Translation of "Sachbereich" in English

Es sei unmöglich, EG-weite Leitlinien zu diesem komplizierten Sachbereich zu erlassen.
It was impossible to lay down guidelines at EC level on this complex matter.
TildeMODEL v2018

Dieser Sachbereich hätte schon vor sieben oder acht Jahren geregelt werden müssen.
This matter should have been settled seven or eight years ago.
EUbookshop v2

Zeitraum: Der Beginn der Zeitreihen ist je nach Sachbereich unterschiedlich.
Time period: The time series start date varies depending on the subject matter covered.
EUbookshop v2

Jeder Mitarbeiter im Einkauf trägt in seinem Sachbereich die Versorgungsverantwortung für beide Standorte.
Please choose your contact person in purchasing that is responsible for the field you are interested in.
ParaCrawl v7.1

New Cronos ist in mehrere Bereiche untergliedert, die jeweils einen spezifischen Sachbereich abdecken.
New Cronos Is subdivided into several domains, each covering a specific sec­tor.
EUbookshop v2

New Cronos ¡st in mehrere Bereiche untergliedert, die jeweils einen spezifischen Sachbereich abdecken.
New Cronos is subdivided into several domains, each covering a specific sec­tor.
EUbookshop v2

Es geht nicht darum, daß wir jeden Sachbereich mit Spezialregelungen in den Vertrag hineinbringen, sondern wir brauchen weniger Spezialregelungen, vielmehr eine Vereinfachung des Vertrags, um alle Politikbereiche unter dieselben Regeln zu bringen.
It is not a case of incorporating each particular area into the treaty by means of special rules; we actually need fewer special rules and greater simplification of the treaty to bring all policy areas under the same rules.
Europarl v8

Die Ausarbeitung eines Zuständigkeitskatalogs setzt Einsicht in jeden einzelnen Sachbereich voraus, eine Einsicht, über die nur die Kommission und die nationalen Regierungen verfügen.
To draw up a competence catalogue, knowledge of each individual area is required such as only the Commission and the national governments have at their disposal.
Europarl v8

Aber man könnte den afghanischen und den iranischen Fall auch als einen Sachbereich von "vom Tode bedrohten Persönlichkeiten" sehen.
It would also be possible, however, to regard the Afghan and Iranian cases as a single issue of 'individuals facing the threat of death'.
Europarl v8

Angesichts der eingehenden Erfahrungen der Behörden der Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 1468/81 des Rates vom 19. Mai 1981 betreffend die gegenseitige Unterstützung der Verwaltungsbehörden der Mitgliedstaaten und die Zusammenarbeit dieser Behörden mit der Kommission, um die ordnungsgemässe Anwendung der Zoll- und der Agrarregelung zu gewährleisten (4), sollte jene Verordnung auch auf diesen Sachbereich Anwendung finden.
Whereas, in view of the considerable experience of the Member States' authorities in the application of Council Regulation (EEC) No 1468/81 of 19 May 1981 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs or agricultural matters (4), the said Regulation should be applied to this matter;
JRC-Acquis v3.0

Dabei ist sich der Ausschuss natürlich der Tatsache bewusst, dass die beteilig­ten Partner je nach Sachbereich unterschiedlich sind.
The Committee is of course aware that the partners involved vary according to the case at hand.
TildeMODEL v2018

Dabei ist sich der Ausschuss natürlich der Tatsache bewusst, dass die beteilig­ten Partner je nach Sachbereich unterschied­lich sind.
The Committee is of course aware that the partners involved vary according to the case at hand.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende Zusammenarbeit und die sich entwickelnden Beziehungen der EU im Ostseeraum sind ein gutes Beispiel für einen Sachbereich, bei dem die Kommission und der Rat aus den Empfehlungen des WSA wie auch des AdR Nutzen ziehen können.
EU's developing relations with the Baltic Sea region are a good example of an area of activity where the Commission and the Council can benefit from the advice of the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird online, über ein Portal "Anwendung des Gemeinschaftsrechts", sämtliche für die Umsetzung geltenden Fällig­keitsdaten, die Umsetzungsquoten nach Sachbereich und Mitgliedstaat und die nationalen Umsetzungsmaßnahmen veröffentlichen.
The Commission will publish on-line, via a Community law portal, all the transposal deadlines, the rates of transposal by sector and by Member State, and national transposal measures.
TildeMODEL v2018

In den 90er Jahren widmete sich die Kommission verstärkt der Erstellung von Grün­büchern, mit denen eine öffentliche Diskussion im Vorfeld von Rechtsetzungsvorhaben in Gang gesetzt wird, von Weißbüchern, in denen mögliche Rechtsetzungsvorhaben in einem bestimmten Sachbereich global dargelegt werden, und von Mitteilungen, in denen sie die Sachlage beschreibt und Analysen vorstellt, bevor sie spezifische Vorhaben vorschlägt.
In the 1990s the European Commission paid considerable attention to drawing up (a) green papers, designed to stimulate public debate before a start was made on drafting EU provisions, (b) white papers, setting out an overall programme of rules for a particular field, and (c) communications, which identify problem areas and provide analyses in the run-up to the presentation of specific proposals.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus haben die anderen Staaten aus Mittel- und Osteuropa erneut ihr reges Interesse an dem Sachbereich der beruflichen Bildung im allgemeinen und dem Programm Leonardo da Vinci im besonderen bekräftigt.
The other countries in Central and Eastern Europe have once again demonstrated a keen interest in the issues of vocational training, in general, and the Leonardo da Vinci programme in particular.
TildeMODEL v2018

Kombiniert man den erweiterten Fragmentationsfaktor mit den Umsetzungs-Gesamtzeitspannen je Sachbereich, so lassen sich fünf Hauptgruppen unterscheiden:
When we cross extended fragmentation factors and global time paths by aggregated field, we can define five main groups:
TildeMODEL v2018

Er hat je nach den zu behandelnden Themen eine unterschiedliche Zusammensetzung: ein Minister pro Regierung und Sachbereich (so besteht z.B. der Rat der Außenminister aus den 12 Außenministern der Mitgliedstaaten).
Its composition varies according to the subject under discussion: one minister per government and per subject (for example, the Council of Foreign Ministers is made up of the 12 Foreign Ministers).
EUbookshop v2