focus – and at the same time the collection emphasis of the BSB – is on Bavarian newspapers since the 17th century, unique titles such as revolutionary newspapers of all political directions (1848/ 1849), party journals of highly diverse political orientations, the Catholic press in Bavaria, trade and associations' newspapers, as well as humoristic-satirical publications.
ParaCrawl v7.1

Der Sammlungsschwerpunkt der Bibliothek liegt auf der Zeitgeschichte, auf politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Studien, und besonders auf dem Faschismus und Antifaschismus, auf der Geschichte der Parteien, der Gewerkschafts- und der Arbeiterbewegung, der Geschichte des politischen und gesellschaftlichen Denkens und der wirtschaftlichen Geschichte.
The lib rary specializes in contemporary history and political, economic and social studies. Its collections focus on different topics: fascism and anti-fascism, history of political parties, union and worker movements, history of political and social thought and history of economics.
ParaCrawl v7.1

Ein zweiter Sammlungsschwerpunkt ist eine Leuchtensammlung mit über 1000 Objekten, die u.a. Entwürfe von Gino Sarfatti, Achille Castiglioni, Serge Mouille oder Ingo Maurer umfasst.
A second focal point is the lighting collection, which contains more than 1000 objects by such designers as Gino Sarfatti, Achille Castiglioni, Serge Mouille or Ingo Maurer.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos bildet die Klassische Moderne mit Werken aus den Jahren von 1900 bis 1980 den Sammlungsschwerpunkt unseres Museums.
The chief emphasis of the museum collection is undoubtedly the Classical Modern period with art spanning the years from 1900 to 1980.
ParaCrawl v7.1

In ihrem heutigen Sammlungsschwerpunkt widmet sich die Landesbank Baden-Württemberg unter dem Stichwort »Collecting Contemporary« ausschließlich der international renommierten, zeitgenössischen deutschen Kunst.
With the collection’s current focus, embraced by the motto “Collecting Contemporary,” the Landesbank Baden-Württemberg is dedicated exclusively to internationally renowned contemporary German art.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahren entsteht innerhalb der Act Art Collection des Münchner Jazz Produzenten Siegfried Loch ein ganz besonderer Sammlungsschwerpunkt.
For years now, the ACT Art Collection of the Munich-based jazz producer Siegfried Loch has been developing a very special focus.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Sammlungsschwerpunkt können einerseits charakteristische Grundzüge vermittelt und anderseits ausgewählte Einzelpositionen vorgestellt werden, die das Bild der Bündner Kulturlandschaft bereichern.
Based on this collection focus we can demonstrate characteristic features of art in the region on the one hand and selections of individual approaches on the other, all of which decisively enhance Graubünden’s cultural landscape.
CCAligned v1