Translation of "Sömmerung" in English
Wie
ein
Raubvogel,
nur
der
Eleonorenfalke
(Falco
eleonorae)
wird
Sömmerung.
As
a
bird
of
prey,
only
the
Eleonora’s
Falcon
(Falco
eleonorae)
is
summering.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
deutet
auf
die
lange
Tradition
als
Sommeralp
sowie
auf
die
Sömmerung
des
Viehs
hin.
The
name
points
to
an
old
tradition
of
summer
pasture
for
grazing
cattle.
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
in
Uruguay
geboren,
Sömmerung
in
Rocha
ist
fast
eine
Tradition,
aber
wenn
wir
die
Planung
dieser
Anleitung
begann,
wurden
wir
ein
bisschen
schwierig,
eine
Abteilung,
deren
grundlegende
Attraktionen
für
Touristen
sind
nicht
in
die
Infrastruktur
oder
in
regionalen
Veranstaltungen,
oder
historisch-kulturelle
Erbe
zu
beschreiben,
noch
einen
anderen
Aspekt,
wo
der
menschliche
Fußabdruck
ist
der
Protagonist.
For
those
born
in
Uruguay,
summering
in
Rocha's
almost
a
tradition,
but
when
we
started
planning
this
guide,
we
became
a
bit
difficult
to
describe
a
department
whose
basic
attractions
for
tourists
are
not
in
the
infrastructure
or
in
regional
events,
or
historical-cultural
legacy,
nor
any
other
aspect
where
the
human
footprint
is
the
protagonist.
ParaCrawl v7.1
Fritz
Fahrni
präsidiert
die
Alpwirtschaft,
deren
Reglement
die
Sömmerung
von
jeweils
60
Milchkühen
und
Rindern,
dazu
ein
halbes
Dutzend
Kälber
und
20
Geissen,
vorsieht.
Fritz
Fahrni
presides
over
the
Alpine
farming
regulations
that
govern
the
summer
grazing
of
60
cattle
plus
half
a
dozen
calves
and
20
goats.
ParaCrawl v7.1
Von
diesen
270
Arten
sind
zu
unterscheiden
Brutvogel
(ca.
60),
die
Rasse
in
der
Lagune,
weil
sie
entweder
ihren
ständigen
Wohnsitz
oder
weil
sie
Sömmerung
und
gehen
im
Herbst
nach
Süden
Zucht.
Of
these
270
species
must
be
distinguished
breeding
species
(about
60)
that
breed
in
the
lagoon,
either
because
they
are
permanent
residents
or
because
they
are
summering
and
go
south
in
autumn
after
breeding.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Sömmerung
des
Viehbestands
dienen
von
Chur
Alpen
im
Gebiet
Arosa
auch
den
Bedürfnissen
des
Tourismus.
In
addition
to
the
summer
grazing
of
livestock
are
of
Chur
Alps
in
Arosa
also
the
needs
of
tourism.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
zwei
Drittel
der
Vogelarten
in
der
Inselgruppe
der
Balearen
S'Albufera,
ca.
270
verschiedene
Spezies
identifiziert
worden.Von
diesen
270
Arten
sind
zu
unterscheiden
Brutvogel
(ca.
60),
die
Rasse
in
der
Lagune,
weil
sie
entweder
ihren
ständigen
Wohnsitz
oder
weil
sie
Sömmerung
und
gehen
im
Herbst
nach
Süden
Zucht.
More
than
two
thirds
of
the
bird
species
in
the
archipelago
of
the
Balearic
Islands
have
been
identified
S'Albufera,
about
270
different
species.Of
these
270
species
must
be
distinguished
breeding
species
(about
60)
that
breed
in
the
lagoon,
either
because
they
are
permanent
residents
or
because
they
are
summering
and
go
south
in
autumn
after
breeding.
ParaCrawl v7.1
Trotz
harter
Arbeit
blieb
ihre
wirtschaftliche
Lage
"sehr
schwierig"
und
es
war
klar,
dass
die
Sömmerung
von
Vieh
und
die
Käseproduktion
das
Überleben
von
Loveignoz
langfristig
nicht
würden
garantieren
können.Es
war
zu
jener
Zeit,
als
das
Loveignoz-Alpage-Komitee,
eine
Gruppe,
welche
das
Land
besitzt,
die
Idee
eines
Alp-Cafés
lancierte,
um
ihr
Einkommen
zu
diversifizieren.
Despite
their
hard
work,
the
economic
situation
remained
"very
difficult"
and
it
was
clear
that
summering
cows
and
cheese
making
would
not
suffice
to
ensure
Loveignoz's
long-term
survival.It
was
at
that
time
that
the
Loveignoz
pasture
committee
–
a
group
that
co-owns
the
land
–
proposed
the
idea
of
a
mountain
cafe
to
diversify
her
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturlandschaft
ist
von
der
traditionellen
Landwirtschaft
geprägt:
Wiesen
und
Weiden
in
den
22
Dörfern
zwischen
600
und
1400
m
Seehöhe,
Vorsäße
in
den
mittleren
Höhen,
die
im
Frühjahr
und
Herbst
bewirtschaftet
werden,
und
die
Hochalpen
für
die
„Sömmerung“
von
Kühen,
Kälbern,
Stieren,
Ochsen,
Schafen,
Ziegen.Seit
1998
gibt
es
die
KäseStrasse
Bregenzerwald,
die
verschiedene
Straßenzüge
des
Bregenzerwaldes
umfasst
und
über
200
Mitglieder
zählt.
By
in
large,
the
cultivated
landscape
still
features
traditional
agriculture.
This
includes
meadows
and
pastures
in
the
22
villages
situated
between
600
and
1400
m
above
sea
level,
farms
at
mid-elevation
pastures,
which
are
cultivated
in
spring
and
autumn,
and
the
high
Alps
for
“summer
grazing”
of
cows,
calves,
bulls,
oxen,
sheep
and
goats.
The
“KäseStrasse
Bregenzerwald”,
which
was
established
in
1998,
is
composed
of
various
roads
and
routes
in
the
Bregenzerwald
and
has
over
200
members.
ParaCrawl v7.1