Translation of "Sammlungsschwerpunkt" in English
Heute
umfasst
der
Bestand
rund
100.000
Stücke
mit
Sammlungsschwerpunkt
Weimarer
Klassik.
The
collection
comprises
about
100,000
exhibits
and
focuses
on
the
period
of
Weimar
Classicism.
WikiMatrix v1
Die
Bavarica
bilden
einen
Sammlungsschwerpunkt
der
Bayerischen
Staatsbibliothek.
The
Bavarica
form
a
field
of
collection
emphasis
of
the
Bayerische
Staatsbibliothek.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Spuren
und
Archive
ist
ein
Sammlungsschwerpunkt
der
Hamburger
Kunsthalle.
Traces
and
archive
are
a
central
focus
for
the
Hamburger
Kunsthalle
collection.
ParaCrawl v7.1
Der
Sammlungsschwerpunkt
liegt
auf
zeitgenössischen
Arbeiten
auf
Papier.
The
main
emphasis
of
the
collection
is
upon
contemporary
works
on
paper.
ParaCrawl v7.1
Einige
deutsche
Archive
und
Bibliotheken
haben
einen
Sammlungsschwerpunkt
Osteuropa.
Some
German
libraries
are
specialized
on
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Hier
liegt
der
Sammlungsschwerpunkt
auf
dem
20.
Jahrhundert.
Here
the
collection's
focal
point
is
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
im
Bereich
der
rheinischen
Spätnazarener
entstand
ein
recht
umfangreicher
neuer
Sammlungsschwerpunkt.
Especially
in
the
area
of
the
late
Rhenish
Nazarenes
a
new
and
fairly
extensive
collection
focus
was
created.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
legte
das
Museum
seinen
Sammlungsschwerpunkt
auf
die
Kultur
und
Geschichte
des
Großfürstentums
Litauen.
At
its
inception,
the
museum
focused
on
the
culture
and
history
of
the
Lithuanian
Grand
Duchy.
Wikipedia v1.0
Die
Auflösung
des
MfS
und
die
Aufarbeitung
von
dessen
Tätigkeit
in
Leipzig
sind
ein
weiterer
Sammlungsschwerpunkt.
The
dissolution
of
the
Stasi
and
the
reappraisal
of
its
activity
in
Leipzig
are
other
priorities
of
the
collection.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Büchern
und
Kupferstichen
sind
diese
oft
humorvollen
Zeichnungen
der
dritte
Sammlungsschwerpunkt
des
Museums.
In
addition
to
the
books
and
etchings,
these
often
humorous
illustrations
are
the
third
emphasis
of
the
collection.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sammlungsschwerpunkt
der
Galerie
stellen
die
Präsidenten-Abbildungen
dar,
die
u.
a.
in
der
Hall
of
Presidents
ausgestellt
sind.
A
hallmark
of
the
National
Portrait
Gallery's
permanent
collection
is
the
Hall
of
Presidents,
which
contains
portraits
of
nearly
all
American
presidents.
Wikipedia v1.0
Der
Sammlungsschwerpunkt
der
Bibliothek
liegt
auf
der
Geschichte
der
Kriege,
besonders
der
beiden
Weltkriege,
sowie
der
Bürgerkriege,
der
Geschichte
der
Genozide
und
des
staatlichen
Terrors,
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
sowie
in
der
Friedens-
und
Konfliktforschung.
The
library's
collection
focuses
on
military
history,
as
well
as
civil
wars,
the
history
of
genocide
and
state
terrorism,
foreign
affairs,
security
policy,
and
peace
and
conflict
studies.
WikiMatrix v1
Ab
6.
März
2015
zeigt
das
mumok
seinen
Sammlungsschwerpunkt
Wiener
Aktionismus
im
Kontext
der
internationalen
Entwicklungen
performativer
Kunst.
From
March
6,
2015,
mumok
is
presenting
its
collection
focus
Vienna
Actionism
in
the
context
of
international
developments
in
performance-based
art.
ParaCrawl v7.1
Der
Sammlungsschwerpunkt
künstlerische
Fotografie
umfasst
derzeit
über
1.600
Arbeiten
von
36
stilbildenden
Fotografinnen
und
Fotografen
wie
Bernd
und
Hilla
Becher,
William
Eggleston,
Paul
Graham,
Boris
Mikhailov,
Martin
Parr,
Stephen
Shore
oder
Shomei
Tomatsu.
The
core
of
the
fine
art
photography
collection
currently
consists
of
more
than
1,600
works
by
36
style
defining
photographers
such
as
Bernd
und
Hilla
Becher,
William
Eggleston,
Paul
Graham,
Boris
Mikhailov,
Martin
Parr,
Stephen
Shore
or
Sh?mei
T?matsu.
ParaCrawl v7.1
Topografische
Fotografien
der
neuen
Bundesländer
und
Dokumentationen
des
Strukturwandels
sind
ein
großer
Sammlungsschwerpunkt
der
VNG
-
Verbundnetz
Gas
AG
in
Leipzig.
Topographic
photographs
of
the
new
German
states
and
the
documentation
of
structural
change
are
two
of
the
focuses
of
the
VNG
-
Verbundnetz
Gas
AG
in
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
rückt
das
Vitra
Design
Museum
damit
seinen
Sammlungsschwerpunkt
Möbeldesign
stärker
ins
Bewusstsein
und
macht
ihn
für
Besucher
und
Wissenschaftler
zugänglich.
On
one
hand,
the
Vitra
Design
Museum
is
raising
the
awareness
of
furniture
design
as
the
focus
of
its
collection
and
making
it
accessible
to
visitors
and
scholars.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkt
–
und
gleichsam
Sammlungsschwerpunkt
der
Bayerischen
Staatsbibliothek
–
sind
bayerische
Zeitungen
ab
dem
17.
Jahrhundert,
einzigartige
Titel
wie
Revolutionszeitungen
aller
politischen
Richtungen
(1848/49),
Parteizeitungen
unterschiedlichster
Couleur,
katholische
Presse
in
Bayern,
Verbands-
und
Vereinszeitungen
sowie
humoristisch-satirische
Blätter.
The
focus
–
and
at
the
same
time
the
collection
emphasis
of
the
BSB
–
is
on
Bavarian
newspapers
since
the
17th
century,
unique
titles
such
as
revolutionary
newspapers
of
all
political
directions
(1848/
1849),
party
journals
of
highly
diverse
political
orientations,
the
Catholic
press
in
Bavaria,
trade
and
associations'
newspapers,
as
well
as
humoristic-satirical
publications.
ParaCrawl v7.1
Der
Sammlungsschwerpunkt
der
Bibliothek
liegt
auf
der
Zeitgeschichte,
auf
politischen,
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Studien,
und
besonders
auf
dem
Faschismus
und
Antifaschismus,
auf
der
Geschichte
der
Parteien,
der
Gewerkschafts-
und
der
Arbeiterbewegung,
der
Geschichte
des
politischen
und
gesellschaftlichen
Denkens
und
der
wirtschaftlichen
Geschichte.
The
lib
rary
specializes
in
contemporary
history
and
political,
economic
and
social
studies.
Its
collections
focus
on
different
topics:
fascism
and
anti-fascism,
history
of
political
parties,
union
and
worker
movements,
history
of
political
and
social
thought
and
history
of
economics.
ParaCrawl v7.1
Ein
zweiter
Sammlungsschwerpunkt
ist
eine
Leuchtensammlung
mit
über
1000
Objekten,
die
u.a.
Entwürfe
von
Gino
Sarfatti,
Achille
Castiglioni,
Serge
Mouille
oder
Ingo
Maurer
umfasst.
A
second
focal
point
is
the
lighting
collection,
which
contains
more
than
1000
objects
by
such
designers
as
Gino
Sarfatti,
Achille
Castiglioni,
Serge
Mouille
or
Ingo
Maurer.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
bildet
die
Klassische
Moderne
mit
Werken
aus
den
Jahren
von
1900
bis
1980
den
Sammlungsschwerpunkt
unseres
Museums.
The
chief
emphasis
of
the
museum
collection
is
undoubtedly
the
Classical
Modern
period
with
art
spanning
the
years
from
1900
to
1980.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
heutigen
Sammlungsschwerpunkt
widmet
sich
die
Landesbank
Baden-Württemberg
unter
dem
Stichwort
»Collecting
Contemporary«
ausschließlich
der
international
renommierten,
zeitgenössischen
deutschen
Kunst.
With
the
collection’s
current
focus,
embraced
by
the
motto
“Collecting
Contemporary,”
the
Landesbank
Baden-Württemberg
is
dedicated
exclusively
to
internationally
renowned
contemporary
German
art.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahren
entsteht
innerhalb
der
Act
Art
Collection
des
Münchner
Jazz
Produzenten
Siegfried
Loch
ein
ganz
besonderer
Sammlungsschwerpunkt.
For
years
now,
the
ACT
Art
Collection
of
the
Munich-based
jazz
producer
Siegfried
Loch
has
been
developing
a
very
special
focus.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Sammlungsschwerpunkt
können
einerseits
charakteristische
Grundzüge
vermittelt
und
anderseits
ausgewählte
Einzelpositionen
vorgestellt
werden,
die
das
Bild
der
Bündner
Kulturlandschaft
bereichern.
Based
on
this
collection
focus
we
can
demonstrate
characteristic
features
of
art
in
the
region
on
the
one
hand
and
selections
of
individual
approaches
on
the
other,
all
of
which
decisively
enhance
Graubünden’s
cultural
landscape.
CCAligned v1