Translation of "Rückstellmuster" in English
Sämtliche
Rückstellmuster
werden
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
gehalten.
All
those
samples
shall
be
maintained
at
the
disposal
of
the
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Rückstellmuster
müssen
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
stehen.
All
these
samples
shall
be
maintained
at
the
disposal
of
the
competent
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Diese
dritte
Analyse
wird
an
dem
Rückstellmuster
des
Probenahmeinstituts
durchgeführt.
This
third
analysis
will
be
carried
out
on
the
reference
samples
of
the
sampling
institute.
ParaCrawl v7.1
Von
jeder
Charge
halten
wir
ein
Rückstellmuster
vor.“
We
keep
a
reference
sample
from
each
batch."
ParaCrawl v7.1
Bei
jeder
Lieferung
wird
ein
Rückstellmuster
in
unserem
Unternehmen
bis
zur
Ablauf
der
Mindesthaltbarkeit
aufbewahrt.
For
every
delivery
a
sample
will
be
kept
in
our
company
until
the
end
of
shelf
life
period.
CCAligned v1
Zu
jeder
Lieferung
wird
ein
Rückstellmuster
in
unserem
Unternehmen
bis
zur
Ablauf
der
Mindesthaltbarkeit
aufbewahrt.
For
every
delivery
a
sample
will
be
kept
in
our
company
until
the
end
of
shelf
life
period.
CCAligned v1
Ebenso
empfiehlt
es
sich,
von
den
Eingangsmaterialien
Rückstellmuster
aufzubewahren
und
auch
Standardmaterialien
bereitzuhalten.
It
is
also
advisable
to
store
reserve
samples
of
incoming
materials
and
to
keep
standard
materials
ready.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Muster
wird
als
versiegeltes
Rückstellmuster
2
Jahre
lang
aufbewahrt,
um
die
Rückverfolgbarkeit
zu
gewährleisten.
This
sample
is
kept
for
2
years
as
a
sealed
up
reference
sample
in
order
to
guarantee
the
traceability.
ParaCrawl v7.1
Rückstellmuster
werden
von
jeder
produzierten
Charge
gezogen
und
während
6
Monaten
über
das
Haltbarkeitsdatum
hinaus
aufgewahrt.
Retention
samples
are
taken
during
every
production
run
and
are
stored
for
6
months
after
their
expiry
date.
ParaCrawl v7.1
Bei
bestimmten
Produkten,
die
für
den
Einzelfall
oder
in
kleinen
Mengen
hergestellt
werden
oder
deren
Lagerung
besondere
Probleme
bereiten
könnte,
können
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
andere
Festlegungen
über
die
Rückstellmuster
von
Ausgangsstoffen
und
ihre
Aufbewahrung
getroffen
werden.
Other
conditions
may
be
defined,
by
agreement
with
the
competent
authority,
for
the
sampling
and
retaining
of
starting
materials
and
certain
products
manufactured
individually
or
in
small
quantities,
or
when
their
storage
could
raise
special
problems.
JRC-Acquis v3.0
Bei
bestimmten
Arzneimitteln,
die
für
den
Einzelfall
oder
in
kleinen
Mengen
hergestellt
werden
oder
deren
Lagerung
besondere
Probleme
bereiten
könnte,
können
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
andere
Festlegungen
über
die
Rückstellmuster
und
ihre
Aufbewahrung
getroffen
werden.
For
certain
veterinary
medicinal
products
manufactured
individually
or
in
small
quantities,
or
when
their
storage
could
raise
special
problems,
other
sampling
and
retaining
conditions
may
be
defined
in
agreement
with
the
competent
authority.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Prüfpräparaten
werden
ausreichende
Rückstellmuster
einer
jeden
Charge
einer
Zubereitung
in
unverpackter
Form
und
Hauptbestandteile
der
Verpackung
der
einzelnen
Fertigproduktchargen
mindestens
zwei
Jahre
nach
dem
Abschluss
oder
formellen
Abbruch
der
letzten
klinischen
Prüfung,
bei
der
die
betreffende
Charge
zur
Anwendung
kam,
aufbewahrt,
wobei
der
längere
Zeitraum
gilt.
For
an
investigational
medicinal
product,
sufficient
samples
of
each
batch
of
bulk
formulated
product
and
of
key
packaging
components
used
for
each
finished
product
batch
shall
be
retained
for
at
least
two
years
after
completion
or
formal
discontinuation
of
the
last
clinical
trial
in
which
the
batch
was
used,
whichever
period
is
the
longer.
JRC-Acquis v3.0
Der
Hersteller
bewahrt
ausreichende
Rückstellmuster
von
jeder
Charge
einer
Zubereitung
in
unverpackter
Form,
von
den
Hauptbestandteilen
der
Verpackung
der
einzelnen
Chargen
fertiger
Prüfpräparate
sowie
von
den
einzelnen
Chargen
fertiger
Prüfpräparate
für
mindestens
zwei
Jahre
nach
dem
Abschluss
oder
Abbruch
der
letzten
klinischen
Prüfung,
bei
der
die
betreffende
Charge
zur
Anwendung
kam,
auf.
The
manufacturer
shall
retain
sufficient
samples
of
each
batch
of
bulk
formulated
product,
of
key
packaging
components
used
for
each
finished
investigational
medicinal
product
batch
and
of
each
batch
of
finished
investigational
medicinal
product
for
at
least
two
years
after
the
completion
or
discontinuation
of
the
last
clinical
trial
in
which
the
batch
was
used.
DGT v2019
Auf
Antrag
des
Herstellers
kann
die
zuständige
Behörde
im
Hinblick
auf
die
Proben
von
Ausgangsstoffen
und
die
Rückstellmuster
bestimmter
Produkte,
die
für
den
Einzelfall
oder
in
kleinen
Mengen
hergestellt
werden
oder
deren
Lagerung
besondere
Probleme
bereiten
könnte,
sowie
für
die
entsprechenden
Aufbewahrungsfristen
eine
Ausnahme
von
Absatz 1
gewähren.
Upon
application
of
the
manufacturer,
the
competent
authority
may
grant
a
derogation
from
paragraph
1
in
relation
to
the
sampling
and
retention
of
starting
material
and
for
certain
products
manufactured
individually
or
in
small
quantities,
or
when
their
storage
could
raise
special
problems.
DGT v2019
Rückstellmuster
von
Prüf-
und
Referenzgegenständen
sowie
Proben
müssen
nur
solange
aufbewahrt
werden,
wie
deren
Qualität
eine
Beurteilung
zuläßtzulässt.
Samples
of
test
and
reference
items
and
specimens
should
be
retained
only
as
long
as
the
quality
of
the
preparation
permits
evaluation.
TildeMODEL v2018
Herstellungs-,
Prüf-
und
Vertriebsprotokolle
sowie
Rückstellmuster
sollten
vom
Auftraggeber
aufbewahrt
werden
oder
ihm
zur
Verfügung
stehen.
Manufacturing,
analytical
and
distribution
records,
and
reference
samples
should
be
kept
by,
or
be
available
to,
the
Contract
Giver.
EUbookshop v2
Rückstellmuster
von
Materialien
und
Produkten
sollten
genügend
groß
sein,
um
mindestens
eine
vollständige
Nachprüfung
durchführen
zu
können.
This
period
may
be
shortened
if
their
stability,
as
mentioned
In
the
relevant
specification,
is
shorter.
Reference
samples
of
materials
and
products
should
be
of
a
size
sufficient
to
permit
at
least
a
full
re-exam
I
nat
Ion.
EUbookshop v2
Bei
bestimmten
Arzneimitteln,
die
für
den
Einzelfall
oder
in
kleinen
Mengen
hergestellt
werden
oder
deren
Lage
rung
besondere
Probleme
bereiten
könnte,
können
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
andere
Festlegungen
über
die
Rückstellmuster
und
ihre
Aufbewahrung
getroffen
werden.
For
certain
veterinary
medicinal
products
manufactured
individually
or
in
small
quantities,
or
when
their
storage
could
raise
special
problems,
other
sampling
and
retain
ing
conditions
may
be
defined
in
agreement
with
the
competent
authority.
EUbookshop v2