Translation of "Rückwand" in English

Als indirekt gilt ein Weg über Seiten- und Rückwand.
Shots struck above or touching the out line, on any wall, are out.
Wikipedia v1.0

An der Rückwand von diesem finden sich fast vollplastische Figuren.
On the back wall of this there are almost fully sculpted figures.
Wikipedia v1.0

Auf der Rückwand werden langsam die Flaggen beider Staaten sichtbar.
On the darkened wall the flags of both countries slowly materialise.
OpenSubtitles v2018

An der Rückwand befinden sich Griffe für die Arme.
And on the back wall, you'll notice there's a handle for each arm.
OpenSubtitles v2018

Wir bauen dir einen Fluchtweg durch die Rückwand vom Labor.
Now Willie's gone after my equipment. We'll set up an escape for you through the rear wall.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mal so eine an der Rückwand eines Hauses gesehen.
I've seen one like it before on someone's back wall.
OpenSubtitles v2018

Rückwand (falls zur Sicherung der Ladung genutzt)
Rear wall (if used for the securing of cargo)
TildeMODEL v2018

Eines Abends schmirgelte er die Rückwand einer Schublade.
One night, I found him at his work bench sanding the back of a drawer.
OpenSubtitles v2018

Lyle musste die Rückwand des Spinds herausbrechen, um hier runter zu kommen.
Lyle had to bust out the back of the locker to get down here.
OpenSubtitles v2018

Und der Phillips in meinem Zimmer hat eine Rückwand.
And the Phillips in my bedroom has a backing on it.
OpenSubtitles v2018

Das Bücherregal hat eine falsche Rückwand.
The breakfront has a false back.
OpenSubtitles v2018

Das Telefon war an der Rückwand des Hauses befestigt und hatte keine Kamera.
You know, the phone was attached to a wall back at the house. It didn't have a camera.
OpenSubtitles v2018

Nur die Rückwand war mal ein Baum.
Lucy, the only wood in here is the back of the wardrobe.
OpenSubtitles v2018

Wir sind unten, direkt hinter der Rückwand Ihres Labors.
We're down here on the third level in metallurgy... just behind the back wall of your lab.
OpenSubtitles v2018

Dr. Marlowe, errichten Sie einen Schutzwall, weit von der Rückwand.
Dr. Marlowe, I want you to build yourselves a barricade as far from the back wall as you possibly can.
OpenSubtitles v2018

An der Rückwand 5 ist ein Gasbrennermischraum 8 mit einer Gaszufuhrleitung 11 vorgesehen.
On the rear wall 5 there is a gas burner mixing chamber 8 with a gas delivery duct 11.
EuroPat v2

An den oberen Rand der Rückwand 11 schliesst ein schwenkbarer Deckel 17 an.
A pivotable lid 17 adjoins the upper edge of the rear wall 11.
EuroPat v2

An der Rückwand rollen die Koks stücke nach oben ab .
At the rear wall the pieces of coke roll upwards.
EUbookshop v2

Ein Querträger 65 ist im Bereich der Oberkante der Rückwand 60 angeordnet.
A transversely extending frame member 65 is carried towards the upper edge of the rear wall 60.
EuroPat v2

Für den Resteschieber ist an der Rückwand 41 ein Haltehaken 42 angeformt.
A retaining hook 42 is formed on the rear wall 41.
EuroPat v2

Eine Rückwand 18 ist am Türrahmen 6 ebenfalls mit Holzschrauben 7 befestigt.
A rear wall 18 is also fastened to the door frame 6 with wood screws 7.
EuroPat v2

In der vorliegenden Ausführungsform ist die Rückwand 4 auf eine Querverbindung 4a reduziert.
In this configuration the rear wall 4 is reduced to a cross connection 4a.
EuroPat v2

Related phrases