Translation of "Rückmarsch" in English

Auf dem Rückmarsch zur Küste erlag Tappenbeck einer Malaria-Erkrankung.
On the march returning to the coast, Tappenbeck died of malaria.
Wikipedia v1.0

Aber wir schleichen uns raus und versuchen am Fluss den Rückmarsch.
Make the fullest show of bedding down for the night. Then we're sneaking out, heading for the river, going back.
OpenSubtitles v2018

Und auf dem Rückmarsch hat mich ein Russe zu sich nach Hause genommen.
And on the way back, a Russian took me to his house.
OpenSubtitles v2018

Am 14. Juni erfolgte der Befehl zur Rückmarsch.
On 14 June they received orders to withdraw.
WikiMatrix v1

Bei ihrem Rückmarsch waren sie mit den ständigen Angriffen konfrontiert.
As the forces withdrew, they were under constant air attack.
WikiMatrix v1

Anfang November erfolgte der Rückmarsch und am 28. Dezember wurde Aschersleben erreicht.
The march back followed at the beginning of November, and on 28 December, Aschersleben was reached.
WikiMatrix v1

Auf dem Rückmarsch wurde die Flottille von 11 Spitfire-Jägern angegriffen.
On the march back the flotilla was attacked by 11 Spitfires.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Rückmarsch wurden die Boote von "Albacore"-Flugzeugen angegriffen.
On the march back the boats were attacked by "Albacore"-aircraft.
ParaCrawl v7.1

Beim Rückmarsch macht ein Teil noch im Café Tibet halt.
On our march back, part of the group makes a stop in the Café Tibet.
ParaCrawl v7.1

Warum hat Muhammad auf seinem Rückmarsch von Tabuk eine Moschee zerstören lassen?
Why did Muhammad have a mosque destroyed on his return from Tabuk?
ParaCrawl v7.1

Am 26./27.03.1943 führten die Flottillen den Rückmarsch durch.
On 26./27.03.1943 the flotillas performed the march back.
ParaCrawl v7.1

Auch John Sullivan ist zu diesem Punkt bei seinem Rückmarsch gekommen.
Also John Sullivan reached this point on his way back.
ParaCrawl v7.1

Aber dies war alles nichts, verglichen mit dem noch bevorstehenden Rückmarsch.
But this was nothing compared to the forthcoming return.
ParaCrawl v7.1

Die Römer, angeführt von Publius Quinctilius Varus, waren auf dem Rückmarsch ins Winterlager.
The Romans, led by Publius Quinctilius Varus, were on the way to their winter camp.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Rückmarsch wurden sie aus der Luft mit Bomben angegriffen ohne Schaden zu nehmen.
On the march back they were attacked by aircraft without suffering any damages.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Rückmarsch hatte "S 45" eine Grundberührung und musste nach Harstad ins Dock.
On the march back "S 45" had bottomcontact and had to go into dock at Harstad.
ParaCrawl v7.1

Sie waren schon auf dem Rückmarsch, alles war klar gegangen, die Minen gelegt.
They were already on their march back, everything was allright, the mines had been laid.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dem Kommissar für seine Antwort danken und ihm sagen, dass ich froh bin zu hören, dass der Protektionismus nicht auf dem Rückmarsch ist, weil das bedeuten würde, dass es keinen Aufschwung geben wird.
Let me thank the Commissioner for his reply and say to him that I am glad to hear that protectionism is not on the way back because that would indicate that there is not going to be a recovery.
Europarl v8