Translation of "Rückrufrecht" in English
Warum
kann
denn
Artikel
6
nicht
ergänzt
und
dem
Parlament
eine
Garantie
gegeben
werden,
so
dass
das
Rückrufrecht
auch
dann
gesichert
ist
für
den
Fall,
Herr
Kommissar,
dass
die
Kommission
oder
die
anderen
Einrichtungen
sich
eben
nicht
nach
den
Vorstellungen
des
Europäischen
Parlaments
richten?
Why
not
supplement
Article
6
and
give
Parliament
a
guarantee
which
secures
its
callback
right,
Commissioner,
if
the
Commission
or
the
other
institutions
do
not
act
as
the
European
Parliament
would
wish?
Europarl v8
In
der
Arbeitsgruppe
Hänsch
traten
Abgeordnete
des
Parlaments
wie
Frau
Berès
und
ich
dafür
ein,
dass
die
Arbeitsgruppe
eine
Änderung
des
Vertrags
befürwortet,
um
dem
Parlament
ein
offizielles
Rückrufrecht
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
zu
geben.
In
the
Hänsch
working
group,
MEPs
like
Mrs
Berès
and
I
tried
to
secure
an
agreement
from
the
working
group
that
the
Treaty
should
be
amended
in
order
to
give
Parliament
a
formal
call-back
right
within
the
framework
of
this
procedure.
Europarl v8
Gleichwohl
müssen
wir
ehrlich
zugeben,
dass
wir
in
einem
Bereich
eine
Niederlage
einstecken
mussten:
es
ist
uns
nicht
gelungen,
der
Kommission
das
„Rückrufrecht“
abzunötigen
–
das
Recht,
die
Anwendung
einer
freiwilligen
Vereinbarung
auszusetzen,
wenn
diese
uns
nicht
gefallen
sollte.
We
must,
however,
fully
admit
to
defeat
in
one
area:
we
did
not
succeed
in
getting
the
right
of
call-back
from
the
Commission
– the
right
to
suspend
the
use
of
a
voluntary
agreement
if
we
do
not
approve
of
it.
Europarl v8
Es
geht
uns
darum,
dass
dann,
wenn
wir
Gesetzgebung
an
Expertenausschüsse
und
an
die
Exekutive
delegieren,
wir
jederzeit
das
Rückrufrecht
haben,
dass
wir
im
Rahmen
des
institutionellen
Gleichgewichts
genauso
behandelt
werden
wie
der
Rat.
What
is
at
issue
is
that,
if
we
delegate
legislation
to
expert
committees
and
the
executive,
we
should
at
all
times
retain
the
right
of
review,
so
that,
in
the
context
of
institutional
balance,
we
are
treated
in
exactly
the
same
way
as
the
Council.
Europarl v8
Der
Komitologiebeschluss,
der
dem
Parlament
ein
Rückrufrecht
und
die
gleichen
Befugnisse
wie
dem
Rat
einräumt,
damit
die
Anwendung
von
Rechtsvorschriften
sichergestellt
werden
kann,
ist
ein
sehr
wichtiger
Schritt.
The
comitology
decision,
which
gives
Parliament
the
right
of
recall,
giving
us
equal
powers
to
Council
to
make
sure
the
law
is
applied,
is
a
very
important
step.
Europarl v8
Als
Autorin
und
Vorsitzende
des
Ausschusses
möchte
ich
noch
auf
die
Frage
eingehen,
die
Sie
nicht
beantwortet
haben
und
die
für
uns
als
Ausschuss
in
Bezug
auf
das
Rückrufrecht
von
zentraler
Bedeutung
ist.
As
rapporteur
and
committee
chair,
I
should
like
to
revert
to
the
question
which
you
did
not
answer
and
which
is
of
crucial
importance
to
our
committee.
I
refer
to
the
callback
right.
Europarl v8
Die
Vorschläge
lauten:
mehr
Transparenz,
eine
objektive
Kontrolle
der
Folgenabschätzung,
Grenzen
für
die
Komitologie,
mehr
Einblick
in
die
Komitologie
und
eventuell
ein
Rückrufrecht
für
das
Europäische
Parlament,
sofern
dazu
Anlass
besteht.
Those
are
the
proposals:
more
transparency,
objective
supervision
of
the
impact
assessment,
limits
to
comitology,
more
insight
into
comitology
and
possibly
a
call-back
right
for
the
European
Parliament
should
the
need
arise.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
uns
schnellstmöglich
auf
das
legitime
Rückrufrecht
des
Europäischen
Parlaments
einigen,
das
die
Kommission
befürwortet.
Of
course
it
is
important
to
agree
as
soon
as
possible
on
the
European
Parliament’s
legitimate
right
of
call-back,
which
the
Commission
supports.
Europarl v8