Translation of "Rüffel" in English
Sie
werden
einen
Rüffel
vom
Elysée-Palast
bekommen,
mein
Freund!
You
are
going
to
get
a
roasting
from
the
Elysée
Palace,
my
friend!
Europarl v8
Die
NASA
beließ
es
bei
einem
sanften
Rüffel
für
ihre
Space
Cowboys.
In
the
end,
NASA
merely
rebuked
the
space
cowboys.
ParaCrawl v7.1
Rüffel
ist
der
PATE
unserer
Zucht.
Rüffel
is
the
GODFATHER
of
the
Garden
of
Liberty.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
einen
Rüffel
bekommen!
You
are
going
to
get
a
roasting!
Europarl v8
Becky
wiederum
weist
diesen
Rüffel
zurück,
was
zu
einem
jahrelangen
Zerwürfnis
zwischen
beiden
Frauen
führt.
Becky
resents
this
snub
and
a
rift
develops
between
the
two
women
that
lasts
for
years.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
Wartezeit
von
einem
Jahr
bekamen
wir
unseren
ersten
Hovawart,
den
Oberrüden
Rüffel.
After
a
waiting
period
of
one
year
we
got
our
first
Hovawart,
the
chief
male
Rüffel.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
ist
daher
als
Rüffel
für
Bushs
gesamte
Philosophie
von
der
„Achse
des
Bösen“
zu
betrachten.
The
report
thus
stands
as
a
rebuke
to
Bush’s
entire
“axis
of
evil”
philosophy.
News-Commentary v14
Gleichzeit
tragen
zielgerichtete
Sanktionen
und
diplomatische
Rüffel
zu
Russlands
internationaler
Isolation
bei,
wodurch
das
langfristige
Ziel
des
Aufbaus
einer
funktionierenden
Beziehung
torpediert
wird.
At
the
same
time,
the
use
of
targeted
sanctions
and
diplomatic
snubs
has
contributed
to
Russia’s
international
isolation,
undercutting
the
long-term
goal
of
building
a
functional
relationship.
News-Commentary v14
Die
schroffe
Behandlung
japanischer
Spitzenpolitiker
durch
China
war
möglicherweise
als
Rüffel
nicht
nur
aufgrund
der
Senkaku-Inseln
gedacht,
sondern
auch
dafür,
dass
die
vierte
Generalversammlung
des
Uigurischen
Weltkongresses
diesen
Mai
in
Tokio
stattfand.
China’s
brusque
treatment
of
Japan’s
leaders
probably
was
intended
as
a
rebuke
not
only
over
the
Senkaku
Islands
issue,
but
also
for
hosting
the
Fourth
General
Meeting
of
the
World
Uyghur
Congress
in
Tokyo
in
May.
News-Commentary v14
Als
der
damals
designierte
Vizepräsident
Mike
Pence
die
Broadway-Show
Hamilton
besuchte,
appellierten
die
Schauspieler
im
Namen
aller
Amerikaner
an
ihn,
Amerikas
Werte
und
Arbeit
hochzuhalten
(und
handelten
sich
damit
einen
Rüffel
Trumps
auf
Twitter
ein).
When
then-Vice
President-elect
Mike
Pence
attended
the
Broadway
show
Hamilton,
the
actors
appealed
to
him
to
uphold
American
values
and
work
on
behalf
of
all
Americans
(drawing
a
Twitter
rebuke
from
Trump).
News-Commentary v14
Solche
Rüffel
seitens
der
bürgerlichen
Presse
und
bürgerlicher
Politiker
spiegeln
die
Furcht
innerhalb
der
herrschenden
Klasse
wider,
auch
sie
könne
sich
im
Überwachungsnetz
des
Staates
verfangen,
einem
der
Repressionswerkzeuge,
deren
Hauptzweck
es
ist,
die
Ausgebeuteten
und
Unterdrückten
unter
Kontrolle
zu
halten.
Such
rebukes
from
the
bourgeois
press
and
politicians
reflect
fear
within
the
ruling
class
that
it,
too,
is
getting
caught
in
the
state
surveillance
web,
one
of
the
tools
of
repression
whose
central
purpose
is
to
keep
the
exploited
and
the
oppressed
in
line.
ParaCrawl v7.1
Das
gab
einen
Rüffel
von
Jürgen,
der
diese
Art
natürlich
auch
gerne
fotografiert
hätte
(Notiz
an
mich:
Sich
vor
jeder
Exkursion
mit
den
dort
vorkommenden
Arten
vertraut
machen
–
Anfängerfehler
#2).
I
got
a
ticking-off
from
Jürgen
who
of
course
would
have
loved
to
photograph
this
species,
too
(Note
to
myself:
Get
familiar
with
the
local
herpetofauna
before
you
go
on
a
field
trip
–
beginner’s
mistake
#
2).
ParaCrawl v7.1
Solange
die
pädagogische
Fachkraft
in
der
Kita
einen
Rüffel
von
erbosten
Eltern
erhält,
weil
die
Kinder
„heute
nichts
gelernt,
sondern
bloß
gespielt
haben“
oder
Geräte
auf
Spielplätze
demontiert
werden,
weil
sich
ein
Kind
-
bei
unsachgemäßer
Benutzung
wohlgemerkt
–
leicht
verletzt
hat,
haben
wir
noch
viel
zu
tun.
As
long
as
the
educational
specialists
at
the
childcare
facilities
are
reprimanded
by
angry
parents
because
the
kids
“learned
nothing
today
because
all
they
did
was
play”,
or
equipment
on
the
playground
was
dismantled
because
a
child
was
?
through
improper
use,
mind
?
slightly
injured,
then
we
still
have
much
to
do.
ParaCrawl v7.1
Shut
up,
Martha,
sagt
Paddy,vorsichtshalber,
damit
nicht
alles
wieder
von
vorne
anfängt,
und
das
ist
ein
Rüffel,
aber
er
sagt
noch
bisschen
mehr,
nichts
Besonderes,
so
Zeugs
eben,
für
Martha
bestimmt,
die
wird
schon
ein
Ohr
dafür
haben,
Martha
hat
immer
genau
hingehört.
Shut
up,
Martha,
Paddy
says,
as
a
precaution,
so
that
it
doesn't
start
all
over
again,
and
that
is
a
reprimand,
but
he
says
some
more
things,
nothing
special,
just
stuff,
for
Martha,
she'll
have
an
ear
for
it,
Martha
always
listened
carefully.
ParaCrawl v7.1
Solange
die
pädagogische
Fachkraft
in
der
Kita
einen
Rüffel
von
erbosten
Eltern
erhält,
weil
die
Kinder
"heute
nichts
gelernt,
sondern
bloß
gespielt
haben"
oder
Geräte
auf
Spielplätze
demontiert
werden,
weil
sich
ein
Kind
-
bei
unsachgemäßer
Benutzung
wohlgemerkt
–
leicht
verletzt
hat,
haben
wir
noch
viel
zu
tun.
As
long
as
the
educational
specialists
at
the
childcare
facilities
are
reprimanded
by
angry
parents
because
the
kids
"learned
nothing
today
because
all
they
did
was
play",
or
equipment
on
the
playground
was
dismantled
because
a
child
was
?
through
improper
use,
mind
?
slightly
injured,
then
we
still
have
much
to
do.
ParaCrawl v7.1
Das
gab
einen
Rüffel
von
Jürgen,
der
diese
Art
natürlich
auch
gerne
fotografiert
hätte
(Notiz
an
mich:
Sich
vor
jeder
Exkursion
mit
den
dort
vorkommenden
Arten
vertraut
machen
–
Anfängerfehler
#2).Nach
dem
Abendessen
brachen
wir
zu
einer
Nachtexkursion
in
ein
Gebiet
auf,
in
dem
Chamäleons
(Chamaeleo
arabicus)
vorkommen
sollten.
I
got
a
ticking-off
from
Jürgen
who
of
course
would
have
loved
to
photograph
this
species,
too
(Note
to
myself:
Get
familiar
with
the
local
herpetofauna
before
you
go
on
a
field
trip
–
beginner's
mistake
#
2).After
dinner,
we
left
for
a
night
excursion
at
a
coastal
wetland
where
we
expected
to
find
chameleons
(Chamaeleo
arabicus).
ParaCrawl v7.1