Translation of "Salzbelastung" in English

Die Salzbelastung des Vorfluters wurde dadurch halbiert und die Betriebskosten des Verfahrens vermindert.
The salt load of the preflooder was thus decreased by 50 percent and the operating costs of the process were reduced.
EuroPat v2

Die mit Ionenaustauschern behandelten Proben zeigten in Anbetracht der Salzbelastung verhältnismäßig gute Werte.
The test pieces treated with ion exchangers, taking the salt content into consideration, showed relatively good values.
EuroPat v2

Dies ist kostengünstig und umweltverträglich, da dadurch die Salzbelastung der Abwässer verringert wird.
This is economical and environmentally compatible since the salt load of the wastewaters is reduced as a result.
EuroPat v2

Wegen der hohen Salzbelastung der dabei anfallenden Abwässer sind diese Verfahren ökologisch bedenklich und sehr teuer.
Owing to the high salt levels in their waste waters, these processes are ecologically dubious and very costly.
EuroPat v2

Hierdurch kommt es bei diesem Verfahren zu einer ökologisch unerwünschten hohen Salzbelastung des prozessbedingten Abwassers.
As a result, this process results in an ecologically undesired high salt burden of the wastewater resulting from the process.
EuroPat v2

Wegen der hohen Salzbelastung der dabei anfallenden Abwässer ist dieses Verfahren ökologisch bedenklich und sehr teuer.
Owing to the high salt load of the resultant wastewaters, this process is ecologically objectionable and very expensive.
EuroPat v2

Auch die Salzbelastung von Werra und Weser wird sich durch die vor aussichtliche Einschränkung des thüringischen Kalibergbaus verringern.
The salt content of the Werra and the Weser will also be reduced by the expected run-down of potash min­ing in Thuringia.
EUbookshop v2

Die Minister setzten auf ihrer Tagung in Paris im April 1976 ebenfalls die Erörterungen fort, die sie 1972 in Den Haag über die Verringerung der Salzbelastung in Angriff genommen hatten.
The Ministers who met in Paris in April 1976 also pursued the discussions they had begun in The Hague in 1972 concerning the reduction of salt pollution.
EUbookshop v2

Sie beschlossen, nachdem sie bestimmte Fortschritte gemacht hat ten, die Verhandlungen fortzusetzen, und kamen daher am 25. Mai in Bern zusammen, um eine Einigung zu erzielen, die es ihnen ermöglichen würde, für die Salzbelastung des Rheins ein Übereinkommen zu schließen.
They decided to continue the negotiations, after making a certain amount of progress, and therefore met in Berne on 25 May 1976 with a view to reaching an agree ment which would permit them to draw up a Convention for this kind of pollution.
EUbookshop v2

Beim abschließenden Auswaschen der Ware nach dem Färben geht dann auch kein Alkali ins Abwasser, so daß die Salzbelastung des Abwassers in den Färbereien wesentlich vermindert wird.
Neither does any alkali enter the waste water during the final washing of the material after the dyeing, so that the pollution of the waste water in the dye houses due to salt is significantly reduced.
EuroPat v2

Die Verbindungen haben ein hohes Molgewicht und die Salzbelastung der Schichten durch die Zusätze wird unzumutbar erhöht.
The compounds have a high molecular weight and the salt content of the layers is unacceptably increased by them.
EuroPat v2

Unter 0,9 mol S0 3 werden im allgemeinen unerwünscht niedrig sulfatierte Produkte erhalten, oberhalb 1,2 mol S0 3 treten häufig unerwünschte weitere Reaktionen ein, auch wird nach der Neutralisation die Salzbelastung des Verfahren unnötig hoch.
Below 0.9 mol of SO3, undesirably low sulfation products are in general obtained, above 1.2 mol of SO3 undesirable further reactions often occur, and also the salt pollution due to the process becomes unnecessarily high after the neutralization.
EuroPat v2

Dies ermöglicht ein kostengünstiges und umweltverträgliches Verfahren, da auf diese Weise die Salzbelastung der Abwässer stark verringert wird.
This permits an economical and environmentally compatible process, since the salt load of the wastewaters is greatly reduced in this manner.
EuroPat v2

Die Salzbelastung übersteigt dabei leicht die Tensid-Konzentration, was einerseits das Risiko des Augenbrennens, andererseits das der Instabilität (Aussalzungseffekt) deutlich erhöht.
The salt load easily exceeds the tenside concentration here, which significantly increases on the one hand the risk of burning of the eyes, and on the other hand the instability (salting out effect).
EuroPat v2

Weiterhin kann beim Waschmittel auf Natriumsulfat als Zusatz verzichtet werden, wodurch die Salzbelastung der Abwässer weiter verringert wird.
There is also no need to add sodium sulphate to the detergent, which further reduces the amount of salt in the waste water or sewage.
EuroPat v2

Ad 1: Es ist ein sehr großer Überschuß von Salzsäure (96fach molare Menge) erforderlich und es resultiert eine große Salzbelastung durch Zugabe von Magnesiumchlorid in der 7,4fach molaren Menge.
Re 1: A very large excess of hydrochloric acid (96 times the molar quantity) is required, and a very high salt load results due to the addition of 7.4 times the molar quantity of magnesium chloride.
EuroPat v2

In dem kreiszylindrischen Tank lässt sich die Unterbringung vergleichsweise grosser Mengen an Ionenaustauschharz vorsehen, was zu einer höheren Speicherkapazität des lonenaustauschbetts und zu einem grösseren Spielraum in der Salzbelastung führt.
Relatively large quantities of ion exchange resin can be accommodated in the circular cylindrical tank; this leads to a greater storage capacity of the ion exchange bed, and to a greater range in the salt loading.
EuroPat v2

Des weiteren kann man besonders vorteilhaft auch Lösungen von Farbsalzen mit solchen Säuren herstellen, die wegen ihrer Leichtlöslichkeit oder schwierigen Kristallisationsfähigkeit aus den wäßrigen Lösungen nicht oder nur unvollkommen und nur mit einer größeren Salzbelastung abgeschieden werden können.
Moreover, solutions of color salts with those acids which, because they are readily soluble or crystallize with difficulty, cannot be separated out from the aqueous solutions, or can be separated out only incompletely and only with a relatively high salt content, can also particularly advantageously be prepared.
EuroPat v2

Diese Massnahmen sind jedoch unwirtschaftlich, und zwar insbesondere wegen der unvermeidlichen aufwendigen Aufarbeitung, Verdampfung von Wasser und Salzbelastung.
However, these measures are uneconomical, especially because of the unavoidably complicated working up, the evaporation of water, and the contamination with salt.
EuroPat v2

Durch deren Betrieb bei unterschiedlichen Umgebungs­bedingungen wie extremen Temperaturen, UV-Strahlung, Salzbelastung und Feuchte sind Sonnenkollektoren die am stärksten belasteten Bauteile einer thermischen Solaranlage.
Through their operation in different surrounding conditions, such as extreme temperatures, UV radiation, salt contamination and dampness, solar collectors are the components in a thermal solar system bearing the greatest load.
ParaCrawl v7.1

Beispiele für weitere Anforderungen sind die Beständigkeit gegen Handschweiß, gegen Säuren und Laugen, gegen die verschiedenen Komponenten in Lebensmitteln (organische Säuren, Komplexbildender, Eiweiße, Tenside etc.) oder gegen Salzbelastung (zum Beispiel im Automobilsektor).
Examples of further requirements are stability to hand perspiration, to acids and alkalis, to the different components in foods (organic acids, complexing agents, proteins, surfactants, etc.) or to salt stress (for example in the automotive sector).
EuroPat v2

Neben den färberischen Vorteilen (geringere Kosten, geringere Salzbelastung der Farbbäder, höhere Farbstofflöslichkeit etc.) resultiert eine weit geringere Umweltbelastung im Vergleich mit den konventionellen bzw. mit elektrochemischen mit Mediatorzusatz geführten Verfahren.
Besides the advantages relating to dyes (lower costs; lower salt pollution of the dye baths, higher dye solubility) a far lower environmental pollution results in comparison to the conventional process, or to be precise, the process carried out electrochemically using a mediator additive.
EuroPat v2

Die nach Schritt d) des erfindungsgemäßen Verfahrens erhaltene Nukleinsäurefraktion oder -fraktionen werden in Lösungen mit geringer Salzbelastung erhalten.
The nucleic acid fraction(s) obtained according to step d) of the process according to the invention are obtained in solutions having low salt load.
EuroPat v2

Bei den Varianten ohne umhüllte Granalien war die Salzbelastung der Pflanzen durch die applizierten Dünger hoch, so daß sie nicht optimal wachsen konnten.
In the variants without coated granules, the plants suffered from severe salt stress, caused by the fertilizers applied, so that their growth was not optimal.
EuroPat v2