Translation of "Rückmarsch" in English
Auf
dem
Rückmarsch
zur
Küste
erlag
Tappenbeck
einer
Malaria-Erkrankung.
On
the
march
returning
to
the
coast,
Tappenbeck
died
of
malaria.
Wikipedia v1.0
Aber
wir
schleichen
uns
raus
und
versuchen
am
Fluss
den
Rückmarsch.
Make
the
fullest
show
of
bedding
down
for
the
night.
Then
we're
sneaking
out,
heading
for
the
river,
going
back.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
dem
Rückmarsch
hat
mich
ein
Russe
zu
sich
nach
Hause
genommen.
And
on
the
way
back,
a
Russian
took
me
to
his
house.
OpenSubtitles v2018
Am
14.
Juni
erfolgte
der
Befehl
zur
Rückmarsch.
On
14
June
they
received
orders
to
withdraw.
WikiMatrix v1
Bei
ihrem
Rückmarsch
waren
sie
mit
den
ständigen
Angriffen
konfrontiert.
As
the
forces
withdrew,
they
were
under
constant
air
attack.
WikiMatrix v1
Anfang
November
erfolgte
der
Rückmarsch
und
am
28.
Dezember
wurde
Aschersleben
erreicht.
The
march
back
followed
at
the
beginning
of
November,
and
on
28
December,
Aschersleben
was
reached.
WikiMatrix v1
Auf
dem
Rückmarsch
wurde
die
Flottille
von
11
Spitfire-Jägern
angegriffen.
On
the
march
back
the
flotilla
was
attacked
by
11
Spitfires.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Rückmarsch
wurden
die
Boote
von
"Albacore"-Flugzeugen
angegriffen.
On
the
march
back
the
boats
were
attacked
by
"Albacore"-aircraft.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rückmarsch
macht
ein
Teil
noch
im
Café
Tibet
halt.
On
our
march
back,
part
of
the
group
makes
a
stop
in
the
Café
Tibet.
ParaCrawl v7.1
Warum
hat
Muhammad
auf
seinem
Rückmarsch
von
Tabuk
eine
Moschee
zerstören
lassen?
Why
did
Muhammad
have
a
mosque
destroyed
on
his
return
from
Tabuk?
ParaCrawl v7.1
Am
26./27.03.1943
führten
die
Flottillen
den
Rückmarsch
durch.
On
26./27.03.1943
the
flotillas
performed
the
march
back.
ParaCrawl v7.1
Auch
John
Sullivan
ist
zu
diesem
Punkt
bei
seinem
Rückmarsch
gekommen.
Also
John
Sullivan
reached
this
point
on
his
way
back.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
war
alles
nichts,
verglichen
mit
dem
noch
bevorstehenden
Rückmarsch.
But
this
was
nothing
compared
to
the
forthcoming
return.
ParaCrawl v7.1
Die
Römer,
angeführt
von
Publius
Quinctilius
Varus,
waren
auf
dem
Rückmarsch
ins
Winterlager.
The
Romans,
led
by
Publius
Quinctilius
Varus,
were
on
the
way
to
their
winter
camp.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Rückmarsch
wurden
sie
aus
der
Luft
mit
Bomben
angegriffen
ohne
Schaden
zu
nehmen.
On
the
march
back
they
were
attacked
by
aircraft
without
suffering
any
damages.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Rückmarsch
hatte
"S
45"
eine
Grundberührung
und
musste
nach
Harstad
ins
Dock.
On
the
march
back
"S
45"
had
bottomcontact
and
had
to
go
into
dock
at
Harstad.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
schon
auf
dem
Rückmarsch,
alles
war
klar
gegangen,
die
Minen
gelegt.
They
were
already
on
their
march
back,
everything
was
allright,
the
mines
had
been
laid.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dem
Kommissar
für
seine
Antwort
danken
und
ihm
sagen,
dass
ich
froh
bin
zu
hören,
dass
der
Protektionismus
nicht
auf
dem
Rückmarsch
ist,
weil
das
bedeuten
würde,
dass
es
keinen
Aufschwung
geben
wird.
Let
me
thank
the
Commissioner
for
his
reply
and
say
to
him
that
I
am
glad
to
hear
that
protectionism
is
not
on
the
way
back
because
that
would
indicate
that
there
is
not
going
to
be
a
recovery.
Europarl v8