Translation of "Rückkunft" in English
Nach
jeder
Rückkunft‚
wisset,
gibt's
ein
Fest.
Each
time
we
return
home,
you
know,
there
is
a
feast.
OpenSubtitles v2018
Was
sollen
wir
nun
nach
der
Rückkunft
von
diesem
Ort
der
Gnaden
tun?
And
what
ought
we
do
when
back
home
after
visiting
this
place
of
grace?
ParaCrawl v7.1
Wir
glaubten,
dass
wir
etwas
über
diese
Gespräche
bei
ihrer
Rückkunft
erfahren
konnten.
We
believed
that
we
could
learn
something
of
this
conversation
when
she
returned.
ParaCrawl v7.1
Besser
ist
es
vielleicht
sofort
nach
der
Rückkunft
bei
dem
zuständigen
Mitarbeiter
einen
Termin
zu
vereinbaren.
It
is
better
perhaps
immediately
after
the
return
for
the
representative
to
make
an
appointment.
CCAligned v1
Für
mein
teil,
ich
sandt
ein
heimliches
GeIübd
zum
himmel,
zu
leben
in
Beschauung
und
Gebet,
allein
begleitet
von
Nerissa,
bis
zu
der
Rückkunft
unser
beider
Gatten.
For
my
own
part,
I
have
towards
heaven
breathed
a
secret
vow
to
live
in
prayer
and
contemplation,
only
attended
by
Nerissa
here,
-
until
my
husband
and
her
lord's
return.
OpenSubtitles v2018
Im
allgemeinen
praktischen
Sinn
aber
bezeugt
diese
Hochzeitsgeschichte,
die
–
wohlverstanden
–
drei
Tage
nach
Meiner
Rückkunft
aus
der
Wüste
erfolgte,
auch
die
drei
Stadien,
die
ein
jeder
Mensch
durchzumachen
hat,
um
zur
Wiedergeburt
des
Geistes
oder
zu
der
ewigen
Lebenshochzeit
im
großen
Kana
des
himmlischen
Galiläa
zu
gelangen.
In
its
general
practical
sense,
however,
this
story
of
the
wedding
which
–
this
must
be
understood
–
took
place
3
days
after
My
return
from
the
desert,
points
to
the
3
stages
through
which
everyone
has
to
pass
in
order
to
attain
to
the
rebirth
of
the
spirit
or
the
eternal-life-wedding
in
the
great
Cana
of
the
heavenly
Galilee.
ParaCrawl v7.1
Bruno
Pellandinis
stilisierender
Hochliteraturtext
von
der
Rückkunft
an
einen
–
merkwürdig
zeitverlassenen
–
osteuropäischen
Ort
der
Kindheit,
ein
Text
dessen
Manieriertheit
durch
den
Erzähler
(Branko
Samarovski)
noch
unterstrichen
wird,
verschiebt
die
Aufmerksamkeit
von
der
visuellen
Bewegtheit
der
Spiel-Handlung
weg
auf
die
Stillleben.
Bruno
Pellandini’s
stylised,
“high-literature”
text
about
the
return
to
a
–
strangely
time-forgotten
–
eastern
European
location
of
his
childhood,
a
text
whose
mannered
style
is
emphasised
even
more
by
the
narrator
(Branko
Samarovski),
shifts
the
focus
of
attention
away
from
the
visually
unsettled
film
action
to
the
still
lifes.
ParaCrawl v7.1
Kath
fand
manchmal,
dass
der
Doktor,
unmittelbar
nach
ihrer
'Rückkunft'
von
der
'anderen
Seite',
nicht
genügend
Verständnis
zeigte
und
sich
speziell
unfreundlich
verhielt
während
dieser,
für
sie
sehr
empfindlichen
Periode.
Kath
had
found
the
Doctor
sometimes
lacking
in
understanding,
and
especially
dealt
ungently
with
her
during
her
very
sensitive
period
immediately
after
her
return
from
the
other-side.
ParaCrawl v7.1
Verbunden
mit
dem
Ort
(19),
Die
Sejnaer
Erbauer
des
Ortes
(33),
Rückkunft
zu
sich
selbst
(24).
Associated
with
the
Place
(19),
Sejny's
Place
Builders
(33),
Home
Coming
(24).
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
so
aus,
als
ob
die
vitalen
Schwierigkeiten,
die
sich
bei
dir
herausstellten,
bevor
du
von
hier
weggingst,
mit
deiner
Rückkunft
in
die
Atmosphäre
zurückkehrten,
was
die
Ursache
deiner
heftigen
Depression
und
deines
schlechten
Befindens
war.
After
you
went
from
here
it
seems
that
the
vital
difficulties
which
you
were
emerging
from
here
came
back
with
your
return
to
the
atmosphere
and
that
was
the
cause
of
the
violent
depression
and
ill-health
that
fell
upon
you.
ParaCrawl v7.1
Und
du
sollst
Mir
also
künftighin
nicht
mehr
Früchte,
wie
nach
der
Rückkunft
vom
Berge
Jehovas,
sondern
die
Erstlinge
deiner
Herde
opfern,
welche
sind
die
schönsten
und
reinsten
Früchte,
deren
Ich
dir
schon
vorher
erwähnt
habe.
"In
future
your
offering
shall
no
longer
consist
in
fruits,
as
it
was
after
your
return
from
the
mountain
of
Jehovah,
but
you
shall
sacrifice
the
firstborn
of
your
flock,
which
are
the
best
and
purest
fruits,
as
already
previously
mentioned
to
you.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
ihrer
Rückkunft
wird
Dänemark
von
Deutschland
besetzt
und
die
übrigen
Reisen
müssen
aufgrund
der
Kriegssituation
abgesagt
werden.
Immediately
after
her
return,
Denmark
is
occupied
by
the
Germans,
and
her
other
visits
are
abandoned
on
account
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Zu
jenen
Tagen,
bei
ihrer
Rückkunft
von
ihrer
'Abwesenheit',
war
der
Übergang
vom
'KIND'
zu
Kath
schleichend
und
wurde
nicht
immer
wahrgenommen.
In
those
days,
on
her
return
from
being
away,
the
change
from
the
Child
to
Kath
was
gradual
and
not
always
discovered.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
aber
im
Februar
1867
in
den
Reichstag
gewählt
worden
war
und
nun
während
meiner
Abwesenheit
meinem
Gehilfen
Einblicke
in
das
Geschäft
gewähren
musste,
die
er
sonst
nicht
erlangte,
kündigte
er
mir
nach
meiner
Rückkunft
und
machte
sich
selbständig.
But
when
I
had
been
elected
to
the
Reichstag,
in
February;
1867,
and
had
to
give
my
helper
an
insight
into
the
business
during
my
absence,
which
he
could
not
have
gotten
while
I
was
present,
he
gave
notice
after
my
return
and
made
himself
independent.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Gegenstände
bis
zu
Ihrer
Rückkunft
sicher
bei
uns
deponieren,
oder
aber
auch
an
eine
von
Ihnen
gewünschte
Adresse
verschicken
lassen,
sofern
die
Gegenstände
in
einem
Kuvert
der
Größe
A4
Platz
finden.
You
may
safely
deposit
your
items
with
us
until
you
return,
or
have
the
items
sent
to
your
desired
address,
provided
the
items
fit
in
envelope
size
A4.
ParaCrawl v7.1
Während
unserem
Gipfelversuch
warteten
sie
auf
5700m
auf
uns
um
uns
im
Notfall
nach
unserer
Rückkunft
beim
Abstieg
unterstützen
zu
können.
During
our
summit
attempt
they
waited
in
5700m
camp
ready
to
support
us
after
coming
back
down
in
case
there
was
an
emergency.
ParaCrawl v7.1
Die
Litauer
und
nicht
nur:
Verbunden
mit
dem
Ort
(19),
Die
Sejnaer
Erbauer
des
Ortes
(33),
Rückkunft
zu
sich
selbst
(24).
Lithuanians
and
others:
Associated
with
the
Place
(19),
Sejny's
Place
Builders
(33),
Home
Coming
(24).
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Rückkunft
in
die
USA
gehe
ich
weiter
durch
diesen
Ego-Ablösungs-Prozess,
aber
es
hat
bereits
eine
positive
Wirkung
auf
mich.
I
am
still
going
through
this
ego
removal
process
after
coming
back
to
the
USA,
but
ego
removal
is
already
having
a
positive
effect
on
me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
in
andere
Zeiten
und
in
den
Sinn
anderer
Leute
eindringe,
ist
es
unheimlich
schwierig,
sich
bei
der
unmittelbaren
Rückkunft
nicht
mit
dieser
Person
zu
identifizieren,
im
besonderen,
wenn
diese
Erfahrung
mit
dem
Ableben
zu
tun
hat.
If
I
travel
in
time
and
enter
the
mind
of
another
person,
it
is
frightfully
difficult,
when
one
first
returns,
not
to
identify
oneself
with
them,
especially
if
the
experience
is
concerned
with
death.
ParaCrawl v7.1
Der
Soldat
darf
im
Augenblick,
wo
er
den
Hahn
abdrückt,
nicht
daran
denken,
daß
sein
Gegner
den
Krieg
nicht
gewollt
habe
und
heimwärts
Frau
und
Kinder
seiner
Rückkunft
harren
und
so
darf
eine
ganze
Nation
nicht
zögern,
mit
ihrem
ganzen
innern
Lebenswillen
eine
andere
so
lange
zu
hassen,
als
sie
ihren
Daseinssinn
bedroht.
In
the
moment
that
he
pulls
the
trigger
the
soldier
must
not
think
that
his
enemy
did
not
want
the
war,
that
he
has
a
wife
and
children
anxiously
awaiting
his
return.
And
likewise
a
nation
must
not
hesitate
to
hate
another
with
all
its
inner
will
to
live,
as
long
as
that
one
threatens
its
existential
purpose.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sich
nun
die
Rückkunft
verzögerte,
überredeten
die
Israeliten
Aaron,
ihnen
Götzen
aus
Gold
zu
machen.
After
he
delayed
to
return,
the
Israelites
persuaded
Aaron
to
make
them
idols
out
of
gold.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Leben
anderer,
war
es
für
sie
bei
ihrer
Rückkunft
auf
Erden
ein
wenig
schwierig,
sich
von
der
im
vergangenen
Leben
soeben
gesehenen
Person
zu
separieren,
da
sie
während
ihrem
'Sehen'
in
das
Sein
dieser
Person
eingetreten
war.
In
the
case
of
the
other
people's
past
lives,
on
her
return
to
earth,
it
was
sometimes
a
little
difficult
to
disassociate
herself
from
the
personality
just
seen
in
that
past
life,
because
whilst
seeing
she
had
entered
into
the
mind
of
that
person.
ParaCrawl v7.1