Translation of "Rückrechnen" in English
Aus
den
dort
vorhandenen
Konzentrationen
lässt
sich
durch
tracerspezifische
Eintragsfunktionen
der
Zeitpunkt
der
Grundwasserbildung
rückrechnen.
From
the
concentrations
present
there,
the
time
of
groundwater
formation
can
be
recalculated
by
tracer-specific
input
functions.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
Eichkurve
ließ
sich
aus
der
gemessenen
Detektionszeit
die
Anzahl
koloniebildender
Einheiten
rückrechnen,
die
die
Polymerbehandlung
überlebt
hatten.
With
the
aid
of
the
calibration
curve,
the
number
of
colony-forming
units
which
had
survived
the
polymer
treatment
could
be
back-calculated
from
the
measured
detection
time.
EuroPat v2
Aus
dem
Verlauf
der
einzelnen
Strahlenbündel
läßt
sich
deshalb
auf
die
Brechkraftverteilung
des
zu
untersuchenden
optischen
Elements
rückrechnen.
It
is
therefore
possible
to
calculate
back
from
the
course
of
the
individual
beam
pencils
to
the
refractive
power
distribution
of
the
optical
element
to
be
investigated.
EuroPat v2
Insbesondere
liefern
beispielsweise
N
Schritte
mit
jeweiliger
Erhöhung
der
Gradientenstärke
um
1/N
der
maximal
möglichen
Gradientenstärke
die
Information,
um
aus
einer
ortsabhängigen
Phasenverschiebung
oder
Phasenlage
auf
die
Verteilung
der
Quermagnetisierung
zu
N
Koordinaten
rückrechnen
zu
können.
In
particular,
for
example,
N
steps
each
with
an
increase
of
the
gradient
strength
by
1/N
of
the
maximum
possible
gradient
strength
provides
information
making
it
possible
to
calculate
back
to
the
distribution
of
the
transverse
magnetization
at
N
coordinates
from
a
position-dependent
phase
shift
or
phase
angle.
EuroPat v2
Aus
dem
Größenverhältnis
der
an
beiden
Photodetektoren
eines
Streifens
gemessenen
Lichtintensitäten
kann
man
so
auch
dann
gut
auf
den
Ort
des
Auftreffens
eines
Lichtpunktes
an
dem
Streifen
rückrechnen,
wenn
die
absolute
Größe
der
am
Auftreffpunkt
in
die
Lumineszenzwellenleitung
eingebrachte
Lichtenergie
nicht
bekannt
ist.
From
the
magnitude
ratio
of
the
light
intensities
measured
at
both
photo-detectors
of
a
strip,
the
location
of
impingement
of
a
light
spot
at
the
strip
can
thus
be
calculated
back
well
even
when
the
absolute
magnitude
of
the
light
energy
introduced
into
the
luminescence
waveguiding
at
the
point
of
impingement
is
not
known.
EuroPat v2
Zudem
umfasst
die
Graphen-Erstellungseinheit
161
ein
Regelkreismodul
172,
welches
-
wie
zuvor
beschrieben
-
durch
Rückrechnen
die
Informationen
des
Regelkreises
in
den
oder
die
Gesamtgraphen
der
Anlage
2
einfügt.
Moreover,
the
graph
creating
unit
161
comprises
a
control
loop
module
172,
which—as
described
above—inserts
the
information
of
the
control
loop
into
the
overall
graph
or
graphs
of
the
installation
2
by
back-calculation.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
bei
den
vorhandenen
Anlagen,
die
Leerlaufströme
der
Transformatoren
der
Ortsnetzstation
unbekannt,
wodurch
ein
Rückrechnen
der
eingangsseitig
anliegenden
Mittelspannung
ausgehend
von
einer
einfach
messbaren
und
somit
bekannten
Spannung
und
einem
einfach
messbaren
und
somit
bekannten
Strom
auf
der
Niederspannungsseite
des
Transformators
nicht
ohne
Weiteres
möglich
ist.
Furthermore,
in
the
case
of
existing
installations,
the
no-load
currents
of
the
transformers
in
the
transforming
station
are
unknown,
as
a
result
of
which
it
is
not
easily
possible
to
calculate
back
the
medium
voltage
which
is
present
on
the
input
side,
on
the
basis
of
a
voltage
which
can
be
measured
easily
and
is
therefore
known,
and
a
current
which
can
be
measured
easily
and
is
therefore
known
on
the
low-voltage
side
of
the
transformer.
EuroPat v2
Das
Rückrechnen
des
zu
erwartenden
Ist-Moments
aus
den
Einspritzparametern,
mit
denen
der
Motor
angesteuert
wird,
erfolgt
unabhängig
von
den
in
der
Motorsteuereinheit
abgelegten
Kennfeldern
und
wird
lediglich
anhand
der
bereitgestellten
Einspritzparameter
sowie
motortypspezifischen
Kennfeldern
oder
zuvor
eingelernten
Kennfeldern
durchgeführt.
The
back-calculation
of
the
actual
torque
that
is
to
be
expected
from
the
injection
parameters
with
which
the
engine
is
controlled
takes
place
independently
of
the
characteristic
fields
stored
in
the
engine
control
unit,
and
is
carried
out
only
on
the
basis
of
the
provided
injection
parameters,
as
well
as
engine-type-specific
characteristic
fields
or
previously
trained
characteristic
fields.
EuroPat v2
Durch
das
Rückrechnen
der
somit
gewonnen
Messergebnisse
auf
die
Nennfrequenz
des
Transformators
erhält
die
Bedienperson
das
tatsächlich
bei
der
Anwendung
auftretende
Verhalten
des
Transformators,
da
in
den
Messergebnissen
die
tatsächlich
an
dem
Transformator
auftretenden
Spannungen
und
Ströme
dargestellt
werden.
By
calculating
back
from
the
measurement
results
thus
obtained
to
the
nominal
frequency
of
the
transformer,
the
operator
obtains
the
behavior
of
the
transformer
actually
occurring
during
the
application
since
the
measurement
results
represent
the
voltages
and
currents
actually
occurring
on
the
transformer.
EuroPat v2
Beispielsweise
würde
schon
durch
Erweiterung
eines
8-Bit-CRC-Registers
als
16-Bit-CRC-Register
der
erforderliche
Rechenaufwand
für
ein
Rückrechnen
des
Eingangssignals
und
damit
des
zweiten,
geheimen
Passworts
exorbitant
steigen.
For
example,
even
by
expanding
an
8-bit
CRC
register
to
a
16-bit
CRC
register,
the
computational
effort
necessary
for
a
back
calculation
of
the
input
signal
and
thereby
the
second,
secret
password
would
rise
exorbitantly.
EuroPat v2
Dabei
kann
die
Überprüfung
anhand
eines
Vergleichs
der
Digitalen
aus
den
analogen
Werten
gewandelten
Signale
mit
einem
Ziel-
bzw.
Sollwert
erfolgen
oder
durch
Vergleich
der
Referenzspannungswerte
bei
einem
Rückrechnen
der
Referenzspannung
aus
dem
gewandelten
digitalen
Signal
DS.
The
check
may
be
performed
on
the
basis
of
a
comparison
of
the
digital
signals
converted
from
the
analog
values
with
a
target
or
setpoint
value
or
by
comparison
of
the
reference
voltage
values
in
a
reverse
calculation
of
the
reference
voltage
from
converted
digital
signal
DS.
EuroPat v2
Auch
bei
der
aktivierten
Anonymisierungsfunktion
nutzt
diese
Heuristik
für
interne
Zwecke
die
volle
IP-Adresse,
so
dass
ein
Rückrechnen
der
Werte
mit
einigem
Aufwand
bis
auf
die
IP-Adresse
möglich
ist
und
somit
mit
großer
Zuverlässigkeit
auf
die
anderen
Informationen
geschlossen
werden
kann.
Even
when
the
anonymisation
function
is
active,
this
heuristic
uses
the
full
IP
address
for
internal
purposes.
Thus,
the
values
can
be
recalculated
to
the
IP
address
with
some
effort
and,
consequently,
the
other
information
can
be
deduced
to
a
highly
reliable
degree.
ParaCrawl v7.1
Ferner
modifiziert
jeder
nachfolgende
Teilnehmer
den
Adresswert
um
einen
festen
Datenwert,
entsprechend
dem
Vorgehen
im
Falle
eines
Datenrahmens
aus
Figur
2
.
Das
Datenpaket
50
wird
folglich
bis
zum
Master
durchgereicht,
wobei
dieser
anhand
der
Adressinformation
rückrechnen
kann,
welcher
Slave
eine
Unterbrechungsanfrage
gestellt
hat.
Each
subsequent
participant
also
modifies
the
address
value
by
a
fixed
data
value,
analogously
to
the
procedure
in
the
case
of
a
data
frame
of
FIG.
2
.
Data
packet
50
is
consequently
passed
on
through
to
the
master,
the
master
being
able
to
calculate
back,
by
reference
to
the
address
information,
which
slave
has
made
an
interrupt
request.
EuroPat v2