Translation of "Rüstungskooperation" in English

Die deutsch-israelische Rüstungskooperation ist keine Einbahnstraße.
The German-Israeli armaments cooperation is not a one-way street.
ParaCrawl v7.1

Die Rüstungskooperation gehört zum Binnenmarkt.
If in fact the war is entirely the fault of Saddam Hussein and the criminal
EUbookshop v2

Die Rüstungskooperation hatte eine Katalysatorfunktion für die Aufnahme offizieller Beziehungen zwischen Deutschland und Israel.
The armaments cooperation functioned as a catalyst for the establishment of official relations between Germany and Israel.
ParaCrawl v7.1

Die deutsch-israelische Rüstungskooperation hat Zukunft.
The German-Israeli armaments cooperation has a future.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es auch für sehr gefährlich, daß mit dieser Rüstungskooperation ein Einstieg in eine expansive Exportpolitik möglich wird und daß der Wettbewerb zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten eine restriktive Rüstungsexportpolitik der Europäischen Union gefährdet.
I also believe that there is a great risk that arms cooperation of this kind will clear the way for an expansive export policy, and that competition between the European Union and the United States will jeopardize the adoption of a restrictive arms export policy in the EU.
Europarl v8

Im Übrigen begrüße ich natürlich, dass die Frage der Rüstungskooperation auch darauf hinweist, dass es eine Zusammenarbeit mit der Europäischen Verteidigungsagentur geben kann, wobei gerade auch die Cyberspace-Frage von großer Bedeutung für die Institution ist.
Of course, I welcome the fact that the question of arms cooperation indicates that collaboration with the European Defence Agency is possible, with the cyberspace issue, in particular, being of great significance for the agency.
Europarl v8

Die Entwicklung von militärischen Kapazitäten durch mehr Synergie, durch Abbau von Doppelgleisigkeiten, durch Rüstungskooperation hilft allen, aber besonders kleinen Mitgliedsländern.
Developing military capacity by increasing synergy, reducing duplication and improving arms cooperation will help everyone, but especially the small Member States.
Europarl v8

Die Agentur sollte enge Arbeitsbeziehungen zu den Gremien bestehender Vereinbarungen, Gruppierungen oder Organisationen wie Letter of intent (LoI-Absichtserklärung), Gemeinsame Organisation für die Rüstungskooperation (OCCAR) und Westeuropäische Rüstungsgruppe (WEAG)/Westeuropäische Rüstungsorganisation (WEAO) entwickeln, um gegebenenfalls einschlägige Grundsätze und Praktiken zu übernehmen oder umzusetzen.
The Agency should develop close working relations with existing arrangements, groupings and organisations such as Letter of Intent (LoI), Organisation de coopération conjointe en matière d'armement (OCCAR) and Western European Armaments Group (WEAG)/Western European Armaments Organisation (WEAO), with a view to assimilation or incorporation of relevant principles and practices as appropriate.
DGT v2019

Außerdem sehe ich die Gefahr als ungeheuer groß an, daß mit der Rüstungskooperation auf europäischer Ebene Monopole entstehen, die den Regierungen Mondpreise für Rüstungsgüter diktieren können.
Moreover, I believe that there is a tremendous danger that arms cooperation at European level will produce monopolies which will then be able to dictate fictitious prices for defence products to governments.
Europarl v8

Solange wir das sinnvollerweise gemeinsam in Europa machen, ist es auch notwendig, eine europäische Rüstungskooperation aufzubauen.
As long as we are sensibly working together here in Europe, it is also necessary to organize European arms cooperation.
Europarl v8

Über Rüstungsindustrie und Rüstungskooperation kann man nicht reden, wenn man sich nicht zur Abrüstung bekennt, wie Herr Titley dies auch ausgedrückt hat, und zwar in all den verschiedenen Phasen, insbesondere natürlich auch in der Zusammenarbeit mit Rußland, denn Abrüstung muß ein gemeinsames Vorhaben sein.
It is not possible to talk about the arms industry and arms cooperation without declaring support for disarmament - as expressed by Mr Titley - throughout its various stages and especially, of course, in cooperation with Russia, since disarmament has to be a joint project.
Europarl v8

Wir sollten auch die Instrumente der GASP bei der Festlegung eines Gemeinsamen Standpunkts zur Rüstungskooperation nutzen, obwohl dieser Gemeinsame Standpunkt flexibel sein und die Bedürfnisse dieses speziellen Industriezweigs im Auge behalten muß.
We should also use the instruments of CFSP in defining a common position on armaments cooperation, although that common position has to be flexible, bearing in mind the needs of this particular industry.
Europarl v8

Die Agentur sollte enge Arbeitsbeziehungen zu den Gremien bestehender Vereinbarungen, Gruppierungen oder Organisationen wie beispielsweise denjenigen, die gemäß der „Letter of Intent“-Rahmenübereinkunft (im Folgenden „LoI-Rahmenübereinkunft“) eingerichtet wurden, sowie der Gemeinsamen Organisation für die Rüstungskooperation (OCCAR) und der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) aufbauen.
The Agency should develop close working relations with existing arrangements, groupings and organisations such as those established under the Letter of Intent Framework Agreement (‘LoI Framework Agreement’), as well as the Organisation Conjointe de Coopération en matière d'Armement (OCCAR) and the European Space Agency (ESA).
DGT v2019

Ergänzend dazu werden direkte Gespräche mit der NATO Support Agency (NSPA) und der Gemeinsamen Organisation für Rüstungskooperation (OCCAR) stattfinden.
It will be complemented by direct discussions with NSPA (NATO Support Agency) and OCCAR (Organisation for Joint Armament Cooperation).
TildeMODEL v2018

In den letzten zehn Jahren wurden Fortschritte erzielt, vor allem durch die Verstärkung der europäischen Rüstungskooperation und durch eine beginnende Öffnung der nationalen Rüstungsmärkte für den europäischen Wettbewerb.
Some progress has been made in the last ten years, particularly as a result of the increase in European armaments cooperation and an initial opening-up of national markets to European competition.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung könnte auch dazu führen, dass europäische Kooperationsprogramme nach dem Vorbild der derzeit von der Gemeinsamen Organisation für Rüstungskooperation (OCCAR) umgesetzten Programme erstellt werden.
This evolution could also lead to the definition of European co-operation programmes such as those presently implemented by the 'Organisme Conjoint de Coopération en matière d'Armement' (OCCAR).
TildeMODEL v2018

Die Agentur sollte enge Arbeitsbeziehungen zu den Gremien bestehender Vereinbarungen, Gruppierungen oder Organisationen, wie beispielsweise denjenigen, die gemäß der „Letter of Intent“-Rahmenübereinkunft (im Folgenden „LoI-Rahmenübereinkunft“) eingerichtet wurden, sowie der Gemeinsamen Organisation für die Rüstungskooperation (OCCAR) und der Europäischen Weltraumorganisation (ESA), aufbauen.
The Agency should develop close working relations with existing arrangements, groupings and organisations, such as those established under the Letter of Intent Framework Agreement (hereinafter ‘LoI Framework Agreement’), as well as the Organisation Conjointe de Coopération en matière d’Armement (OCCAR) and the European Space Agency (ESA).
DGT v2019

Der Rat hat eine Verwaltungsvereinbarung über eine Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Verteidigungsagentur und der Gemeinsamen Organisation für Rüstungskooperation (OCCAR) gebilligt.
The Council approved an administrative arrangement between the European Defence Agency and the organisation for joint armament cooperation (OCCAR) establishing their cooperation.
TildeMODEL v2018

Der Rat nimmt mit Befriedigung die Bemühungen der EDA zur Kenntnis, die Komplemen­tarität ihrer Arbeiten mit der Gemeinsamen Organisation für Rüstungskooperation (OCCAR) und der Absichtserklärung (LoI) und die Kohärenz ihrer Arbeiten mit der NATO zu gewährleisten, gemäß den Bestimmungen der Gemeinsamen Aktion.
The Council noted with satisfaction the EDA's efforts to ensure that its work was complementary with the Organisation for Joint Armament Cooperation (OCCAR) and the LoI and consistent with NATO work, in compliance with the provisions of the Joint Action.
TildeMODEL v2018

Das Eidgenössische Departement für Verteidigung und die Europäische Verteidigungsagentur können dementsprechend in den Bereichen Forschung und Technologie sowie Rüstungskooperation auf Projekt- und Programmebene zusammenarbeiten.
The Swiss Department of Defence and the European Defence Agency can accordingly collaborate on research and technology and armaments cooperation at project and programme level.
TildeMODEL v2018

Zweitens bin ich der Überzeugung, daß die Frage des Exports von Rüstungsgütern mit der Frage der Rüstungskooperation im Innern der Gemeinschaft sehr eng zusammenhängt.
They are responsibilities that can only be assumed if Europe learns the harsh lesson of the Gulf war, especially in the field of weapons.
EUbookshop v2