Translation of "Rücklaufventil" in English

Beim Ansaugen ist das Rücklaufventil 19 geschlossen.
The return valve 19 is closed during the suction phase.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird auch beim Abschalten und vor dem Anschalten das Rücklaufventil 64 geöffnet.
It is also preferable to open the return valve 64 when switching off and before switching on.
EuroPat v2

Die Einwirkung auf das Rücklaufventil erfolgt entsprechend durch Freigabe einer zuvor gespeicherten Verschlusskraft.
The action on the non-return valve takes place correspondingly by release of a previously stored closure force.
EuroPat v2

Wenn das Rücklaufventil geöffnet ist, wird ein Spülvorgang bzw. eine Kreisförderung durchgeführt.
When the return valve is open, a flushing process or circulation is performed.
EuroPat v2

Für die Rücklaufleitung bzw. das Verschließen der Rücklaufleitung ist hier ein Rücklaufventil vorgesehen.
In this case, a return valve is provided for the return line and/or for closing the return line.
EuroPat v2

Ein Rücklaufventil 49 dient der Einstellung des Pumpenvordruckes.
A return valve 49 serves for the setting of the pump feed pressure.
EuroPat v2

Dies kann dazu benutzt werden, zugeordnet zu dem Rücklaufventil einen Elektromagneten vorzusehen.
This may be used in order to provide an electromagnet associated with the non-return valve.
EuroPat v2

Hierbei ist einerseits das Zulaufventil 5 geschlossen und das Rücklaufventil 4 geöffnet.
In this case, the inflow valve 5 is closed and the return-flow valve 4 is open.
EuroPat v2

Ein Rücklaufventil 22 dient der Einstellung des Pumpenvordruckes.
A spill valve 22 serves to set the pump supply pressure.
EuroPat v2

In Figur 16 ist ein Ausführungsbeispiel einer Mischvorrichtung mit einem Rücklaufventil dargestellt.
FIG. 16 shows an embodiment of a mixing device with a return valve.
EuroPat v2

Die Mengenregulierung erfolgt mittels Vierkantlüftungsschlüssel direkt am Rücklaufventil.
The volume is adjusted with a square spanner at the return valve.
ParaCrawl v7.1

Ferner weist jeder Bremskreis eine Vorladepumpe, eine Rückförderpumpe, ein Rücklaufventil sowie ein Umschaltventil auf.
Each brake circuit also has a precharge pump, a return pump, a return valve and a reversing valve.
EuroPat v2

Das Rücklaufventil 1 befindet sich in einer Öffnungsstellung und ist hierin durch den Arretierungsvorsprung 8 arretiert.
The non-return valve 1 is located in an open position and is arrested in this position by the arresting protrusion 8 .
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform kann auf ein Rücklaufventil 25, wie es bei der in Fig.
In this embodiment, a return valve 25, which is still needed in the embodiment shown in FIG.
EuroPat v2

Das Rücklaufventil ist in einem sich in die Pumpkammer erstreckenden Fortsatz der oberen Pumpkammerwandung ausgebildet.
The return valve is formed in an extension of the top pumping chamber wall extending into the pumping chamber.
EuroPat v2

Dort öffnet ein Rücklaufventil und Öl fließt von oben aus dem Ölausgleichsraum 72 ab.
A return flow valve opens there and oil flows out of the oil compensation chamber 72 from above.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung kann auch vorgesehen sein, dass auf das Rücklaufventil ein Elektromagnet einwirkt.
In a further configuration, it may also be provided that an electromagnet acts on the non-return valve.
EuroPat v2

Da auch das Rücklaufventil in die Zentralplatte integriert ist, wird der Aufbau weiter vereinfacht.
The construction is simplified further since the return valve is also integrated into the central plate.
EuroPat v2

Bei dieser Ventilstellung strömt im Druckmittelkreis A das von der Druckmittel- quelle 52a kommende Druckmittel über die Druckmittelvorlaufleitung 53a und den in Nullstellung dem Steuerventil 37a gebildeten Durchlass zu der Kurzschlussleitung 58a, um von dort durch das Rücklaufventil 56a in die Rücklaufleitung 57a und von dort zurück zum Druckmittelreservoir 59 zu gelangen.
With this valve position, the pressure medium coming from the pressure medium source 52a flows in the pressure medium circuit A via the pressure medium forward line 53a and the passage, formed by the control valve 37a in the neutral position, to the short-circuit line 58a and passes from there through the return flow valve 56a into the return line 57a and from there back to the pressure medium reservoir 59.
EuroPat v2

Das von der Druckmittelquelle 52a über die Druckmittelvorlaufleitung 53a kommende Druckmittel strömt dann durch das Rücklaufventil 56a ab, wobei es eine Saugwirkung an der Kurzschlussleitung 58a ausübt (Venturi-Ausbildung), um dadurch das Druckmittel aus der Druckmittelzuleitung und aus den Zylindern 23 und 34 nicht nur ablaufen zu lassen, sondern auch abzusaugen, insbesondere solange, bis der entleerte Behälter abgesetzt ist.
The pressure medium coming from the pressure medium source 52a via the pressure medium forward line 53a then flows off through the return flow valve 56a, exerting a suction effect on the short-circuit line 58a (Venturi design), in order not only to cause the pressure medium thus to run out of the pressure medium feed line and out of the cylinders 23 and 24 but also to draw it off, in particular until the emptied container has been set down.
EuroPat v2

Das überschüssig vorgeförderte Medium wird über ein Rücklaufventil 19 und eine Rücklaufleitung 33 in den Dosiermittelbehälter 7 beim Rückhub zurückgeführt.
Any excess predelivered agent is returned to the metering agent tank 7 through a return conduit 33 and a return valve 19.
EuroPat v2

Das von der Druckmittelquelle 33 über die Druckmittelvorlaufleitung 34 kommende Druckmittel strömt dann über die Bypas-sleitung 43 durch das Rücklaufventil 41 ab, wobei es eine Saugwirkung an der Rücklaufleitung 42 ausübt und damit den Rückströmeffekt des aus den Zylindern 9 und 11 über die Druckmittelzuleitung 37 und die Druckmittelrücklaufleitung 42 fließenden Druckmittels zu verstärken.
The pressure medium coming from the pressure medium supply 33 by way of the pressure medium feed line 34 then flows away by way of the bypass line 43 through the return valve 41, exerting as it does so a suction on the return line 42 and thus reinforcing the backflow effect of the pressure medium flowing out of the cylinders 9 and 11 by way of the pressure medium inlet line 37 and the pressure medium return line 42.
EuroPat v2

Bei Umkehr der Drehrichtung bzw. bei Abschalten des Antriebes sinkt der Druck im Hydraulikzylinder 18 auf einen Minimalwert, wodurch das druckabhängige Rücklaufventil 31 geöffnet wird und Hydraulikflüssigkeit über die Rücklaufleitung 32 in den Vorratsbehälter zurückfließt.
When changing the direction of rotation or when switching off the drive, the pressure within the hydraulic cylinder 18 decreases to a minimum value, whereby the pressure-dependent return valve 31 is opened and hydraulic liquid flows back via the return conduit 32, into the storage container.
EuroPat v2

Bei Benutzung eines hydraulischen Druckmittelsystems empfiehlt es sich auch, die erfindungsgemäss vorgesehene und erreichte gegenseitige Angleichung der Verhältnisse in den beiden Druckmittelkreisen dadurch noch besser und sicherer zu machen, dass man je ein Rücklaufventil in die Druckmittel-Rücklaufleitung jedes Druckmittelkreises einsetzt, an das auch das ggf. vorhandene Druckentlastungsventil und die ggf. vorhandene, vom Steuerventil kommende Druckmittel-Kurzschlussleitung angeschlossen sind.
When a hydraulic pressure medium system is used, it is also advisable to make the mutual adaptation of the conditions, provided and achieved according to the invention, in the two pressure medium circuits even better and more reliable by inserting one return flow valve into the pressure medium return line of each pressure medium circuit and also connecting the pressure compensation valve which may be present and the pressure medium short-circuit line which may be present and comes from the control valve, to this return flow valve.
EuroPat v2

Schließlich besteht auch noch die Möglichkeit, die Minimalstellung Mi dadurch zu erreichen, daß das Rücklaufventil 64 geöffnet wird und somit mehr Öl aus dem Zylindervolumen abströmen kann, als über das Zulaufventil 62 und die Drossel 54 zufließt.
Finally, it is also possible to reach the minimum position Mi by the return valve 64 being opened and thus more oil being able to flow off from the cylinder volume than flows in via the feed valve 62 and the throttle 54 .
EuroPat v2

Preßgerät nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das Rücklaufventil (1) als Ventilkolben (3) mit einer Ventilkolbenfläche (4,5) ausgebildet ist, wobei eine im Verschlußzustand wirksame Teilkolbenfläche im Hinblick auf den gewünschten Maximaldruck ausgelegt ist.
Pressing device according to claim 1, wherein the return valve (1) is formed as a valve piston (3) having a partial piston surface area which is effective in the closed condition and is configured with reference to a desired maximum pressure.
EuroPat v2