Translation of "Rückflanke" in English
Die
Rückflanke
des
Auslöseimpulses
stellt
dann
die
monostabile
Kippschaltung
45
ein.
The
trailing
edge
of
said
trigger
pulse
subsequently
sets
the
monostable
multivibrator
45.
EuroPat v2
Zur
Verdeutlichung
ist
dabei
die
Vorderflanke
wesentlich
steiler
als
die
Rückflanke
dargestellt.
For
the
sake
of
clarity,
the
rising
edge
is
shown
considerably
steeper
than
the
trailing
edge.
EuroPat v2
Aus
der
Rückflanke
des
Monoflopimpulses
wird
dann
der
Nadelimpuls
gewonnen.
The
sampling
pulse
is
generated
by
the
rear
edge
of
the
pulse
from
the
multivibrator.
EuroPat v2
Am
Ende
der
Rückflanke
21
besteht
Strom-
beziehungsweise
Spannungsfreiheit.
At
the
end
of
the
rear
edge
21
the
current
and
the
potential
are
zero.
EuroPat v2
Die
Integrationszeit
Ti'
wird
durch
die
Rückflanke
24
von
0K1
beendet.
The
integration
time
Ti'
is
terminated
by
the
trailing
edge
24
of
the
pulse
?K1.
EuroPat v2
Die
Rückflanke
des
ersten
Impulses
wird
in
entsprechender
Weise
bearbeitet.
The
trailing
edge
of
the
first
pulse
is
dealt
with
in
a
corresponding
way.
EuroPat v2
Durch
die
Rückflanke
eines
Synchronimpulses
VCS
wird
der
Zähler
2l
zurückgesetzt.
The
counter
21
is
reset
by
the
trailing
edge
of
a
sync
pulse
VCS.
EuroPat v2
Die
Rückflanke
dieses
Impulses
wird
durch
ein
erneutes
Gasgeben
ausgelöst.
The
rear
edge
of
this
pulse
is
produced
by
the
renewed
giving
of
gas.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
den
Schalter
6
schließende
Rückflanke
15
des
Torzeitimpulses
13
erzeugt.
This
generates
the
trailing
edge
15
of
the
gating
clock
pulse
13
which
closes
the
switch
6.
EuroPat v2
Die
Rückflanke
weist
also
weder
eine
konvexe,
noch
eine
konkave
Krümmung
aus.
The
rear
flank
thus
does
not
have
a
convex
or
a
concave
curvature.
EuroPat v2
Die
Vorderflanke
und
die
Rückflanke
sind
dabei
in
der
Regel
radial
umlaufend
ausgebildet.
The
front
flank
and
the
rear
flank
are
thereby
generally
embodied
or
formed
in
a
radially
continuous
manner.
EuroPat v2
Dabei
ist
jedem
Wellenberg
4
eine
Vorderflanke
6
und
eine
Rückflanke
7
zugeordnet.
A
front
flank
6
and
a
rear
flank
7
are
assigned
to
or
associated
with
each
wave
peak
4
.
EuroPat v2
Tritt
die
Rückflanke
des
Impulses
US
auf,
dann
wird
der
Entladestrom
des
Kondensators
genau
verdoppelt.
When
the
trailing
edge
of
the
pulse
US
occurs,
then
the
discharge
current
of
the
capacitor
is
precisely
doubled.
EuroPat v2
Tritt
die
Rückflanke
des
Impulses
US
auf,
so
wird
ebenfalls
das
Flipflop
FF2
zurückgesetzt.
If
the
trailing
edge
of
the
pulse
US
occurs,
the
flip-flop
FF2
is
also
reset.
EuroPat v2
Die
Rückflanke
des
Ausgangsimpulses
der
Kippschaltung
44
stellt
die
bistabile
Kippschaltüng
48
an
ihrem
Steuereingang
ein.
The
trailing
edge
of
the
output
pulse
of
the
multivibrator
44
sets
the
bistable
multivibrator
48
on
its
control
input.
EuroPat v2
Es
könnte
aber
auch
die
positive
Rückflanke
des
Impulses
durch
die
Schaltung
gemäss
Fig.
Or,
the
positive
trailing
edge
of
the
pulse
could
be
detected
by
the
circuit
of
FIG.
EuroPat v2
Am
Übernahmeeingang
eu
liegt
das
aus
der
Rückflanke
des
Burst-Auftast-Signals
ki
abge
leitete
Signal
rb.
The
enable
input
eu
is
presented
with
the
signal
rb
derived
from
the
trailing
edge
of
the
burst
gating
signal
ki.
EuroPat v2
Dadurch
wird
das
Flipflop
FF2
dann
zurückgesetzt,
wenn
die
Rückflanke
des
rechteckförmigen
Impulses
US
auftritt.
Thereby,
the
flip-flop
FF2
is
reset
when
the
trailing
edge
of
the
rectangular
pulse
US
occurs.
EuroPat v2
Man
erkennt,
daß
mit
jeder
Vorderflanke
eines
Impulses
P1
die
Rückflanke
eines
der
Schaltimpulse
z1
.
It
appears
that
the
lagging
edge
of
one
of
the
switching
pulses
z1
.
EuroPat v2
Dieses
Abschneiden
beginnt
an
der
Längskante
55,
die
sich
über
die
Rückflanke
57
erstreckt.
This
truncation
begins
at
the
longitudinal
edge
55,
which
extends
over
the
rear
flank
57
.
EuroPat v2
Die
Intensität
der
Rückflanke
betrug
nur
etwa
die
Hälfte
der
Intensität
der
scharfen
Spitze.
The
intensity
of
the
trailing
edge
was
equal
to
only
half
the
intensity
of
the
sharp
peak.
EuroPat v2
Mit
der
Rückflanke
des
Impulses
BA
wird
der
Zählerinhalt
in
das
Register
20
eingeschrieben.
The
counting
content
is
entered
into
the
register
20
by
means
of
the
trailing
edge
of
the
pulse
BA.
EuroPat v2
Dabei
kann
durch
die
relativ
steile
Rückflanke
das
Ausbilden
einer
quasi
stationären
Grenzschicht
verhindert
werden.
The
formation
of
a
quasi-stationary
boundary
layer
can
thereby
be
prevented
by
the
relatively
steep
rear
flank.
EuroPat v2
Die
Rückflanke
2
wird,
wenn
überhaupt,
nur
zur
Übertragung
geringer
Drehmomente
im
Rückwärtsdrehsinn
verwendet.
The
nonworking
flank
B
2
is
employed,
if
at
all,
only
to
transmit
low-level
torques
in
the
reverse
direction
of
rotation.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zur
vorliegenden
Erfindung
weisen
diese
auf
der
Rückflanke
des
Zahnes
eine
Materialmehrmenge
auf.
These
include
added
material
on
the
nonworking
flank,
unlike
the
present
invention.
EuroPat v2
Im
Sinne
der
Unternummer
3A002d1
ist
die
''Impulsbreite'
als
das
Zeitintervall
definiert,
in
dem
der
Impuls
an
der
Vorderflanke
90
%
und
an
der
Rückflanke
10
%
seines
Spitzenwertes
erreicht.
For
the
purposes
of
3A002.d.1.,
"pulse
duration"
is
defined
as
the
time
interval
between
the
leading
edge
of
the
pulse
achieving
90
%
of
the
peak
and
the
trailing
edge
of
the
pulse
achieving
10
%
of
the
peak.
DGT v2019
Im
Sinne
der
Unternummer
3A002d1
ist
die
’Impulsbreite’
als
das
Zeitintervall
definiert,
in
dem
der
Impuls
an
der
Vorderflanke
90
%
und
an
der
Rückflanke
10
%
seines
Spitzenwertes
erreicht.
For
the
purposes
of
3A002.d.1.,
’pulse
duration’
is
defined
as
the
time
interval
between
the
leading
edge
of
the
pulse
achieving
90
%
of
the
peak
and
the
trailing
edge
of
the
pulse
achieving
10
%
of
the
peak.
DGT v2019
Es
ist
zu
sehen,
daß
sich
die
Kurven
für
die
Spannung
UL
über
dem
Kondensator
trotz
verschiedener
Impulsbreiten
der
Impulse
US
nach
Auftreten
der
Rückflanke
wieder
vereinigen.
It
is
readily
apparent
that
the
curves
for
the
voltage
UL
of
the
capacitor
reunite
after
the
trailing
edge
occurs
regardless
of
the
different
pulse
widths
of
the
pulses
US.
EuroPat v2