Translation of "Rückrufrecht" in English

Warum kann denn Artikel 6 nicht ergänzt und dem Parlament eine Garantie gegeben werden, so dass das Rückrufrecht auch dann gesichert ist für den Fall, Herr Kommissar, dass die Kommission oder die anderen Einrichtungen sich eben nicht nach den Vorstellungen des Europäischen Parlaments richten?
Why not supplement Article 6 and give Parliament a guarantee which secures its callback right, Commissioner, if the Commission or the other institutions do not act as the European Parliament would wish?
Europarl v8

In der Arbeitsgruppe Hänsch traten Abgeordnete des Parlaments wie Frau Berès und ich dafür ein, dass die Arbeitsgruppe eine Änderung des Vertrags befürwortet, um dem Parlament ein offizielles Rückrufrecht im Rahmen dieses Verfahrens zu geben.
In the Hänsch working group, MEPs like Mrs Berès and I tried to secure an agreement from the working group that the Treaty should be amended in order to give Parliament a formal call-back right within the framework of this procedure.
Europarl v8

Gleichwohl müssen wir ehrlich zugeben, dass wir in einem Bereich eine Niederlage einstecken mussten: es ist uns nicht gelungen, der Kommission das „Rückrufrecht“ abzunötigen – das Recht, die Anwendung einer freiwilligen Vereinbarung auszusetzen, wenn diese uns nicht gefallen sollte.
We must, however, fully admit to defeat in one area: we did not succeed in getting the right of call-back from the Commission – the right to suspend the use of a voluntary agreement if we do not approve of it.
Europarl v8

Es geht uns darum, dass dann, wenn wir Gesetzgebung an Expertenausschüsse und an die Exekutive delegieren, wir jederzeit das Rückrufrecht haben, dass wir im Rahmen des institutionellen Gleichgewichts genauso behandelt werden wie der Rat.
What is at issue is that, if we delegate legislation to expert committees and the executive, we should at all times retain the right of review, so that, in the context of institutional balance, we are treated in exactly the same way as the Council.
Europarl v8

Der Komitologiebeschluss, der dem Parlament ein Rückrufrecht und die gleichen Befugnisse wie dem Rat einräumt, damit die Anwendung von Rechtsvorschriften sichergestellt werden kann, ist ein sehr wichtiger Schritt.
The comitology decision, which gives Parliament the right of recall, giving us equal powers to Council to make sure the law is applied, is a very important step.
Europarl v8

Als Autorin und Vorsitzende des Ausschusses möchte ich noch auf die Frage eingehen, die Sie nicht beantwortet haben und die für uns als Ausschuss in Bezug auf das Rückrufrecht von zentraler Bedeutung ist.
As rapporteur and committee chair, I should like to revert to the question which you did not answer and which is of crucial importance to our committee. I refer to the callback right.
Europarl v8

Die Vorschläge lauten: mehr Transparenz, eine objektive Kontrolle der Folgenabschätzung, Grenzen für die Komitologie, mehr Einblick in die Komitologie und eventuell ein Rückrufrecht für das Europäische Parlament, sofern dazu Anlass besteht.
Those are the proposals: more transparency, objective supervision of the impact assessment, limits to comitology, more insight into comitology and possibly a call-back right for the European Parliament should the need arise.
Europarl v8

Natürlich müssen wir uns schnellstmöglich auf das legitime Rückrufrecht des Europäischen Parlaments einigen, das die Kommission befürwortet.
Of course it is important to agree as soon as possible on the European Parliament’s legitimate right of call-back, which the Commission supports.
Europarl v8