Translation of "Rückzahlungsrate" in English

Der Bericht sollte die durchschnittliche konstante vorzeitige Rückzahlungsrate der zugrunde liegenden Kredite beinhalten.
Any interest deferred in the current period and payable on the next Payment Date.
DGT v2019

Die zweite Tilgungszahlung beläuft sich auf 60 % der ersten Rückzahlungsrate.
The second-period instalment corresponds to 60% of the first-period instalment.
TildeMODEL v2018

Außerdem verändert sich die Rückzahlungsrate je nach der Einkommensentwicklung der Hochschulabsolventen.
Furthermore, the amount of instalments varies with the income of a graduate at any one time.
EUbookshop v2

Jetzt buchen Rückzahlungsrate 5% Rabatt!
Book now Prepayment Rate Save 5%!
CCAligned v1

Die Rückzahlungsrate ist ohne Zweifel die schnellste in der Branche.
The redemption rate is without a doubt the fastest in the industry.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden Sie über den Zeitpunkt der Fälligkeit der ersten Rückzahlungsrate unterrichtet.
At the same time you will be informed about the due date of the first repayment installment.
ParaCrawl v7.1

Die erste Rückzahlungsrate wird voraussichtlich Anfang 2012 fällig.
The first installment of the repayment is expected to become due in early 2012.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Rückzahlungsrate wird voraussichtlich Anfang 2012 fällig.
The second installment is expected to become due in early 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der monatlichen Rückzahlungsrate ist abhängig von Ihrem Einkommen und beträgt mindestens 105 Euro.
The amount of the monthly repayment rate depends on your income and comes to at least 105 Euros.
ParaCrawl v7.1

Und wir haben, so wie es rund um die Welt der Fall ist, eine Rückzahlungsrate der Kredite von 95 Prozent.
And we've got, as is the case around the world, about 95 percent of all loans returned.
TED2020 v1

Der Betrag Ende 1988 schloß die letzte Rückzahlungsrate der von den Mitgliedstaaten 1984 gewährten Vorschüsse mit ein.
The end-1988 amount included the final instalment of repayments in respect of the advances granted by the Member States in 1984.
EUbookshop v2

Wird nach den in Artikel 6 vorgesehenen Bedingungen festgestellt, daß ein Mitgliedstaat, der von der Gemeinschaft eine Anleihe aufgenommen hat, ganz oder teilweise nicht in der Lage ist, die zur Bedienung einer Rückzahlungsrate erforderlichen Devisen aufzubringen, so sind die übrigen Mit gliedstaaten gehalten, diese der Gemeinschaft im Verhältnis der in Artikel 2 festgesetzten Quoten zur Verfügung zu stellen.
Where it is found, pursuant to the procedure laid down in Article 6, that a Member State which has received a loan from the Community is wholly or partially unable to provide the necessary foreign exchange to make a payment falling due in respect of such loan, the other Member States shall be under an obligation to provide the Community with this foreign exchange in the proportions specified in Article 2.
EUbookshop v2

Um eine schnellere Rückzahlungsrate und geringeren Zahlungsverzug durch Peer-Unterstützung und ein Gefühl finanzieller Verantwortung zu erreichen, müssen die Teilnehmer Fünf-Haushalts-Gruppen formen und eine 40%-ige Anzahlung leisten.
To motivate faster repayment rates and reduce defaults through peer support and a sense of financial responsibility, participants will be required to form five-household lending groups and contribute 40% of system cost as a down payment.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ratsam, den RTP des Spiels zu überprüfen und einen Online Slot mit einem hohen prozentualen Rückzahlungsrate an die Spieler zu wählen.
It is also wise to check out the RTP of the game and choose one with a high return to player percentage.
ParaCrawl v7.1

Sie bekommen nach etwa viereinhalb Jahren einen Feststellungs- und Rückzahlungsbescheid zugeschickt, in dem die Höhe des Darlehens insgesamt und die Höhe der Rückzahlungsrate verbindlich festgestellt werden.
After about four and a half years, they receive a notice of recovery and repayment, in which the amount of the loan as a whole and the amount of the repayment installment are determined to be binding.
ParaCrawl v7.1

Die Ruckzahlungsrate darf höchstens 20 % des Einkommens betragen.
The maximum amount due cannot be more than 20% of
EUbookshop v2