Translation of "Sachverständigenausschuss" in English
Trifft
es
zu,
dass
der
Sachverständigenausschuss
in
Wirklichkeit
strengere
Grenzwerte
empfohlen
hat?
Is
it
correct
that
the
Committee
of
Independent
Experts
has
in
actual
fact
recommended
a
reduction
in
the
limit
values?
Europarl v8
Sie
schlägt
vor,
neue
Studien
einzuleiten
und
einen
Sachverständigenausschuss
einzusetzen.
It
proposes
that
new
studies
be
carried
out
and
a
committee
of
experts
put
in
place.
Europarl v8
Ich
halte
den
Vorschlag
für
einen
Sachverständigenausschuss
weder
für
demokratisch
noch
für
transparent.
I
find
the
proposal
of
a
committee
of
experts
neither
democratic
nor
transparent.
Europarl v8
Seit
Oktober
2002
gehörte
er
dem
Sachverständigenausschuss
der
Deutschen
Bundesbank
an.
From
October
2002
he
was
a
member
of
the
expert
advisory
panel
to
the
Deutsche
Bundesbank.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
Abkommen
wird
ein
Gemischter
Sachverständigenausschuss
für
die
Verwaltung
des
Abkommens
eingesetzt.
The
Agreement
sets
up
a
Joint
Committee
of
experts
for
the
management
of
the
Agreement.
DGT v2019
Alle
wesentlichen
Interessenträger
sind
in
dem
Sachverständigenausschuss
vertreten.
All
the
major
stakeholders
are
involved
in
the
Expert
Committee.
TildeMODEL v2018
Der
Sachverständigenausschuss
ist
in
Artikel
10
und
11
der
Gründungsverordnung
der
Stiftung
geregelt.
The
Committee
of
Experts
is
set
up
by
Articles
10-11
of
the
basic
Regulation
of
the
Foundation.
TildeMODEL v2018
Der
Sachverständigenausschuss
trat
zweimal
am
26.
Februar
und
23*
November
I98I
zusammen.
The
Committee
of
Experts
held
two
meetings
on
26
February
and
23
November
198I.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
weist
der
Sachverständigenausschuss
auf
folgendes
hin
:
The
Committee
of
Experts
also
notes
that
:
EUbookshop v2
Das
SCC-System
ist
dem
Zentralen
Sachverständigenausschuss
untergeordnet
und
wird
von
diesem
verwaltet.
The
SCC
scheme
is
owned
and
managed
by
the
Central
Committee
of
Experts.
EUbookshop v2
Bei
den
darauf
folgenden
Verfahrensschritten
wird
auch
der
Zentrale
Sachverständigenausschuss
mit
einbezogen.
The
subsequent
procedures
will
also
involve
the
Central
Committee
of
Experts.
EUbookshop v2
Der
Sachverständigenausschuss
trat
zweimal
zusammen,
um
einen
Empfehlungsentwurf
zu
erarbeiten.
The
Committee
of
Experts
met
twice
in
order
to
prepare
a
draft
recommendation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erklärung
wurde
dem
Sachverständigenausschuss
des
Europarates
am
14.
November
2001
zugesandt.
This
press
release
was
sent
to
the
Committee
of
Experts
of
the
Council
of
Europe
on
14
November
2001.
ParaCrawl v7.1
Seit
1971
war
er
Mitglied
im
Sachverständigenausschuss
Traggerüste
des
DIBt.
He
has
been
a
member
of
the
DIBt
expert
committee
since
1971.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
dieses
Prozesses
verabschiedet
der
Sachverständigenausschuss
seinen
eigenen
Bericht.
Having
concluded
this
process,
the
Committee
of
Experts
adopts
its
own
report.
ParaCrawl v7.1
Zentraler
Bestandteil
dieses
Verfahrens
ist
der
nach
Artikel
17
der
Charta
gegründete
Sachverständigenausschuss.
The
central
element
of
this
procedure
is
the
Committee
of
Experts,
established
in
accordance
with
Article
17
of
the
Charter.
ParaCrawl v7.1
Professionelle
Broschüren
wurden
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Sachverständigenausschuss
für
Medical
Affairs
SDMSH
erstellt.
Professional
brochures
were
created
in
collaboration
with
the
Expert
Committee
on
Medical
Affairs
SDMSH.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
verstehen,
dass
wir
diesem
Sachverständigenausschuss
schwerlich
eine
Art
Blankovollmacht
erteilen
können.
You
have
to
understand
that
we
can
hardly
give
this
committee
of
experts
some
kind
of
carte
blanche.
Europarl v8
Bürokratieaufwand:
Die
Governance
im
Gesundheitsrisikomanagement
würde
deutlich
verbessert,
da
nur
ein
Sachverständigenausschuss
benötigt
würde.
Governance
in
public
health
risk
management
would
be
significantly
improved,
as
only
one
expert
committee
would
need
to
be
operated.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
ein
Sachverständigenausschuss
bestimmt,
der
die
Homologationsstufen
des
Produkts
oder
Verfahrens
festlegt
und
validiert.
A
committee
of
experts
is
appointed
to
decide
on
and
validate
the
product
or
process
type
approval
stages.
DGT v2019
Ein
Sachverständigenausschuss
sollte
eingesetzt
werden,
der
die
Europäischen
Kommission
und
die
EMSA
fachlich
unterstützt.
An
expert
committee
is
to
be
established
to
provide
technical
support
to
the
European
Commission
and
to
EMSA.
TildeMODEL v2018
Der
Sachverständigenausschuss
legt
den
Vertragsparteien
binnen
drei
Monaten
nach
seinem
Zusammentreten
einen
Bericht
vor.
The
Committee
of
Experts
shall
present
to
the
Parties
a
report
within
three
month
of
its
composition.
TildeMODEL v2018
Der
Zentrale
Sachverständigenausschuss
setzt
sich
aus
gleich
vielen
Vertretern
sowohl
von
Auftraggeber-
und
von
Auftragnehmerverbänden
zusammen.
The
Central
Committee
of
Experts
consists
of
representatives
from
associations
of
both
client
and
contractor
companies.
There
is
an
equal
balance
in
the
amount
of
those
representatives.
EUbookshop v2
Diese
legen
die
Zusammenfassungen
der
Ergebnisse
in
regelmässigen
Abständen
dem
Sachverständigenausschuss
zur
Auswertung
vor.
The
latter
will
submit
summaries
of
the
data
to
the
Committee
of
Experts
at
regular
intervals.
EUbookshop v2
War
der
schärfste
des
Planeten
von
einem
Sachverständigenausschuss
der
New
Mexico
State
University
Chile
Pepper
Institute.
Was
the
spiciest
of
the
planet
by
a
Committee
of
experts
of
New
Mexico
State
University's
Chile
Pepper
Institute.
CCAligned v1
Sie
haben
auch
zwei
Traktandierungsbegehren
für
die
nächste
Generalversammlung
eingereicht
bezüglich
Sonderprüfung
und
Sachverständigenausschuss.
They
have
also
filed
two
requests
for
the
next
General
Assembly
of
Sika
AG
to
institute
a
special
audit
and
an
expert
committee.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzung
des
Europäischen
Rates
kommt
zu
einem
günstigen
Zeitpunkt,
kurz
vor
der
Verhandlungssitzung
des
Zwischenstaatlichen
Sachverständigenausschuss
für
Klimaänderungen
(IPCC)
in
Barcelona
und
dem
Treffen
der
G20-Finanzminister
in
St.
Andrews.
The
European
Council
meeting
comes
at
an
opportune
time,
shortly
before
the
negotiation
session
of
the
UN
Intergovernmental
Panel
on
Climate
Change
in
Barcelona
and
the
meeting
of
the
G20
finance
ministers
in
St
Andrews.
Europarl v8
Inzwischen
werden
wir
den
Sachverständigenausschuss
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
konsultieren,
damit
wir
gegebenenfalls
gemeinsame
einheitliche
Regeln
für
alle
Importe
entwickeln
können.
In
the
meantime
we
are
going
to
consult
the
committee
of
experts
at
national
level
and
at
European
level
so
that
we
can,
if
appropriate,
establish
common
uniform
rules
for
all
imports.
Europarl v8