Translation of "Süffisant" in English

Wer denn nun der Betrogene sei, fragt Falstaff süffisant.
Who is now the cuckold, Falstaff muses complacently.
ParaCrawl v7.1

Er war immer so süffisant, so sicher, dass alles nach seiner Pfeife tanzte.
He was always so smug, so sure that events danced to his lyre.
ParaCrawl v7.1

Ein zeitgenössischer, damals vielgelesener Literaturführer nannte ihn – süffisant, aber nicht ganz unzutreffend – einen „Allerweltsmann, der Lyrik, Bauerngeschichten und Volksdramen nur so aus dem Ärmel schüttelt“.
A contemporary, much-read literary leader called him "smug", but not completely incorrect - a "commoner, the poetry, peasant stories and popular dramas only from the sleeve".
WikiMatrix v1

Entsprechend pointiert, ja süffisant merkte der Vertreter einer Basisgewerkschaft an, dass ein Bauer mit hinreichend großer Landfläche im Office du Niger sehr viel besser (über-)leben könne als "ein Migrant in Europa oder ein Staatsangestellter, der nicht klaut" (2).
Accordingly, the representative of a base union remarked pointedly or even smugly, that a peasant could survive and live in a much better way with a sufficiently large area of land in Office du Niger than as "an immigrant in Europe or a state employee who doesn't steal" (2).
ParaCrawl v7.1

Er zitierte schließlich den iranischen Präsidenten mit dem Ausspruch "the Europeans are stupid" und fügte süffisant hinzu, dass dieser anscheinend recht habe.
He finally quoted the Iranian president as saying "the Europeans are stupid," and complacently added that Ahmadinejad might be right.
ParaCrawl v7.1

Zander springt gekonnt zwischen den Genres und covert aus aktuellem Anlass seinen eigenen Hit aus dem Jahre 1978 „Rauchen macht frei“ (seinerzeit als Antiraucherkampagne von der österreichischen Regierung veröffentlicht), erzählt süffisant und kernig die Geschichten der sexy „Carla“ und der unverzeihbaren „Drei Harmonien“, er singt aber auch gefühlvoll rau über seine geliebte Heimatstadt Berlin und fährt, angetrieben von den Maschen der Frau’n, „Achterbahn“.
Zander changes skillfully between different genres of music and rerecorded due to recent causes his own hit from 1978 “Rauchen macht frei” (at that time used for the campaign against smokers by the Austrian government), he talks in a smug and crazy way about the story of the sexy “Carla” and the essential “Drei Harmonien” (three harmonies) and he sings as well lovely and full of emotions about his hometown Berlin.
ParaCrawl v7.1

So stellte Daniel Kothenschulte in der Frankfurter Rundschau gar süffisant die Frage, ob man die Filmfestspiele nicht "durch ein Prominenz-Festival ersetzen" solle.
Daniel Kothenschulte of the Frankfurter Rundschau asked sardonically whether the film festival should be replaced by a "celebrity festival".
ParaCrawl v7.1

Wie posmeli diese zazhravshiesya, dreisten televizionschiki Air Force aus sytoy süffisant Großbritannien, um die Trag?¶die, weil die ??berlebenden der Geiseln in Beslan Kind!
As posmeli these zazhravshiesya, brazen televizionschiki Air Force from sytoy smugly Britain to exploit the tragedy because the survivors of child hostages in Beslan!
ParaCrawl v7.1

So stellte Daniel Kothenschulte in der Frankfurter Rundschau gar süffisant die Frage, ob man die Filmfestspiele nicht „durch ein Prominenz-Festival ersetzen“ solle.
Daniel Kothenschulte of the Frankfurter Rundschau asked sardonically whether the film festival should be replaced by a “celebrity festival”.
ParaCrawl v7.1

Vom frisch veröffentlichten Album gab es dann auch noch die erste Auskopplung "Goodnight Insomnia" (bei welchem sich Michelle für die Belästigung mit dem Video zum Song auf dem Festival süffisant entschuldigte) und den Brocken "Tie Me A Rope...
There were also a couple of songs played from the brand new album, namely the single "Goodnight Insomnia" (where Michelle smugly apologized for the video which had been playing nonstop on the video creen in between bands) and the mighty "Tie Me A Rope...
ParaCrawl v7.1

Und die Drohung wird gleich hinterher geschoben, wenn Junker süffisant erklärt, dass die Maßnahmen in Frankreich nur das Minimum des Möglichen seien und dabei auf Griechenland als das Maximum verweist.
Enforced as always without any ifs or buts and an attached threat – with Junker explaining complacently that the measures in France are only the minimum of what is possible, referring to Greece as maximum.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend pointiert, ja süffisant merkte der Vertreter einer Basisgewerkschaft an, dass ein Bauer mit hinreichend großer Landfläche im Office du Niger sehr viel besser (über-)leben könne als „ein Migrant in Europa oder ein Staatsangestellter, der nicht klaut“ (2).
Accordingly, the representative of a base union remarked pointedly or even smugly, that a peasant could survive and live in a much better way with a sufficiently large area of land in Office du Niger than as “an immigrant in Europe or a state employee who doesn't steal” (2).
ParaCrawl v7.1

Mit gönnerhafter Gelassenheit schaut man darüber hinweg, wie das Christentum seine Offenbarung noch immer als unüberbietbare und erlösende Wahrheit versteht, und man beobachtet süffisant, dass es sich gleichzeitig im globalen Konzert der Religionen in einen nicht selten gewalttätigen Widerstreit von Wahrheitsansprüchen gestellt sieht.
With patronizing imperturbability one condones that Christianity still regards its revelation as unsurpassable and saving truth, and one observes sardonically that it at the same time in the global concert of religions meets with often violent conflicts of truth claims.
ParaCrawl v7.1

Der verblüffendste Aspekt der Situation von AmRen ist, daß ein jüdischer Korrespondent einer großen Tageszeitung – meiner Erinnerung nach war es die "Washington Post" – in einem Jahr süffisant berichtete, daß viele Teilnehmer einer Jahreskonferenz von nichtweißen Ehegatten oder Partnern begleitet wurden.
The most intriguing aspect of the AmRen situation is that a Jewish correspondent for a major newspaper—my recollection is that it was the Washington Post —smugly reported one year that many attendees at an annual conference were accompanied by non-white spouses or partners.
ParaCrawl v7.1

Auch die Deutsche Nachhaltigkeitsstrategie ist eine Strategie der Bundesregierung, nicht der Parteien, worauf gelegentlich süffisant hingewiesen wird.
Germany's Sustainable Development Strategy was also drawn up by the German Government, not the parties, something smugly pointed out on occasions.
ParaCrawl v7.1