Translation of "Sachbereich" in English
Es
sei
unmöglich,
EG-weite
Leitlinien
zu
diesem
komplizierten
Sachbereich
zu
erlassen.
It
was
impossible
to
lay
down
guidelines
at
EC
level
on
this
complex
matter.
TildeMODEL v2018
Dieser
Sachbereich
hätte
schon
vor
sieben
oder
acht
Jahren
geregelt
werden
müssen.
This
matter
should
have
been
settled
seven
or
eight
years
ago.
EUbookshop v2
Zeitraum:
Der
Beginn
der
Zeitreihen
ist
je
nach
Sachbereich
unterschiedlich.
Time
period:
The
time
series
start
date
varies
depending
on
the
subject
matter
covered.
EUbookshop v2
Jeder
Mitarbeiter
im
Einkauf
trägt
in
seinem
Sachbereich
die
Versorgungsverantwortung
für
beide
Standorte.
Please
choose
your
contact
person
in
purchasing
that
is
responsible
for
the
field
you
are
interested
in.
ParaCrawl v7.1
New
Cronos
ist
in
mehrere
Bereiche
untergliedert,
die
jeweils
einen
spezifischen
Sachbereich
abdecken.
New
Cronos
Is
subdivided
into
several
domains,
each
covering
a
specific
sector.
EUbookshop v2
New
Cronos
¡st
in
mehrere
Bereiche
untergliedert,
die
jeweils
einen
spezifischen
Sachbereich
abdecken.
New
Cronos
is
subdivided
into
several
domains,
each
covering
a
specific
sector.
EUbookshop v2
Es
geht
nicht
darum,
daß
wir
jeden
Sachbereich
mit
Spezialregelungen
in
den
Vertrag
hineinbringen,
sondern
wir
brauchen
weniger
Spezialregelungen,
vielmehr
eine
Vereinfachung
des
Vertrags,
um
alle
Politikbereiche
unter
dieselben
Regeln
zu
bringen.
It
is
not
a
case
of
incorporating
each
particular
area
into
the
treaty
by
means
of
special
rules;
we
actually
need
fewer
special
rules
and
greater
simplification
of
the
treaty
to
bring
all
policy
areas
under
the
same
rules.
Europarl v8
Die
Ausarbeitung
eines
Zuständigkeitskatalogs
setzt
Einsicht
in
jeden
einzelnen
Sachbereich
voraus,
eine
Einsicht,
über
die
nur
die
Kommission
und
die
nationalen
Regierungen
verfügen.
To
draw
up
a
competence
catalogue,
knowledge
of
each
individual
area
is
required
such
as
only
the
Commission
and
the
national
governments
have
at
their
disposal.
Europarl v8
Aber
man
könnte
den
afghanischen
und
den
iranischen
Fall
auch
als
einen
Sachbereich
von
"vom
Tode
bedrohten
Persönlichkeiten"
sehen.
It
would
also
be
possible,
however,
to
regard
the
Afghan
and
Iranian
cases
as
a
single
issue
of
'individuals
facing
the
threat
of
death'.
Europarl v8
Angesichts
der
eingehenden
Erfahrungen
der
Behörden
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1468/81
des
Rates
vom
19.
Mai
1981
betreffend
die
gegenseitige
Unterstützung
der
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission,
um
die
ordnungsgemässe
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
zu
gewährleisten
(4),
sollte
jene
Verordnung
auch
auf
diesen
Sachbereich
Anwendung
finden.
Whereas,
in
view
of
the
considerable
experience
of
the
Member
States'
authorities
in
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1468/81
of
19
May
1981
on
mutual
assistance
between
the
administrative
authorities
of
the
Member
States
and
cooperation
between
the
latter
and
the
Commission
to
ensure
the
correct
application
of
the
law
on
customs
or
agricultural
matters
(4),
the
said
Regulation
should
be
applied
to
this
matter;
JRC-Acquis v3.0
Dabei
ist
sich
der
Ausschuss
natürlich
der
Tatsache
bewusst,
dass
die
beteiligten
Partner
je
nach
Sachbereich
unterschiedlich
sind.
The
Committee
is
of
course
aware
that
the
partners
involved
vary
according
to
the
case
at
hand.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
sich
der
Ausschuss
natürlich
der
Tatsache
bewusst,
dass
die
beteiligten
Partner
je
nach
Sachbereich
unterschiedlich
sind.
The
Committee
is
of
course
aware
that
the
partners
involved
vary
according
to
the
case
at
hand.
TildeMODEL v2018
Die
zunehmende
Zusammenarbeit
und
die
sich
entwickelnden
Beziehungen
der
EU
im
Ostseeraum
sind
ein
gutes
Beispiel
für
einen
Sachbereich,
bei
dem
die
Kommission
und
der
Rat
aus
den
Empfehlungen
des
WSA
wie
auch
des
AdR
Nutzen
ziehen
können.
EU's
developing
relations
with
the
Baltic
Sea
region
are
a
good
example
of
an
area
of
activity
where
the
Commission
and
the
Council
can
benefit
from
the
advice
of
the
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
online,
über
ein
Portal
"Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts",
sämtliche
für
die
Umsetzung
geltenden
Fälligkeitsdaten,
die
Umsetzungsquoten
nach
Sachbereich
und
Mitgliedstaat
und
die
nationalen
Umsetzungsmaßnahmen
veröffentlichen.
The
Commission
will
publish
on-line,
via
a
Community
law
portal,
all
the
transposal
deadlines,
the
rates
of
transposal
by
sector
and
by
Member
State,
and
national
transposal
measures.
TildeMODEL v2018
In
den
90er
Jahren
widmete
sich
die
Kommission
verstärkt
der
Erstellung
von
Grünbüchern,
mit
denen
eine
öffentliche
Diskussion
im
Vorfeld
von
Rechtsetzungsvorhaben
in
Gang
gesetzt
wird,
von
Weißbüchern,
in
denen
mögliche
Rechtsetzungsvorhaben
in
einem
bestimmten
Sachbereich
global
dargelegt
werden,
und
von
Mitteilungen,
in
denen
sie
die
Sachlage
beschreibt
und
Analysen
vorstellt,
bevor
sie
spezifische
Vorhaben
vorschlägt.
In
the
1990s
the
European
Commission
paid
considerable
attention
to
drawing
up
(a)
green
papers,
designed
to
stimulate
public
debate
before
a
start
was
made
on
drafting
EU
provisions,
(b)
white
papers,
setting
out
an
overall
programme
of
rules
for
a
particular
field,
and
(c)
communications,
which
identify
problem
areas
and
provide
analyses
in
the
run-up
to
the
presentation
of
specific
proposals.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
haben
die
anderen
Staaten
aus
Mittel-
und
Osteuropa
erneut
ihr
reges
Interesse
an
dem
Sachbereich
der
beruflichen
Bildung
im
allgemeinen
und
dem
Programm
Leonardo
da
Vinci
im
besonderen
bekräftigt.
The
other
countries
in
Central
and
Eastern
Europe
have
once
again
demonstrated
a
keen
interest
in
the
issues
of
vocational
training,
in
general,
and
the
Leonardo
da
Vinci
programme
in
particular.
TildeMODEL v2018
Kombiniert
man
den
erweiterten
Fragmentationsfaktor
mit
den
Umsetzungs-Gesamtzeitspannen
je
Sachbereich,
so
lassen
sich
fünf
Hauptgruppen
unterscheiden:
When
we
cross
extended
fragmentation
factors
and
global
time
paths
by
aggregated
field,
we
can
define
five
main
groups:
TildeMODEL v2018
Er
hat
je
nach
den
zu
behandelnden
Themen
eine
unterschiedliche
Zusammensetzung:
ein
Minister
pro
Regierung
und
Sachbereich
(so
besteht
z.B.
der
Rat
der
Außenminister
aus
den
12
Außenministern
der
Mitgliedstaaten).
Its
composition
varies
according
to
the
subject
under
discussion:
one
minister
per
government
and
per
subject
(for
example,
the
Council
of
Foreign
Ministers
is
made
up
of
the
12
Foreign
Ministers).
EUbookshop v2