Translation of "Rückverfolgen" in English

So sollen sich diese Erzeugnisse in der gesamten Union verfolgen und rückverfolgen lassen.
This will enable such products to be tracked and traced throughout the Union.
DGT v2019

Es muß gewährleistet sein, jedes Tier laufend rückverfolgen zu können.
Each animal must be traceable at every stage.
TildeMODEL v2018

Können Sie Anrufe auf meine Geheimnummer rückverfolgen?
Could you trace any calls that are made to my private number?
OpenSubtitles v2018

Rückverfolgen wir die Nummer, an die sie schreibt?
Are we tracing the number she's texting?
OpenSubtitles v2018

Anstatt ihn aufzuspüren, könnten wir doch die Pistole rückverfolgen?
What if instead of tracking him, we tracked the assault weapon?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich rückverfolgen, wo er hinfährt.
Maybe I can track where he's headed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Garcia jegliche großen Mengenkäufe oder Diebstähle von Chemischen Kaufläden rückverfolgen lassen.
I'll have Garcia track any large quantity purchases or thefts from chemical supply houses.
OpenSubtitles v2018

Somit lässt sich jedes einzelne Teil lückenlos rückverfolgen.
Each individual part can be seamlessly tracked in this way.
ParaCrawl v7.1

Das genaue Rückverfolgen der Werkzeuge im Arbeitsprozess sichert den effizienten Werkzeugeinsatz.
The accurate tracking of the tools in the working process ensures the most efficient use of tools.
ParaCrawl v7.1

Über ein zentrales Prozessleitsystem lassen sich alle Chargen rückverfolgen.
Each batch can be tracked and traced through a central process control system.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe der Messdaten können Sie Ihre Prozesse jederzeit rückverfolgen.
You can trace your processes at any time using the measuring data.
ParaCrawl v7.1

Pharmaunternehmen können Chargennummern überwachen und ihre sensiblen Produkte durchgängig rückverfolgen.
Pharmaceutical companies can monitor batch numbers in order to make their sensitive products fully traceable.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Abläufe sofort nachvollziehbar rückverfolgen.
You can track and trace your manufacturing process, immediately.
ParaCrawl v7.1

Wir installieren keine Software auf den Computern der Nutzer und rückverfolgen keine Tastenanschläge.
We do not install software on users' computers or track keystrokes.
ParaCrawl v7.1

Zoomen, Rückverfolgen und Filtern verschiedener Zyklen ist ebenfalls möglich.
Additionally, zooming, back tracing and filtering of different cycles is possible as well.
ParaCrawl v7.1

Dan, du musst überprüfen, ob du die Videos zu einer bestimmten Person rückverfolgen kannst.
Dan, I need you to see if you can trace the videos to one person in particular now.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir wissen, wer Billy hat, könnten wir die zu Nadeer rückverfolgen.
If we can find who took Billy, we may be able to connect them back to Nadeer.
OpenSubtitles v2018

Mit Hilfe von Connected Packs beispielsweise können Hersteller ihre Produkte entlang der gesamten Wertschöpfungskette rückverfolgen.
For example, through using the Connected Pack, manufacturers can track and trace products throughout the value chain.
ParaCrawl v7.1

Seitdem habe ich mehr Inbound Links generiert als ich mit dieser Strategie rückverfolgen kann.
Since then, I've generated more inbound links than I can track, using this strategy.
ParaCrawl v7.1

Bis auf die einzelne Dorfgenossenschaft (Society) lässt sich die Herkunft des Kakaos rückverfolgen.
We can trace the origin of our cocoa right back to the individual village societies.
ParaCrawl v7.1

Hierbei hat der Systemadministrator die Möglichkeit alle Veränderungen der Einstellwerte chronologisch mit Datumsangabe rückverfolgen zu können.
It enables the system administrator to trace all setting changes made, which are presented in chronological sequence complete with date.
ParaCrawl v7.1

Bei der Langzeitaufnahme eines Bildes muss das System Veränderungen in der z-Achse Ihrer Probe rückverfolgen können.
Acquiring an image over a long period of time requires the system to track changes in the z axis of your sample.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, dass sämtliche Waffen in der EU registriert werden, um sie leichter rückverfolgen zu können, und dass die Mitgliedstaaten die Daten zu einer Waffe und ihrem Besitzer künftig über einen Zeitraum von 20 Jahren aufbewahren müssen.
It is a good thing that all weapons in the EU should be registered in order to make it easier to trace them and that Member States in future will have to keep the details of a weapon and its owner for a period of 20 years.
Europarl v8

Ich freue mich auch, sagen zu können, dass das Zentralregister mir zusagt, weil es ebenfalls logisch ist, die Waffen rückverfolgen zu können.
I am also pleased to say that I am satisfied with the central registration system, for it is also logical that we should be able to trace guns.
Europarl v8