Translation of "Rückkunft" in English

Nach jeder Rückkunft‚ wisset, gibt's ein Fest.
Each time we return home, you know, there is a feast.
OpenSubtitles v2018

Was sollen wir nun nach der Rückkunft von diesem Ort der Gnaden tun?
And what ought we do when back home after visiting this place of grace?
ParaCrawl v7.1

Wir glaubten, dass wir etwas über diese Gespräche bei ihrer Rückkunft erfahren konnten.
We believed that we could learn something of this conversation when she returned.
ParaCrawl v7.1

Besser ist es vielleicht sofort nach der Rückkunft bei dem zuständigen Mitarbeiter einen Termin zu vereinbaren.
It is better perhaps immediately after the return for the representative to make an appointment.
CCAligned v1

Für mein teil, ich sandt ein heimliches GeIübd zum himmel, zu leben in Beschauung und Gebet, allein begleitet von Nerissa, bis zu der Rückkunft unser beider Gatten.
For my own part, I have towards heaven breathed a secret vow to live in prayer and contemplation, only attended by Nerissa here, - until my husband and her lord's return.
OpenSubtitles v2018

Im allgemeinen praktischen Sinn aber bezeugt diese Hochzeitsgeschichte, die – wohlverstanden – drei Tage nach Meiner Rückkunft aus der Wüste erfolgte, auch die drei Stadien, die ein jeder Mensch durchzumachen hat, um zur Wiedergeburt des Geistes oder zu der ewigen Lebenshochzeit im großen Kana des himmlischen Galiläa zu gelangen.
In its general practical sense, however, this story of the wedding which – this must be understood – took place 3 days after My return from the desert, points to the 3 stages through which everyone has to pass in order to attain to the rebirth of the spirit or the eternal-life-wedding in the great Cana of the heavenly Galilee.
ParaCrawl v7.1

Bruno Pellandinis stilisierender Hochliteraturtext von der Rückkunft an einen – merkwürdig zeitverlassenen – osteuropäischen Ort der Kindheit, ein Text dessen Manieriertheit durch den Erzähler (Branko Samarovski) noch unterstrichen wird, verschiebt die Aufmerksamkeit von der visuellen Bewegtheit der Spiel-Handlung weg auf die Stillleben.
Bruno Pellandini’s stylised, “high-literature” text about the return to a – strangely time-forgotten – eastern European location of his childhood, a text whose mannered style is emphasised even more by the narrator (Branko Samarovski), shifts the focus of attention away from the visually unsettled film action to the still lifes.
ParaCrawl v7.1

Kath fand manchmal, dass der Doktor, unmittelbar nach ihrer 'Rückkunft' von der 'anderen Seite', nicht genügend Verständnis zeigte und sich speziell unfreundlich verhielt während dieser, für sie sehr empfindlichen Periode.
Kath had found the Doctor sometimes lacking in understanding, and especially dealt ungently with her during her very sensitive period immediately after her return from the other-side.
ParaCrawl v7.1

Verbunden mit dem Ort (19), Die Sejnaer Erbauer des Ortes (33), Rückkunft zu sich selbst (24).
Associated with the Place (19), Sejny's Place Builders (33), Home Coming (24).
ParaCrawl v7.1

Es sieht so aus, als ob die vitalen Schwierigkeiten, die sich bei dir herausstellten, bevor du von hier weggingst, mit deiner Rückkunft in die Atmosphäre zurückkehrten, was die Ursache deiner heftigen Depression und deines schlechten Befindens war.
After you went from here it seems that the vital difficulties which you were emerging from here came back with your return to the atmosphere and that was the cause of the violent depression and ill-health that fell upon you.
ParaCrawl v7.1

Und du sollst Mir also künftighin nicht mehr Früchte, wie nach der Rückkunft vom Berge Jehovas, sondern die Erstlinge deiner Herde opfern, welche sind die schönsten und reinsten Früchte, deren Ich dir schon vorher erwähnt habe.
"In future your offering shall no longer consist in fruits, as it was after your return from the mountain of Jehovah, but you shall sacrifice the firstborn of your flock, which are the best and purest fruits, as already previously mentioned to you.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar nach ihrer Rückkunft wird Dänemark von Deutschland besetzt und die übrigen Reisen müssen aufgrund der Kriegssituation abgesagt werden.
Immediately after her return, Denmark is occupied by the Germans, and her other visits are abandoned on account of the war.
ParaCrawl v7.1

Zu jenen Tagen, bei ihrer Rückkunft von ihrer 'Abwesenheit', war der Übergang vom 'KIND' zu Kath schleichend und wurde nicht immer wahrgenommen.
In those days, on her return from being away, the change from the Child to Kath was gradual and not always discovered.
ParaCrawl v7.1

Als ich aber im Februar 1867 in den Reichstag gewählt worden war und nun während meiner Abwesenheit meinem Gehilfen Einblicke in das Geschäft gewähren musste, die er sonst nicht erlangte, kündigte er mir nach meiner Rückkunft und machte sich selbständig.
But when I had been elected to the Reichstag, in February; 1867, and had to give my helper an insight into the business during my absence, which he could not have gotten while I was present, he gave notice after my return and made himself independent.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Gegenstände bis zu Ihrer Rückkunft sicher bei uns deponieren, oder aber auch an eine von Ihnen gewünschte Adresse verschicken lassen, sofern die Gegenstände in einem Kuvert der Größe A4 Platz finden.
You may safely deposit your items with us until you return, or have the items sent to your desired address, provided the items fit in envelope size A4.
ParaCrawl v7.1

Während unserem Gipfelversuch warteten sie auf 5700m auf uns um uns im Notfall nach unserer Rückkunft beim Abstieg unterstützen zu können.
During our summit attempt they waited in 5700m camp ready to support us after coming back down in case there was an emergency.
ParaCrawl v7.1

Die Litauer und nicht nur: Verbunden mit dem Ort (19), Die Sejnaer Erbauer des Ortes (33), Rückkunft zu sich selbst (24).
Lithuanians and others: Associated with the Place (19), Sejny's Place Builders (33), Home Coming (24).
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Rückkunft in die USA gehe ich weiter durch diesen Ego-Ablösungs-Prozess, aber es hat bereits eine positive Wirkung auf mich.
I am still going through this ego removal process after coming back to the USA, but ego removal is already having a positive effect on me.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich in andere Zeiten und in den Sinn anderer Leute eindringe, ist es unheimlich schwierig, sich bei der unmittelbaren Rückkunft nicht mit dieser Person zu identifizieren, im besonderen, wenn diese Erfahrung mit dem Ableben zu tun hat.
If I travel in time and enter the mind of another person, it is frightfully difficult, when one first returns, not to identify oneself with them, especially if the experience is concerned with death.
ParaCrawl v7.1

Der Soldat darf im Augenblick, wo er den Hahn abdrückt, nicht daran denken, daß sein Gegner den Krieg nicht gewollt habe und heimwärts Frau und Kinder seiner Rückkunft harren und so darf eine ganze Nation nicht zögern, mit ihrem ganzen innern Lebenswillen eine andere so lange zu hassen, als sie ihren Daseinssinn bedroht.
In the moment that he pulls the trigger the soldier must not think that his enemy did not want the war, that he has a wife and children anxiously awaiting his return. And likewise a nation must not hesitate to hate another with all its inner will to live, as long as that one threatens its existential purpose.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sich nun die Rückkunft verzögerte, überredeten die Israeliten Aaron, ihnen Götzen aus Gold zu machen.
After he delayed to return, the Israelites persuaded Aaron to make them idols out of gold.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Leben anderer, war es für sie bei ihrer Rückkunft auf Erden ein wenig schwierig, sich von der im vergangenen Leben soeben gesehenen Person zu separieren, da sie während ihrem 'Sehen' in das Sein dieser Person eingetreten war.
In the case of the other people's past lives, on her return to earth, it was sometimes a little difficult to disassociate herself from the personality just seen in that past life, because whilst seeing she had entered into the mind of that person.
ParaCrawl v7.1