Translation of "Sammelunterkunft" in English

Ihr Sohn Julius gehörte mit seinen 53 Jahren zu den jüngeren Bewohnern der Sammelunterkunft.
Her son Julius, aged 53, was among the younger occupants of the collective housing.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst 2014 wurde angesichts dramatisch steigender Zahlen von Flüchtlingen, die in den Landkreis kamen, das Hotelgebäude dem Landratsamt als Sammelunterkunft angeboten, was für kontroverse Diskussionen sorgte.
In the autumn of 2014, in the face of dramatically increasing numbers of refugees who were coming into the rural district, the hotel building was offered to the district administration as collective housing, which sparked controversial discussions.
WMT-News v2019

Die Stadt Münster unterstützt Spätaussiedler nach Verlassen der Sammelunterkunft bei der Wohnungssuche und hilft ihnen, sich in das Gemeinschaftsleben in ihrer neuen Nachbarschaft einzugliedern.
The German town of Münster assists ethnic German (Aussiedler) families with finding accommodation after they leave the collective reception centre, and supports them in integrating into community life in their new neighbourhoods.
EUbookshop v2

Irgendjemand hatte im Laufe des Nazi-Angriffs die Polizei gerufen, als diese zum Tatort kam und dort den Täter festnahm, war Jean schon Richtung Sammelunterkunft verschwunden.
When they arrived on the scene and arrested the offenders, Jean had already disappeared, headed for the refugee facility.
ParaCrawl v7.1

Julius Einstein durfte schon seit 1. Januar 1939 nicht mehr in seinem Elternhaus wohnen, sondern wurde in der Sammelunterkunft im ehemaligen Rabbinat zwangseinquartiert.
As early as Jan. 1, 1939, Julius Einstein was forced out of his parents' house and moved into collective housing in the former rabbinate.
ParaCrawl v7.1

Ein anderes Beispiel verdeutlicht ein weiteres Arbeitsfeld: In Ostthüringen ist ABAD in Kooperation mit der dortigen Asylgruppe an einer Kampagne gegen die Lebensbedingungen der rund 300 Asylsuchenden in der Sammelunterkunft Markersdorf im Landkreis Greiz beteiligt.
In easter Thuringia, ABAD is cooperating with a local asylum group on a campaign against the living conditions of the circa 300 asylum seekers in the refugee residence, Markersdorf, in the county of Greiz.
ParaCrawl v7.1