Translation of "Sachverhaltselemente" in English

Auch wenn die Kommission mit den ersten beiden Abweichungen von ihrem geänderten Vorschlag keine Schwierigkeiten hat, bedauert sie doch, dass der Gemeinsame Standpunkt multilateralen Übereinkommen generell Vorrang einräumt, obgleich alle relevanten Sachverhaltselemente ausschließlich in der Gemeinschaft angesiedelt sind.
While the first two above mentioned departures from the amended text of the proposal do not, in principle, generate difficulties for the Commission, the Commission continues to regret the approach adopted in the common position, giving a general priority to multilateral conventions even when all relevant aspects of the situation are locating only within the Community.
TildeMODEL v2018

Befinden sich alle anderen Sachverhaltselemente zum Zeitpunkt des Schadenseintritts in einem anderen Staat als jenem, dessen Recht gewählt wurde, so bleibt die Anwendung der Bestimmungen, von denen nach dem Recht dieses anderen Staates nicht durch Vereinbarung abgewichen werden kann, nachstehend „zwingende Bestimmungen“, von der Rechtswahl der Parteien unberührt.
If all the other elements of the situation at the time when the loss is sustained are located in a country other than the country whose law has been chosen, the choice of the parties shall be without prejudice to the application of rules of the law of that country which cannot be derogated from by contract (“mandatory provisions”).
TildeMODEL v2018

Befinden sich alle anderen Sachverhaltselemente zum Zeitpunkt des Schadenseintritts in einem oder mehreren Mitgliedstaaten, so bleibt die Anwendung des Gemeinschaftsrechts von der Wahl des Rechts eines Drittstaats durch die Parteien unberührt.
The parties' choice of the applicable law shall not debar the application of provisions of Community law where the other elements of the situation were located in one of the Member States of the European Community at the time when the loss was sustained.
TildeMODEL v2018

Befinden sich jedoch alle relevanten Sachverhaltselemente im Gebiet der Europäischen Union, würde die Anwendung bestimmter internationaler Übereinkommen, denen nur wenige Mitgliedstaaten beigetreten sind, der Zielsetzung eines echten europäischen Rechtsraums zuwiderlaufen.
However, where at the time of conclusion of the contract material aspects of the situation are located in one or more Member States, the application of certain international conventions to which only some of the Member States are Parties would be contrary to the objective of a genuine European judicial area.
TildeMODEL v2018

Bei der Beurteilung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit sollte die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats prüfen, ob die der betreffenden Straftat zugrunde liegenden Sachverhaltselemente, wie sie in der von der zuständigen Behörde des Entscheidungsstaats übermittelten Sicherstellungs- oder Einziehungsbescheinigung wiedergegeben werden, als solche auch im Vollstreckungsstaat einer strafrechtlichen Sanktion unterliegen würden, wenn sie sich zum Zeitpunkt des Beschlusses über die Anerkennung der Sicherstellungs- oder Einziehungsentscheidungen in dessen Hoheitsgebiet ereignet hätten.
When assessing double criminality, the competent authority of the executing State should verify whether the factual elements underlying the criminal offence in question, as reflected in the freezing certificate or confiscation certificate submitted by the competent authority of the issuing State, would also, per se, be subject to a criminal penalty in the executing State if they were present in that State at the time of the decision on the recognition of the freezing order or confiscation order.
DGT v2019

Befinden sich jedoch alle relevanten Sachverhaltselemente zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses in einem oder mehreren Mitgliedstaaten, geht diese Verordnung folgenden Übereinkommen vor:
However, where, at the time of conclusion of the contract, material aspects of the situation are located in one or more Member States, this Regulation shall take precedence over the following Conventions:
TildeMODEL v2018

Befinden sich alle anderen Sachverhaltselemente zum Zeitpunkt des Schadenseintritts in einem anderen Staat als jenem, dessen Recht gewählt wurde, so bleibt die Anwendung der Bestimmungen, von denen nach dem Recht dieses anderen Staates nicht durch Vereinbarung abgewichen werden kann, von der Rechtswahl der Parteien unberührt.
If all the other elements of the situation at the time when the loss is sustained are located in a country other than the country whose law has been chosen, the choice of the parties shall be without prejudice to the application of rules of the law of that country which cannot be derogated from by contract.
TildeMODEL v2018

Befinden sich alle anderen Sachverhaltselemente zum Zeitpunkt des Schadenseintritts in einem oder mehreren Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft, so bleibt die Anwendung der Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts von der Wahl des Rechts eines Drittstaats durch die Parteien unberührt.
The parties' choice of the applicable law shall not debar the application of provisions of Community law where the other elements of the situation were located in one of the Member States of the European Community at the time when the loss was sustained.
TildeMODEL v2018

Befinden sich alle Sachverhaltselemente zum Zeitpunkt der Rechtswahl in ein und demselben Staat, so kann die Wahl eines Rechts gemäß Absatz 1 oder 2 durch die Parteien - sei sie durch die Vereinbarung der Zuständigkeit eines ausländischen Gerichts ergänzt oder nicht - die Bestimmungen nicht berühren, von denen nach dem Recht jenes Staates durch Vertrag nicht abgewichen werden kann und die nachstehend „zwingende Bestimmungen“ genannt werden.
The fact that the parties have chosen a foreign law in accordance with paragraphs 1 or 2, whether or not accompanied by the choice of a foreign tribunal, shall not, where all the other elements relevant to the situation at the time of the choice are connected with one country only, prejudice the application of rules of the law of that country which cannot be derogated from by contract, hereinafter called “mandatory rules”.
TildeMODEL v2018

Befinden sich jedoch alle relevanten Sachverhaltselemente zum Zeitpunkt des Schadenseintritts in einem oder mehreren Mitgliedstaaten, geht diese Verordnung folgenden Übereinkommen vor:
However, where, at the time of conclusion of the contract, all the material aspects of the situation are located in one or more Member States, this Regulation shall take precedence over the following Conventions:
TildeMODEL v2018

Analog zu Absatz 2 gilt Absatz 3 für den Fall, dass alle anderen Sachverhaltselemente in zwei oder mehr Mitgliedstaaten belegen sind.
Paragraph 3 represents an extension by analogy of the limit provided for by paragraph 2 and applies where all the elements of the case apart from the choice of law are located in two or more Member States.
TildeMODEL v2018

Er sieht jedoch eine Ausnahme für den Fall vor, dass sich alle relevanten Sachverhaltselemente zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses in einem oder mehreren Mitgliedstaaten befinden.
But there is an exception where at the time of conclusion of the contract all material aspects of the situation are located in one or more Member States.
TildeMODEL v2018

Es liegen genügend Sachverhaltselemente vor, die bestätigen, dass SACE vor der Entscheidung, SACE BT zu gründen und das Anfangskapital zuzuführen, eine Analyse des Marktes vorgenommen hat, in dem SACE BT tätig werden sollte.
Indeed, according to the established case-law and practice [91] the parent company, SACE, as would a market investor in comparable circumstances, had the alternative not to allocate capital and to use it for its other activities or return it as dividends to the State.
DGT v2019

Für die Zwecke dieses Dokuments liegt eine Dreieckskonstellation dann vor, wenn zwei Staaten im Rahmen eines Verständigungsverfahrens die Doppelbesteuerung in einem Verrechnungspreisfall unter Anwendung des Fremdvergleichsgrundsatzes nicht gänzlich vermeiden können, weil ein verbundenes Unternehmen – wie in dem Schiedsübereinkommen definiert – in einem Drittland, das von beiden zuständigen Behörden in der EU (mittels einer Vergleichbarkeitsanalyse einschließlich einer Funktionsanalyse und aufgrund sonstiger mit dem Fall zusammenhängender Sachverhaltselemente) ermittelt wurde, durch Ausübung erheblichen Einflusses bei einer Kette von betroffenen Geschäftsvorfällen oder kaufmännischen/finanziellen Beziehungen zu einem dem Fremdvergleichsgrundsatz nicht entsprechenden Ergebnis beigetragen hat, und wenn dies vom Steuerpflichtigen, der die Doppelbesteuerung erleidet und die Anwendung des Verständigungsverfahrens beantragt hat, als solches anerkannt wird.
For the purpose of this document a triangular case is a case where two states in a MAP cannot fully resolve any double taxation arising in a transfer pricing case when applying the ALP because an associated enterprise [as defined in the Arbitration Convention] situated in a Third State and identified by both EU CAs (evidential based on the comparability analysis including a functional analysis and other factual elements) had a significant influence in contributing to a non arm’s length result in a chain of relevant transactions or commercial / financial relations and recognized as such by the taxpayer suffering the double taxation and requesting the MAP.
TildeMODEL v2018

Da der Schadensbeurteilung reine Sachverhaltselemente zugrundeliegen, kann sich der Geschädigte beispielsweise auf eine nicht kontradiktorische Feststellung berufen.
As the injury is entirely a matter of fact, the victim may, for example, base his claim on a unilateral declaration.
EUbookshop v2

In welchem Umfang und mit welcher Konkretisierung der Fachmann Anregungen im Stand der Technik benötigt, um eine bekannte Lösung in bestimmter Weise weiterzuentwickeln, ist nach der Rechtsprechung des Bundesgerichtshofs eine Frage des Einzelfalls, deren Beantwortung eine Gesamtbetrachtung aller maßgeblichen Sachverhaltselemente erfordert.
According to the Court's case law, to what extent the skilled person had to be prompted by the prior art to develop a known solution in a particular way, and how specific any such prompt had to be, was a question to be answered on a case-by-case basis after looking at all the relevant facts.
ParaCrawl v7.1

Die Verfahren aufgrund des PCT und der EPÜ stellen justizförmige Verfahren dar, die sowohl Aktenkundigkeit aller wesentlichen Sachverhaltselemente als auch die vollständige Übermittlung der Akten an eine Überprüfungsinstanz voraussetzen.
The proceedings on the basis of the PCT and EPC are of a judicial nature, and this requires that all the material facts be placed on record and that the complete files be forwarded to an examining instance.
ParaCrawl v7.1