Translation of "Rüffel" in English

Sie werden einen Rüffel vom Elysée-Palast bekommen, mein Freund!
You are going to get a roasting from the Elysée Palace, my friend!
Europarl v8

Die NASA beließ es bei einem sanften Rüffel für ihre Space Cowboys.
In the end, NASA merely rebuked the space cowboys.
ParaCrawl v7.1

Rüffel ist der PATE unserer Zucht.
Rüffel is the GODFATHER of the Garden of Liberty.
ParaCrawl v7.1

Sie werden einen Rüffel bekommen!
You are going to get a roasting!
Europarl v8

Becky wiederum weist diesen Rüffel zurück, was zu einem jahrelangen Zerwürfnis zwischen beiden Frauen führt.
Becky resents this snub and a rift develops between the two women that lasts for years.
Wikipedia v1.0

Nach einer Wartezeit von einem Jahr bekamen wir unseren ersten Hovawart, den Oberrüden Rüffel.
After a waiting period of one year we got our first Hovawart, the chief male Rüffel.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht ist daher als Rüffel für Bushs gesamte Philosophie von der „Achse des Bösen“ zu betrachten.
The report thus stands as a rebuke to Bush’s entire “axis of evil” philosophy.
News-Commentary v14

Gleichzeit tragen zielgerichtete Sanktionen und diplomatische Rüffel zu Russlands internationaler Isolation bei, wodurch das langfristige Ziel des Aufbaus einer funktionierenden Beziehung torpediert wird.
At the same time, the use of targeted sanctions and diplomatic snubs has contributed to Russia’s international isolation, undercutting the long-term goal of building a functional relationship.
News-Commentary v14

Die schroffe Behandlung japanischer Spitzenpolitiker durch China war möglicherweise als Rüffel nicht nur aufgrund der Senkaku-Inseln gedacht, sondern auch dafür, dass die vierte Generalversammlung des Uigurischen Weltkongresses diesen Mai in Tokio stattfand.
China’s brusque treatment of Japan’s leaders probably was intended as a rebuke not only over the Senkaku Islands issue, but also for hosting the Fourth General Meeting of the World Uyghur Congress in Tokyo in May.
News-Commentary v14

Als der damals designierte Vizepräsident Mike Pence die Broadway-Show Hamilton besuchte, appellierten die Schauspieler im Namen aller Amerikaner an ihn, Amerikas Werte und Arbeit hochzuhalten (und handelten sich damit einen Rüffel Trumps auf Twitter ein).
When then-Vice President-elect Mike Pence attended the Broadway show Hamilton, the actors appealed to him to uphold American values and work on behalf of all Americans (drawing a Twitter rebuke from Trump).
News-Commentary v14

Solche Rüffel seitens der bürgerlichen Presse und bürgerlicher Politiker spiegeln die Furcht innerhalb der herrschenden Klasse wider, auch sie könne sich im Überwachungsnetz des Staates verfangen, einem der Repressionswerkzeuge, deren Hauptzweck es ist, die Ausgebeuteten und Unterdrückten unter Kontrolle zu halten.
Such rebukes from the bourgeois press and politicians reflect fear within the ruling class that it, too, is getting caught in the state surveillance web, one of the tools of repression whose central purpose is to keep the exploited and the oppressed in line.
ParaCrawl v7.1

Das gab einen Rüffel von Jürgen, der diese Art natürlich auch gerne fotografiert hätte (Notiz an mich: Sich vor jeder Exkursion mit den dort vorkommenden Arten vertraut machen – Anfängerfehler #2).
I got a ticking-off from Jürgen who of course would have loved to photograph this species, too (Note to myself: Get familiar with the local herpetofauna before you go on a field trip – beginner’s mistake # 2).
ParaCrawl v7.1

Solange die pädagogische Fachkraft in der Kita einen Rüffel von erbosten Eltern erhält, weil die Kinder „heute nichts gelernt, sondern bloß gespielt haben“ oder Geräte auf Spielplätze demontiert werden, weil sich ein Kind - bei unsachgemäßer Benutzung wohlgemerkt – leicht verletzt hat, haben wir noch viel zu tun.
As long as the educational specialists at the childcare facilities are reprimanded by angry parents because the kids “learned nothing today because all they did was play”, or equipment on the playground was dismantled because a child was ? through improper use, mind ? slightly injured, then we still have much to do.
ParaCrawl v7.1

Shut up, Martha, sagt Paddy,vorsichtshalber, damit nicht alles wieder von vorne anfängt, und das ist ein Rüffel, aber er sagt noch bisschen mehr, nichts Besonderes, so Zeugs eben, für Martha bestimmt, die wird schon ein Ohr dafür haben, Martha hat immer genau hingehört.
Shut up, Martha, Paddy says, as a precaution, so that it doesn't start all over again, and that is a reprimand, but he says some more things, nothing special, just stuff, for Martha, she'll have an ear for it, Martha always listened carefully.
ParaCrawl v7.1

Solange die pädagogische Fachkraft in der Kita einen Rüffel von erbosten Eltern erhält, weil die Kinder "heute nichts gelernt, sondern bloß gespielt haben" oder Geräte auf Spielplätze demontiert werden, weil sich ein Kind - bei unsachgemäßer Benutzung wohlgemerkt – leicht verletzt hat, haben wir noch viel zu tun.
As long as the educational specialists at the childcare facilities are reprimanded by angry parents because the kids "learned nothing today because all they did was play", or equipment on the playground was dismantled because a child was ? through improper use, mind ? slightly injured, then we still have much to do.
ParaCrawl v7.1

Das gab einen Rüffel von Jürgen, der diese Art natürlich auch gerne fotografiert hätte (Notiz an mich: Sich vor jeder Exkursion mit den dort vorkommenden Arten vertraut machen – Anfängerfehler #2).Nach dem Abendessen brachen wir zu einer Nachtexkursion in ein Gebiet auf, in dem Chamäleons (Chamaeleo arabicus) vorkommen sollten.
I got a ticking-off from Jürgen who of course would have loved to photograph this species, too (Note to myself: Get familiar with the local herpetofauna before you go on a field trip – beginner's mistake # 2).After dinner, we left for a night excursion at a coastal wetland where we expected to find chameleons (Chamaeleo arabicus).
ParaCrawl v7.1