Translation of "Rüstungskooperation" in English
Die
deutsch-israelische
Rüstungskooperation
ist
keine
Einbahnstraße.
The
German-Israeli
armaments
cooperation
is
not
a
one-way
street.
ParaCrawl v7.1
Die
Rüstungskooperation
gehört
zum
Binnenmarkt.
If
in
fact
the
war
is
entirely
the
fault
of
Saddam
Hussein
and
the
criminal
EUbookshop v2
Die
Rüstungskooperation
hatte
eine
Katalysatorfunktion
für
die
Aufnahme
offizieller
Beziehungen
zwischen
Deutschland
und
Israel.
The
armaments
cooperation
functioned
as
a
catalyst
for
the
establishment
of
official
relations
between
Germany
and
Israel.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsch-israelische
Rüstungskooperation
hat
Zukunft.
The
German-Israeli
armaments
cooperation
has
a
future.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
auch
für
sehr
gefährlich,
daß
mit
dieser
Rüstungskooperation
ein
Einstieg
in
eine
expansive
Exportpolitik
möglich
wird
und
daß
der
Wettbewerb
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
eine
restriktive
Rüstungsexportpolitik
der
Europäischen
Union
gefährdet.
I
also
believe
that
there
is
a
great
risk
that
arms
cooperation
of
this
kind
will
clear
the
way
for
an
expansive
export
policy,
and
that
competition
between
the
European
Union
and
the
United
States
will
jeopardize
the
adoption
of
a
restrictive
arms
export
policy
in
the
EU.
Europarl v8
Im
Übrigen
begrüße
ich
natürlich,
dass
die
Frage
der
Rüstungskooperation
auch
darauf
hinweist,
dass
es
eine
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
geben
kann,
wobei
gerade
auch
die
Cyberspace-Frage
von
großer
Bedeutung
für
die
Institution
ist.
Of
course,
I
welcome
the
fact
that
the
question
of
arms
cooperation
indicates
that
collaboration
with
the
European
Defence
Agency
is
possible,
with
the
cyberspace
issue,
in
particular,
being
of
great
significance
for
the
agency.
Europarl v8
Die
Entwicklung
von
militärischen
Kapazitäten
durch
mehr
Synergie,
durch
Abbau
von
Doppelgleisigkeiten,
durch
Rüstungskooperation
hilft
allen,
aber
besonders
kleinen
Mitgliedsländern.
Developing
military
capacity
by
increasing
synergy,
reducing
duplication
and
improving
arms
cooperation
will
help
everyone,
but
especially
the
small
Member
States.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
enge
Arbeitsbeziehungen
zu
den
Gremien
bestehender
Vereinbarungen,
Gruppierungen
oder
Organisationen
wie
Letter
of
intent
(LoI-Absichtserklärung),
Gemeinsame
Organisation
für
die
Rüstungskooperation
(OCCAR)
und
Westeuropäische
Rüstungsgruppe
(WEAG)/Westeuropäische
Rüstungsorganisation
(WEAO)
entwickeln,
um
gegebenenfalls
einschlägige
Grundsätze
und
Praktiken
zu
übernehmen
oder
umzusetzen.
The
Agency
should
develop
close
working
relations
with
existing
arrangements,
groupings
and
organisations
such
as
Letter
of
Intent
(LoI),
Organisation
de
coopération
conjointe
en
matière
d'armement
(OCCAR)
and
Western
European
Armaments
Group
(WEAG)/Western
European
Armaments
Organisation
(WEAO),
with
a
view
to
assimilation
or
incorporation
of
relevant
principles
and
practices
as
appropriate.
DGT v2019
Außerdem
sehe
ich
die
Gefahr
als
ungeheuer
groß
an,
daß
mit
der
Rüstungskooperation
auf
europäischer
Ebene
Monopole
entstehen,
die
den
Regierungen
Mondpreise
für
Rüstungsgüter
diktieren
können.
Moreover,
I
believe
that
there
is
a
tremendous
danger
that
arms
cooperation
at
European
level
will
produce
monopolies
which
will
then
be
able
to
dictate
fictitious
prices
for
defence
products
to
governments.
Europarl v8
Solange
wir
das
sinnvollerweise
gemeinsam
in
Europa
machen,
ist
es
auch
notwendig,
eine
europäische
Rüstungskooperation
aufzubauen.
As
long
as
we
are
sensibly
working
together
here
in
Europe,
it
is
also
necessary
to
organize
European
arms
cooperation.
Europarl v8
Über
Rüstungsindustrie
und
Rüstungskooperation
kann
man
nicht
reden,
wenn
man
sich
nicht
zur
Abrüstung
bekennt,
wie
Herr
Titley
dies
auch
ausgedrückt
hat,
und
zwar
in
all
den
verschiedenen
Phasen,
insbesondere
natürlich
auch
in
der
Zusammenarbeit
mit
Rußland,
denn
Abrüstung
muß
ein
gemeinsames
Vorhaben
sein.
It
is
not
possible
to
talk
about
the
arms
industry
and
arms
cooperation
without
declaring
support
for
disarmament
-
as
expressed
by
Mr
Titley
-
throughout
its
various
stages
and
especially,
of
course,
in
cooperation
with
Russia,
since
disarmament
has
to
be
a
joint
project.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
die
Instrumente
der
GASP
bei
der
Festlegung
eines
Gemeinsamen
Standpunkts
zur
Rüstungskooperation
nutzen,
obwohl
dieser
Gemeinsame
Standpunkt
flexibel
sein
und
die
Bedürfnisse
dieses
speziellen
Industriezweigs
im
Auge
behalten
muß.
We
should
also
use
the
instruments
of
CFSP
in
defining
a
common
position
on
armaments
cooperation,
although
that
common
position
has
to
be
flexible,
bearing
in
mind
the
needs
of
this
particular
industry.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
enge
Arbeitsbeziehungen
zu
den
Gremien
bestehender
Vereinbarungen,
Gruppierungen
oder
Organisationen
wie
beispielsweise
denjenigen,
die
gemäß
der
„Letter
of
Intent“-Rahmenübereinkunft
(im
Folgenden
„LoI-Rahmenübereinkunft“)
eingerichtet
wurden,
sowie
der
Gemeinsamen
Organisation
für
die
Rüstungskooperation
(OCCAR)
und
der
Europäischen
Weltraumorganisation
(ESA)
aufbauen.
The
Agency
should
develop
close
working
relations
with
existing
arrangements,
groupings
and
organisations
such
as
those
established
under
the
Letter
of
Intent
Framework
Agreement
(‘LoI
Framework
Agreement’),
as
well
as
the
Organisation
Conjointe
de
Coopération
en
matière
d'Armement
(OCCAR)
and
the
European
Space
Agency
(ESA).
DGT v2019
Ergänzend
dazu
werden
direkte
Gespräche
mit
der
NATO
Support
Agency
(NSPA)
und
der
Gemeinsamen
Organisation
für
Rüstungskooperation
(OCCAR)
stattfinden.
It
will
be
complemented
by
direct
discussions
with
NSPA
(NATO
Support
Agency)
and
OCCAR
(Organisation
for
Joint
Armament
Cooperation).
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
zehn
Jahren
wurden
Fortschritte
erzielt,
vor
allem
durch
die
Verstärkung
der
europäischen
Rüstungskooperation
und
durch
eine
beginnende
Öffnung
der
nationalen
Rüstungsmärkte
für
den
europäischen
Wettbewerb.
Some
progress
has
been
made
in
the
last
ten
years,
particularly
as
a
result
of
the
increase
in
European
armaments
cooperation
and
an
initial
opening-up
of
national
markets
to
European
competition.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
könnte
auch
dazu
führen,
dass
europäische
Kooperationsprogramme
nach
dem
Vorbild
der
derzeit
von
der
Gemeinsamen
Organisation
für
Rüstungskooperation
(OCCAR)
umgesetzten
Programme
erstellt
werden.
This
evolution
could
also
lead
to
the
definition
of
European
co-operation
programmes
such
as
those
presently
implemented
by
the
'Organisme
Conjoint
de
Coopération
en
matière
d'Armement'
(OCCAR).
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
sollte
enge
Arbeitsbeziehungen
zu
den
Gremien
bestehender
Vereinbarungen,
Gruppierungen
oder
Organisationen,
wie
beispielsweise
denjenigen,
die
gemäß
der
„Letter
of
Intent“-Rahmenübereinkunft
(im
Folgenden
„LoI-Rahmenübereinkunft“)
eingerichtet
wurden,
sowie
der
Gemeinsamen
Organisation
für
die
Rüstungskooperation
(OCCAR)
und
der
Europäischen
Weltraumorganisation
(ESA),
aufbauen.
The
Agency
should
develop
close
working
relations
with
existing
arrangements,
groupings
and
organisations,
such
as
those
established
under
the
Letter
of
Intent
Framework
Agreement
(hereinafter
‘LoI
Framework
Agreement’),
as
well
as
the
Organisation
Conjointe
de
Coopération
en
matière
d’Armement
(OCCAR)
and
the
European
Space
Agency
(ESA).
DGT v2019
Der
Rat
hat
eine
Verwaltungsvereinbarung
über
eine
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
und
der
Gemeinsamen
Organisation
für
Rüstungskooperation
(OCCAR)
gebilligt.
The
Council
approved
an
administrative
arrangement
between
the
European
Defence
Agency
and
the
organisation
for
joint
armament
cooperation
(OCCAR)
establishing
their
cooperation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nimmt
mit
Befriedigung
die
Bemühungen
der
EDA
zur
Kenntnis,
die
Komplementarität
ihrer
Arbeiten
mit
der
Gemeinsamen
Organisation
für
Rüstungskooperation
(OCCAR)
und
der
Absichtserklärung
(LoI)
und
die
Kohärenz
ihrer
Arbeiten
mit
der
NATO
zu
gewährleisten,
gemäß
den
Bestimmungen
der
Gemeinsamen
Aktion.
The
Council
noted
with
satisfaction
the
EDA's
efforts
to
ensure
that
its
work
was
complementary
with
the
Organisation
for
Joint
Armament
Cooperation
(OCCAR)
and
the
LoI
and
consistent
with
NATO
work,
in
compliance
with
the
provisions
of
the
Joint
Action.
TildeMODEL v2018
Das
Eidgenössische
Departement
für
Verteidigung
und
die
Europäische
Verteidigungsagentur
können
dementsprechend
in
den
Bereichen
Forschung
und
Technologie
sowie
Rüstungskooperation
auf
Projekt-
und
Programmebene
zusammenarbeiten.
The
Swiss
Department
of
Defence
and
the
European
Defence
Agency
can
accordingly
collaborate
on
research
and
technology
and
armaments
cooperation
at
project
and
programme
level.
TildeMODEL v2018
Zweitens
bin
ich
der
Überzeugung,
daß
die
Frage
des
Exports
von
Rüstungsgütern
mit
der
Frage
der
Rüstungskooperation
im
Innern
der
Gemeinschaft
sehr
eng
zusammenhängt.
They
are
responsibilities
that
can
only
be
assumed
if
Europe
learns
the
harsh
lesson
of
the
Gulf
war,
especially
in
the
field
of
weapons.
EUbookshop v2