Translation of "Süßung" in English
Die
Süßung
der
Cuvée
und
ihrer
Bestandteile
ist
untersagt.
Sweetening
of
the
cuvée
and
its
constituents
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Die
Bedingungen
für
die
Süßung
sind
in
Anhang
I
D
festgelegt.
The
rules
on
sweetening
are
laid
down
in
Annex
I
D.
DGT v2019
Die
Kontrollstelle
muss
über
die
beabsichtigte
Süßung
unterrichtet
werden.
The
supervisory
authorities
must
be
informed
of
all
impending
sweetening
operations.
DGT v2019
Anreicherung,
Süßung,
Säuerung
und
Entsäuerung
sind
nicht
zulässig.
No
enrichment,
sweetening,
acidification
and
deacidification
is
allowed.
DGT v2019
Bei
der
Süßung
von
Wein
müssen
folgende
Verwaltungsvorschriften
eingehalten
werden:
The
sweetening
of
wines
must
be
carried
out
in
accordance
with
the
following
specific
administrative
rules:
DGT v2019
Folgende
Erzeugnisse
sind
für
die
Süßung
von
aromatisierten
Weinerzeugnissen
zugelassen:
The
following
products
are
authorised
for
the
sweetening
of
aromatised
wine
products:
DGT v2019
Deionisiertes
Traubensaftkonzentrat
eignet
sich
besonders
zur
natürllichen
Süßung
von
Lebensmitteln.
Deionised
grape
juice
concentrate
is
ideal
for
sweetening
food
on
a
natural
way.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
zeigt
einen
detaillierten
Überblick
über
die
Vorteile
der
Süßung
mit
Fruchtsüßen.
This
report
shows
a
detailed
overall
view
about
the
advantages
of
sweetening
with
fruit
sweeteners.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusatz
von
Fülldosage
und
der
Zusatz
von
Versanddosage
gelten
weder
als
Anreicherung
noch
als
Süßung.
The
addition
of
tirage
liqueur
and
expedition
liqueur
shall
be
considered
neither
as
enrichment
nor
as
sweetening.
DGT v2019
Die
Süßung
von
Wein
ist
nur
auf
der
Stufe
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
zulässig.
The
sweetening
of
wines
shall
be
authorised
only
at
the
production
and
wholesale
stages.
DGT v2019
Durch
den
Änderungsantrag
wäre
es
möglich,
die
Süßung
auf
über
2%
anzuheben.
What
we
would
really
like
to
do
is
to
put
questions
to
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Die
erfindungsgemäße
Süßstoffzusammensetzung
bietet,
wie
zuvor
angeführt,
die
Möglichkeit
einer
kalorienarmen
Süßung.
The
sweetener
composition
according
to
the
invention
offers,
as
described
above,
the
possibility
of
low-calorie
sweetening.
EuroPat v2
Stärkeverzuckerungsprodukte
werden
großteils
zur
Süßung
von
Limonaden,
Speiseeis,
Konfitüren,
Süßwaren,
etc.
eingesetzt.
Starch
saccharification
products
are
largely
used
for
sweetening
carbonated
soft
drinks,
ice
cream,
jams,
confectionary,
etc
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
künstlichen
Aroma-,
Sonnenschutz,
hat
Süßung
keine
Zusatzstoffe
und
Konservierungsstoffe
enthalten
.
There
is
no
artificial
flavoring,
shading,
sweetening
does
not
contain
additives
and
preservatives.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vereinfachung
des
Verfahrens
kann
jedoch
vorgesehen
werden,
wenn
die
Süßung
häufig
oder
ständig
in
einem
Unternehmen
durchgeführt
wird.
However,
this
procedure
may
be
simplified
when
an
undertaking
carries
out
sweetening
frequently
or
continuously.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Meldung
hat
aber
nur
dann
Zweck,
wenn
sie
gleichzeitig
mit
der
Auflage
verbunden
ist,
über
den
Zugang
und
Abgang
der
für
die
Süßung
verwendeten
Erzeugnisse
Buch
zu
führen.
However,
such
declarations
are
of
no
value
unless
there
is
also
an
obligation
to
keep
inwards
and
outwards
registers
of
products
used
in
sweetening
operations.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Süßung
eingeführter
Weine
gemäß
Anhang
V
Abschnitt
F
Nummer
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
müssen
die
Bedingungen
der
Artikel
30
und
31
dieser
Verordnung
eingehalten
werden.
The
sweetening
of
imported
wines
as
referred
to
in
Annex
V(F)(3)
to
Regulation
(EC)
No
1493/1999
shall
be
subject
to
the
conditions
laid
down
in
Articles
30
and
31
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Süßung
von
Tafelweinen
und
von
Qualitätsweinen
b.A.
ist
nur
auf
der
Stufe
der
Erzeugung
und
des
Großhandels
zulässig.
The
sweetening
of
table
wines
and
quality
wines
psr
shall
be
authorised
only
at
the
production
and
wholesale
stages.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
18
und
Artikel
19
Absatz
1
Buchstabe
d)
können
nur
dann
gleichzeitig
Anwendung
finden,
wenn
nach
Abzug
der
für
eine
etwaige
Süßung
verwendeten
Erzeugnismenge
mindestens
85
%
des
aus
der
Mischung
hervorgegangenen
Weins,
für
den
diese
Bestimmungen
gelten,
von
der
Rebsorte
und
aus
dem
Erntejahr
stammen,
die
in
der
Bezeichnung
dieses
Weins
angegeben
sind.
Articles
18
and
19(1)(d)
may
be
simultaneously
applied
provided
at
least
85
%
of
the
wine
in
a
blend
comes
from
the
vine
variety
and
vintage
year
shown
in
the
description
of
the
wine
concerned,
not
including
the
quantity
of
any
products
used
in
sweetening.
JRC-Acquis v3.0
Bei
den
für
bestimmte
önologische
Verfahren
wie
Anreicherung,
Säuerung
und
Süßung
verwendeten
Stoffen
ist
die
Gefahr
einer
betrügerischen
Verwendung
besonders
groß.
The
substances
used
in
certain
oenological
practices,
especially
enrichment,
acidification
and
sweetening,
are
particularly
open
to
the
danger
of
fraudulent
use.
DGT v2019
Es
wird
eine
Beihilfe
für
den
Ankauf
von
konzentriertem
Traubenmostkonzentrat
gewährt,
das
aus
der
übrigen
Gemeinschaft
stammt
und
bei
der
Weinbereitung
zur
Süßung
der
genannten
Likörweine
verwendet
wird.
Aid
shall
be
granted
to
purchase
rectified
concentrated
musts
in
the
rest
of
the
Community
for
use
in
wine-making
to
sweeten
the
liqueur
wines
concerned.
TildeMODEL v2018