Translation of "Rücklagenbildung" in English

Darüber hinaus gelten für Genossenschaften häufig strenge Bestimmungen für die Rücklagenbildung.
In addition it is to be mentioned that co-operatives are often subject to strict requirements in respect of allocations to reserves.
TildeMODEL v2018

Der konsolidierte Nettoerlös nach teilweiser Rücklagenbildung erhöhte sich um 28 Prozent auf 17,1 MillionenEuro.
Result highlights include: Net consolidated result after addition to funds of € 17.1 million, up 28%
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliederanteile sind in einigen EU-Staaten nicht übertragbar, die Gewinne werden nicht zur Kapitalvergütung genutzt und es gibt eine systematische Rücklagenbildung.
In some EU countries members’ shares are non-transferable, profits are not used to remunerate capital and there is a systematic constitution of reserves.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Verbandes stellt das Gesetz 3220/2004 lediglich eine Adaption der Methode der Rücklagenbildung dar, die Teil einer von der Kommission genehmigten Beihilfemaßnahme ist, die mit dem Gesetz 2601/1998 eingeführt wurde.
For the Federation, Law 3220/2004 merely adapts the method for the setting up of the reserve, which is part of a State aid scheme established by Law 2601/1998, which was approved by the Commission.
DGT v2019

Gelänge dies nicht, wäre es aufgrund des deutschen Schuldenbergs kaum realisierbar, eine Form der Rücklagenbildung für die Steuerzahler (in Deutschland, und in der EU) nachzuweisen.
If this proved unsuccessful, it would hardly be feasible in view of the German mountain of debt, to confirm any form of reserves formation for the taxpayers (in Germany, and in the EU).
CCAligned v1

Auch durch den Verzicht auf Mindestkapitalerfordernisse und das Verbot einer Verpflichtung zur Rücklagenbildung entsteht eine Gesellschaft zum Nulltarif, so Regner.
Waiving minimum capital requirements and the ban to enforce the creation of reserves produces a society in which you can have something for nothing, said Regner.
ParaCrawl v7.1

Was noch bemerkenswerter ist, dass die Dorfbewohner Komitees gebildet haben, nicht nur für Wartung und Gartenangelegenheiten, sondern auch für die Rücklagenbildung zur Erhaltung der Betriebsbereitschaft, und zwar dauerhaft.
What is even more remarkable that the villagers have formed committees, not only for maintenance and gardening matters, but also for the creation of reserves for the maintenance.
ParaCrawl v7.1

Und selbst wenn es nur der gemeinsamen Mietzahlung und eventuell der Rücklagenbildung für Reparaturen oder gemeinsame Anschaffungen dient, lohnt es sich.
And even if this account will only be used for the common rental payment and possibly the reserve fund for repairs or joint purchases, it is worth it.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören unterschiedliche Tarifstrukturen mit festen und variablen Komponenten, Behandlung der Kosten von Neu- oder Erstanschlüssen, Abrechnungsmodalitäten, Steuern und Abgaben, Abschreibungen und ihre Auswirkungen auf Steuerlast und Liquidität, Rücklagenbildung, Subventionen und Quersubventionen sowie Unterschiede in der Qualität der Trinkwasserversorgung.
Different tariff structures with fixed and variable components are prominent among these, as are the allocation of costs for new connections, accounting and invoicing procedures, taxes and charges, depreciation of assets and their fiscal and liquidity effects, provisions and reserves, subsidies and cross-subsidies as well as differences in the quality of the services provided.
ParaCrawl v7.1