Translation of "Sachverständigenausschuss" in English

Trifft es zu, dass der Sachverständigenausschuss in Wirklichkeit strengere Grenzwerte empfohlen hat?
Is it correct that the Committee of Independent Experts has in actual fact recommended a reduction in the limit values?
Europarl v8

Sie schlägt vor, neue Studien einzuleiten und einen Sachverständigenausschuss einzusetzen.
It proposes that new studies be carried out and a committee of experts put in place.
Europarl v8

Ich halte den Vorschlag für einen Sachverständigenausschuss weder für demokratisch noch für transparent.
I find the proposal of a committee of experts neither democratic nor transparent.
Europarl v8

Seit Oktober 2002 gehörte er dem Sachverständigenausschuss der Deutschen Bundesbank an.
From October 2002 he was a member of the expert advisory panel to the Deutsche Bundesbank.
Wikipedia v1.0

Mit dem Abkommen wird ein Gemischter Sachverständigenausschuss für die Verwaltung des Abkommens eingesetzt.
The Agreement sets up a Joint Committee of experts for the management of the Agreement.
DGT v2019

Alle wesentlichen Interessenträger sind in dem Sachverständigenausschuss vertreten.
All the major stakeholders are involved in the Expert Committee.
TildeMODEL v2018

Der Sachverständigenausschuss ist in Artikel 10 und 11 der Gründungsverordnung der Stiftung geregelt.
The Committee of Experts is set up by Articles 10-11 of the basic Regulation of the Foundation.
TildeMODEL v2018

Der Sachverständigenausschuss trat zweimal am 26. Februar und 23* November I98I zusammen.
The Committee of Experts held two meetings on 26 February and 23 November 198I.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang weist der Sachverständigenausschuss auf folgendes hin :
The Committee of Experts also notes that :
EUbookshop v2

Das SCC-System ist dem Zentralen Sachverständigenausschuss untergeordnet und wird von diesem verwaltet.
The SCC scheme is owned and managed by the Central Committee of Experts.
EUbookshop v2

Bei den darauf folgenden Verfahrensschritten wird auch der Zentrale Sachverständigenausschuss mit einbezogen.
The subsequent procedures will also involve the Central Committee of Experts.
EUbookshop v2

Der Sachverständigenausschuss trat zweimal zusammen, um einen Empfehlungsentwurf zu erarbeiten.
The Committee of Experts met twice in order to prepare a draft recommendation.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärung wurde dem Sachverständigenausschuss des Europarates am 14. November 2001 zugesandt.
This press release was sent to the Committee of Experts of the Council of Europe on 14 November 2001.
ParaCrawl v7.1

Seit 1971 war er Mitglied im Sachverständigenausschuss Traggerüste des DIBt.
He has been a member of the DIBt expert committee since 1971.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss dieses Prozesses verabschiedet der Sachverständigenausschuss seinen eigenen Bericht.
Having concluded this process, the Committee of Experts adopts its own report.
ParaCrawl v7.1

Zentraler Bestandteil dieses Verfahrens ist der nach Artikel 17 der Charta gegründete Sachverständigenausschuss.
The central element of this procedure is the Committee of Experts, established in accordance with Article 17 of the Charter.
ParaCrawl v7.1

Professionelle Broschüren wurden in Zusammenarbeit mit dem Sachverständigenausschuss für Medical Affairs SDMSH erstellt.
Professional brochures were created in collaboration with the Expert Committee on Medical Affairs SDMSH.
ParaCrawl v7.1

Sie werden verstehen, dass wir diesem Sachverständigenausschuss schwerlich eine Art Blankovollmacht erteilen können.
You have to understand that we can hardly give this committee of experts some kind of carte blanche.
Europarl v8

Bürokratieaufwand: Die Governance im Gesundheitsrisikomanagement würde deutlich verbessert, da nur ein Sachverständigenausschuss benötigt würde.
Governance in public health risk management would be significantly improved, as only one expert committee would need to be operated.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird ein Sachverständigenausschuss bestimmt, der die Homologationsstufen des Produkts oder Verfahrens festlegt und validiert.
A committee of experts is appointed to decide on and validate the product or process type approval stages.
DGT v2019

Ein Sachverständigenausschuss sollte eingesetzt werden, der die Europäischen Kommission und die EMSA fachlich unterstützt.
An expert committee is to be established to provide technical support to the European Commission and to EMSA.
TildeMODEL v2018

Der Sachverständigenausschuss legt den Vertragsparteien binnen drei Monaten nach seinem Zusammentreten einen Bericht vor.
The Committee of Experts shall present to the Parties a report within three month of its composition.
TildeMODEL v2018

Der Zentrale Sachverständigenausschuss setzt sich aus gleich vielen Vertretern sowohl von Auftraggeber- und von Auftragnehmerverbänden zusammen.
The Central Committee of Experts consists of representatives from associations of both client and contractor companies. There is an equal balance in the amount of those representatives.
EUbookshop v2

Diese legen die Zusammenfassungen der Ergebnisse in regelmässigen Abständen dem Sachverständigenausschuss zur Auswertung vor.
The latter will submit summaries of the data to the Committee of Experts at regular intervals.
EUbookshop v2

War der schärfste des Planeten von einem Sachverständigenausschuss der New Mexico State University Chile Pepper Institute.
Was the spiciest of the planet by a Committee of experts of New Mexico State University's Chile Pepper Institute.
CCAligned v1

Sie haben auch zwei Traktandierungsbegehren für die nächste Generalversammlung eingereicht bezüglich Sonderprüfung und Sachverständigenausschuss.
They have also filed two requests for the next General Assembly of Sika AG to institute a special audit and an expert committee.
ParaCrawl v7.1

Die Sitzung des Europäischen Rates kommt zu einem günstigen Zeitpunkt, kurz vor der Verhandlungssitzung des Zwischenstaatlichen Sachverständigenausschuss für Klimaänderungen (IPCC) in Barcelona und dem Treffen der G20-Finanzminister in St. Andrews.
The European Council meeting comes at an opportune time, shortly before the negotiation session of the UN Intergovernmental Panel on Climate Change in Barcelona and the meeting of the G20 finance ministers in St Andrews.
Europarl v8

Inzwischen werden wir den Sachverständigenausschuss auf nationaler und europäischer Ebene konsultieren, damit wir gegebenenfalls gemeinsame einheitliche Regeln für alle Importe entwickeln können.
In the meantime we are going to consult the committee of experts at national level and at European level so that we can, if appropriate, establish common uniform rules for all imports.
Europarl v8