Translation of "Rückrechnen" in English

Aus den dort vorhandenen Konzentrationen lässt sich durch tracerspezifische Eintragsfunktionen der Zeitpunkt der Grundwasserbildung rückrechnen.
From the concentrations present there, the time of groundwater formation can be recalculated by tracer-specific input functions.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der Eichkurve ließ sich aus der gemessenen Detektionszeit die Anzahl koloniebildender Einheiten rückrechnen, die die Polymerbehandlung überlebt hatten.
With the aid of the calibration curve, the number of colony-forming units which had survived the polymer treatment could be back-calculated from the measured detection time.
EuroPat v2

Aus dem Verlauf der einzelnen Strahlenbündel läßt sich deshalb auf die Brechkraftverteilung des zu untersuchenden optischen Elements rückrechnen.
It is therefore possible to calculate back from the course of the individual beam pencils to the refractive power distribution of the optical element to be investigated.
EuroPat v2

Insbesondere liefern beispielsweise N Schritte mit jeweiliger Erhöhung der Gradientenstärke um 1/N der maximal möglichen Gradientenstärke die Information, um aus einer ortsabhängigen Phasenverschiebung oder Phasenlage auf die Verteilung der Quermagnetisierung zu N Koordinaten rückrechnen zu können.
In particular, for example, N steps each with an increase of the gradient strength by 1/N of the maximum possible gradient strength provides information making it possible to calculate back to the distribution of the transverse magnetization at N coordinates from a position-dependent phase shift or phase angle.
EuroPat v2

Aus dem Größenverhältnis der an beiden Photodetektoren eines Streifens gemessenen Lichtintensitäten kann man so auch dann gut auf den Ort des Auftreffens eines Lichtpunktes an dem Streifen rückrechnen, wenn die absolute Größe der am Auftreffpunkt in die Lumineszenzwellenleitung eingebrachte Lichtenergie nicht bekannt ist.
From the magnitude ratio of the light intensities measured at both photo-detectors of a strip, the location of impingement of a light spot at the strip can thus be calculated back well even when the absolute magnitude of the light energy introduced into the luminescence waveguiding at the point of impingement is not known.
EuroPat v2

Zudem umfasst die Graphen-Erstellungseinheit 161 ein Regelkreismodul 172, welches - wie zuvor beschrieben - durch Rückrechnen die Informationen des Regelkreises in den oder die Gesamtgraphen der Anlage 2 einfügt.
Moreover, the graph creating unit 161 comprises a control loop module 172, which—as described above—inserts the information of the control loop into the overall graph or graphs of the installation 2 by back-calculation.
EuroPat v2

Weiterhin sind bei den vorhandenen Anlagen, die Leerlaufströme der Transformatoren der Ortsnetzstation unbekannt, wodurch ein Rückrechnen der eingangsseitig anliegenden Mittelspannung ausgehend von einer einfach messbaren und somit bekannten Spannung und einem einfach messbaren und somit bekannten Strom auf der Niederspannungsseite des Transformators nicht ohne Weiteres möglich ist.
Furthermore, in the case of existing installations, the no-load currents of the transformers in the transforming station are unknown, as a result of which it is not easily possible to calculate back the medium voltage which is present on the input side, on the basis of a voltage which can be measured easily and is therefore known, and a current which can be measured easily and is therefore known on the low-voltage side of the transformer.
EuroPat v2

Das Rückrechnen des zu erwartenden Ist-Moments aus den Einspritzparametern, mit denen der Motor angesteuert wird, erfolgt unabhängig von den in der Motorsteuereinheit abgelegten Kennfeldern und wird lediglich anhand der bereitgestellten Einspritzparameter sowie motortypspezifischen Kennfeldern oder zuvor eingelernten Kennfeldern durchgeführt.
The back-calculation of the actual torque that is to be expected from the injection parameters with which the engine is controlled takes place independently of the characteristic fields stored in the engine control unit, and is carried out only on the basis of the provided injection parameters, as well as engine-type-specific characteristic fields or previously trained characteristic fields.
EuroPat v2

Durch das Rückrechnen der somit gewonnen Messergebnisse auf die Nennfrequenz des Transformators erhält die Bedienperson das tatsächlich bei der Anwendung auftretende Verhalten des Transformators, da in den Messergebnissen die tatsächlich an dem Transformator auftretenden Spannungen und Ströme dargestellt werden.
By calculating back from the measurement results thus obtained to the nominal frequency of the transformer, the operator obtains the behavior of the transformer actually occurring during the application since the measurement results represent the voltages and currents actually occurring on the transformer.
EuroPat v2

Beispielsweise würde schon durch Erweiterung eines 8-Bit-CRC-Registers als 16-Bit-CRC-Register der erforderliche Rechenaufwand für ein Rückrechnen des Eingangssignals und damit des zweiten, geheimen Passworts exorbitant steigen.
For example, even by expanding an 8-bit CRC register to a 16-bit CRC register, the computational effort necessary for a back calculation of the input signal and thereby the second, secret password would rise exorbitantly.
EuroPat v2

Dabei kann die Überprüfung anhand eines Vergleichs der Digitalen aus den analogen Werten gewandelten Signale mit einem Ziel- bzw. Sollwert erfolgen oder durch Vergleich der Referenzspannungswerte bei einem Rückrechnen der Referenzspannung aus dem gewandelten digitalen Signal DS.
The check may be performed on the basis of a comparison of the digital signals converted from the analog values with a target or setpoint value or by comparison of the reference voltage values in a reverse calculation of the reference voltage from converted digital signal DS.
EuroPat v2

Auch bei der aktivierten Anonymisierungsfunktion nutzt diese Heuristik für interne Zwecke die volle IP-Adresse, so dass ein Rückrechnen der Werte mit einigem Aufwand bis auf die IP-Adresse möglich ist und somit mit großer Zuverlässigkeit auf die anderen Informationen geschlossen werden kann.
Even when the anonymisation function is active, this heuristic uses the full IP address for internal purposes. Thus, the values can be recalculated to the IP address with some effort and, consequently, the other information can be deduced to a highly reliable degree.
ParaCrawl v7.1

Ferner modifiziert jeder nachfolgende Teilnehmer den Adresswert um einen festen Datenwert, entsprechend dem Vorgehen im Falle eines Datenrahmens aus Figur 2 . Das Datenpaket 50 wird folglich bis zum Master durchgereicht, wobei dieser anhand der Adressinformation rückrechnen kann, welcher Slave eine Unterbrechungsanfrage gestellt hat.
Each subsequent participant also modifies the address value by a fixed data value, analogously to the procedure in the case of a data frame of FIG. 2 . Data packet 50 is consequently passed on through to the master, the master being able to calculate back, by reference to the address information, which slave has made an interrupt request.
EuroPat v2