Translation of "Rückfließen" in English

Der Rohrtrenner verhindert zuverlässig das Rückfließen von Heizungswasser in das Trinkwasser.
The pipe separator reliably prevents the return flow of heating water into the drinking water system.
ParaCrawl v7.1

Das in der Steuerleitung 46 angeordnete Rückschlagventil 48 verhindert ein Rückfließen der Druckluft.
The check valve 48 located in the control line 46 presents a return flow of the compressed air.
EuroPat v2

Das Rückfließen von Material während des Spritzvorganges wird durch eine mechanische Schneckenrückdrehsperre verhindert.
Material is prevented from flowing back during the injection process by a mechanical screw anti-rotation device.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der geringeren Fließeigenschaft stellt die Dichtheit und das Rückfließen eine untergeordnete Rolle dar.
Because of the lower flow properties, tightness and back-flow take on a subordinate role.
EuroPat v2

Eine weitere Parallele zwischen dem kolonialen und dem modernen Muster liegt darin, daß die Vorteile der internationalen Arbeitsteilung in Form von Profiten und Royalties an die Besitzer von Kapital und Technologie zu rückfließen.
The profits reaped from the international division of labour flow back to owners of capital and technology in the form of royalties and profits.
EUbookshop v2

Ein vorgesteuertes Rückschlagventil 112 ist in der Leitung 102 angeordnet, um ein Rückfließen von öl durch das Steuerventil 96 zu verhindern, wenn der Torabschnitt geschlossen ist.
A pilot-operated check valve 112 is provided in the line 102 to prevent leakage back through the control valve 96 when the gate means is closed.
EuroPat v2

Dadurch wird ein Rückfließen von Teilen des Gemisches oder seiner Komponenten aus der Mischkammer 56 in die Kammer 54 verhindert.
A backflow of parts of the mixture or components thereof from the mixing chamber 56 to the chamber 54 is thereby prevented.
EuroPat v2

Durch diesen Nachteil ist die Menge der austropfenden Masse stark von der Viskosität derselben abhängig, da ein Rückfließen der Masse durch die Spalten der Verzahnung, wenn der Raum noch nicht abgeschlossen ist, stattfindet.
As a result of this drawback, the quantity of the dripping-out material mass is markedly dependent upon the material mass viscosity, since there occurs a return flow of the material mass through the spaces or gaps of the teeth when the space is not yet closed.
EuroPat v2

Diese Leitungen umfaßen jeweils ein Rückschlagventil 128, um ein Rückfließen von Fluid durch das Steuerventil 96 zu verhindern, wobei die gestrichelten Linien die Vorsteuerfunktion für die rückschlagventile wiedergibt.
These lines respectively include check valve 128 to preclude leakage back through control valve 96, the dotted lines representing pilot operation of the check valve.
EuroPat v2

Diese als Rohrtrenner ausgebildete Rücklaufsperre 10 verhindert ein Rückfließen von Flüssigkeit aus dem Vorratstank 1 in den stromabwärts der Rücklaufsperre 10 befindlichen Teil der Flüssigkeitszuleitung 5 in das Leitungswassernetz.
This return flow barrier 10 in the form of a pipe separator prevents liquid from flowing back from the storage tank 1 into that part of the liquid feed pipe 5 situated downstream of the return flow barrier 10 and into the water supply system.
EuroPat v2

Die Aufgabe des Ablaßventils ist es, bei Unterschreiten eines bestimmten Differenzdruckes zwischen Eingangsseite und Zwischenkammer, die Zwischenkammer zu belüften, um damit ein Rückfließen von der Ausgangsseite zur Eingangsseite zu verhindern.
The venting valve drains the intermediate chamber when the differential pressure between the disconnector's input port and the intermediate chamber falls below a certain value to thereby prevent a backflow from the output side to the input side and potentially contaminate the source.
EuroPat v2

Je nach Art der verwendeten Komponenten kann jedoch als zusätzliche Sicherung gegen ein Rückfließen des Inhalts der oberen Kammer 5 in die untere Kammer 6 ein Rückschlagventil - etwa anstelle des Bodenventils 8 oder des Kopfventils 9 - in dem Verbindungskanal 10 der Kammern 5 und 6 eingebaut werden.
Dependent upon the type of components used, however, a back pressure valve can be installed in connecting channel 10 of chambers 5 and 6--for example, instead of bottom valve 8 or top valve 9--as an additional safeguard against backflow of the contents of upper chamber 5 into lower chamber 6.
EuroPat v2

Für die genaue Reproduzierbarkeit des zu verspritzenden Volumens förderlich, weil auch geringes Rückfließen der plastifizierten Masse in den Schneckenzylinder beim Einspritzvorgang unter hohem Druck im wesentlichen verhindernd, ist es, wenn in vorteilhafter Weise die Förder-und Mischschnecke, insbesondere Plastifizierschnecke, an bzw. in ihrem, dem Fortsatz des Zubereitungsraumes, insbesondere Plastifizierraums, zugewandten Endbereich ein Rückflußhemmorgan, insbesondere Rückschlagventil, aufweist, oder ihr ein solches zubereitungsraumseitig, z.B. verbunden mit der Wandung des Plastifizierraumes, zugeordnet ist.
In order to substantially prevent even a slight return flow of the plasticized molding mass under high pressure into the transport and mixing screw conveyor during injection molding, it is requisite for the exact or precise reproducibility of the volume to be molded that the conveying or transport and mixing screw conveyor, especially the plasticizing screw, exhibit in advantageous manner on, respectively in, its end region confronting the prolongation of the preparation chamber, especially the plasticizing chamber, a return flow prevention member, especially a non-return valve, or that such a return flow preventing member be associated with the end of the mixing screw conveyor on the preparation chamber side, for instance connected to the wall of the plasticizing chamber.
EuroPat v2

Es wird vorausgesetzt, dass die Produktion ununterbrochen auf dem lau- fenden Maßstab vorangeht, und damit dies erfolge, muss das Geld vor- handen sein, also rückfließen, ob "freigesetzt" oder nicht.
It is assumed that production continues uninterruptedly on the same scale, and in order that this may be possible, money must be available and must, therefore, flow back, whether "released" or not.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird durch das Zuführen der zweiten Flüssigkeit ein Rückfließen der ersten Flüssigkeit durch die Durchflussmesseinrichtung bewirkt, so dass anhand der von der Durchflussmesseinrichtung ausgegebenen Werte auf die Menge an zugeführter zweiter Flüssigkeit geschlossen werden kann.
In this way, by supplying the second liquid, a return flow of the first liquid through the flow measuring device is caused, so that on the basis of the values output by the flow measuring device a conclusion may be drawn with regard to the quantity of supplied second liquid.
EuroPat v2

Das Dosierelement ist vorzugsweise steif und weist eine erste untere Fläche auf, die vorzugsweise horizontal angeordnet ist, um ein Rückfließen der Flüssigkeit von der zweiten konkaven Fläche in einen Vorratsbehälter zu ermöglichen.
Preferably the metering element is rigid, and has a first bottom surface. The bottom surface is preferably horizontal to permit fluid from the second concave surface to return to a supply container.
EuroPat v2

Weiter kann eine Füllleitung vorgesehen sein, mittels der Fluid aus der Arbeitsschaltung dem Speicher zuführbar ist, wobei der Speicher mittels mindestens einem Ventilelement von der Ventilschaltung entkoppelt ist, welches ein Rückfließen von Fluid in die Arbeitsschaltung verhindert.
Moreover, a filling line may be provided by means of which the fluid from the working circuit can be fed into the tank, whereby the tank is decoupled from the working circuit by means of at least one valve element that prevents fluid from flowing back into the working circuit.
EuroPat v2

Das Ventil 6 schafft eine Verbindung für das in der Schneckeneinheit 5 vorbereitete thixotrope Material zum Beschicken der Zylinder/Kolben-Einheit 7 und verhindert ein Rückfließen des Materials aus der Zylinder/Kolben-Einheit 7 in die Schneckeneinheit 5 während des Einspritzens.
The valve 6 creates a connection for the thixotropic material prepared in the screw unit 5 for feeding the cylinder/piston unit 7 and prevents a backflow of the material from the cylinder/piston unit 7 into the screw unit 5 during the injection.
EuroPat v2

Die Integration eines Ventils hat den Effekt, dass hierdurch ein ungewolltes Rückfließen während der Zentrifugation bzw. nach einem Zentrifugationsvorgang verhindert wird.
The integration of the valve has the effect that an undesired backflow is prohibited thereby during the centrifugation or after a centrifugation process, respectively.
EuroPat v2

Da der Absperrvorgang nicht plötzlich erfolgt, müssen Mittel vorgesehen werden, die ein Rückfließen der Schmelze aus dem Ringspalt verhindern, z.B. ein Rückschlagventil.
As the blocking process does not have to occur suddenly, means must be provided which prevent any back flow of the melt from the annular gap, a check valve for instance.
EuroPat v2

Um beim Entladen ein Rückfließen des Öls in Richtung Ölpumpe zu verhindern, ist zwischen der Ölpumpe und den Verbrauchern, die mit Öldruck aus dem Druckspeicher beaufschlagt werden sollen, ein Rückschlagventil mit Sperrrichtung in Richtung Ölpumpe vorgesehen.
To prevent a return flow of the oil in the direction of the oil pump during discharge, a non-return valve that forms a block in the direction of the oil pump is provided between the oil pump and the loads that are to be loaded with oil pressure from the pressure accumulator.
EuroPat v2

Bei einem eingangsseitigen Kurzschluss, der z.B. in einem der Netzteile hervorgerufen wird, kann der zugeordnete Strompfad mit dem jeweiligen Transistor abgeschaltet werden, so dass ein Rückfließen des Ausgangsstromes aus dem Stromknoten aktiv unterdrückt wird.
In the event of a short-circuit at the input side occurring in one of the power supply units, for example, the associated current path with the respective transistor can be switched off, so that a return flow of the output current from the current node is actively suppressed.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemäße Verfahren ist gewährleistet, dass sich ein ausreichender statischer Vordruck über die gesamte Breite der Anstaukammer aufbaut, da nur dadurch ein Rückfließen auch in den Randbereichen sicher verhindert werden kann.
The process according to the invention ensures that a sufficient static preliminary pressure builds up over the entire width of the accumulation chamber, because only then can material reliably be prevented from running back in the edge regions too.
EuroPat v2

Ein Rückfließen von Öl von der Kammer A zur Druckölquelle P wird durch das geschlossene Rückschlagventil 8 verhindert.
A backflow of oil from the chamber A to the pressurized oil source P is prevented by the closed check valve 8 .
EuroPat v2