Translation of "Russischkenntnisse" in English

Müssen Sie unbedingt gute Russischkenntnisse haben?
Must you have good knowledge of Russian language?
CCAligned v1

Sie spricht Polnisch und verfügt über Russischkenntnisse.
She is fluent in Polish and understands some Russian.
ParaCrawl v7.1

Antje Vorwerk arbeitet in den Sprachen Deutsch, Englisch und Italienisch und verfügt über gute Russischkenntnisse.
A native German speaker, Antje also works in English and Italian and has advanced knowledge of Russian.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Ihre Russischkenntnisse in Ihrem beruflichen Alltag, insbesondere in der internen Kommunikation, verbessern?
Do you want to improve the level of your Russian in the context of your everyday work life, particularly for internal communication?
ParaCrawl v7.1

Lettland hat seit 1999 ein weibliches Staatsoberhaupt, Vaira Vike-Freiberga, eine Wissenschaftlerin mit internationalem Background (jedoch ohne Russischkenntnisse), die zuvor in Kanada tätig war.
Since 1999, Latvia has had a woman president, Vaira Vike-Freiberga, with an academic and international background (though without a knowledge of Russian) and having worked previously in Canada.
TildeMODEL v2018

Nachdem meine Russischkenntnisse damit erschöpft sind, möchten Claire und ich Sie alle im Weißen Haus willkommen heißen, zu diesem historischen Staatsbesuch, zu dem wir Präsident Petrov begrüßen dürfen.
Now that I have exhausted all of the Russian I know, Claire and I would like to welcome all of you to the White House, as we host President Petrov in this historic state visit.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die einzige Touristin und trotz meiner stümperhaften Russischkenntnisse, sind viele Leute neugierig und wollen sich unterhalten.
I am the only tourist and despite my amateurish knowledge of the Russian language, many people are curious and want to talk .
ParaCrawl v7.1

Aus beruflichen und politischen Gründen reist sie oft in die UdSSR, vor allem nach Moskau, was durch ihre guten Russischkenntnisse erleichtert wird.
For professional and political reasons, she often travelled within the Soviet bloc, above all to Moscow, particularly since she spoke Russian fluently.
ParaCrawl v7.1

Während die Russischkenntnisse zunahmen und russischsprachige Fernseh- und Radioprogramme in der gesamten Union ausgestrahlt wurden, wurde der Widerstand gegen die Sowjetmacht zunehmend mit dem Gebrauch der nicht-russischen Sprachen gleichgesetzt.
Perhaps ironically, even as knowledge of Russian expanded and Russian-language television and radio programs were beamed throughout the union, resistance to Soviet power became increasingly identified with the use of non-Russian languages.
ParaCrawl v7.1

Russischkenntnisse sind nicht zwingend erforderlich, da das Studienprogramm in englischer Sprache im Rahmen des MA Studienganges "Studies in European Societies " angeboten wird.
Knowledge of Russian is not necessarily required because the courses will be offered in English language within the framework of the MA study programme "Studies in European Societies".
ParaCrawl v7.1

Über die fachspezifischen Kurse hinaus haben die Studierenden auch vor, Russischkenntnisse zu erwerben und ihren Horizont zu erweitern.
Over and beyond the subject specific courses, the students are also planning to acquire skills in Russian and to broaden their horizons.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie schon Sankt Petersburg besucht haben und mit Derzhavin Institut bekannt sind, können Sie Ihren Unterricht mit denselben Lehrern on-line fortsetzen, um Russland, Russisch und Derzhavin Institut nicht zu vergessen und natürlich ihre Russischkenntnisse zu erweitern.
If you've already visited Saint-Petersburg and got acquainted with Derzhavin Institute, you can continue your classes on-line with the same teachers not to forget Russia, Russian and Derzhavin Institute and of course to improve your Russian language skills.
ParaCrawl v7.1

So sind zum Beispiel Russischkenntnisse unablässig, um Zugang zu qualifizierteren Arbeiten zu bekommen, eine reguläre Aufenthaltsgenehmigung zu erlangen und die eigenen Rechte besser verteidigen zu können.
For example, Russian language skills are essential if they are to gain access to skilled employment and an official residence permit and to enable them to defend their rights more effectively.
ParaCrawl v7.1

Wie schon erwähnt war die Vorbereitungszeit für die Mission ziemlich kurz und dementsprechend schlecht auch unsere Russischkenntnisse.
As I already mentioned, the preparation period for the mission was rather short and our knowledge of Russian was correspondingly poor.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie schon Russischkenntnisse haben, wenn Sie schon lesen und sprechen können und Sie die Grundlagen der Grammatik kennen, wird Ihnen dieser Kurs zu erheblichen Fortschritten verhelfen.
If you already know some Russian, in particular if you already can read and write and if you know the grammar basis, this course will allow you to make considerable progress.
ParaCrawl v7.1

In der Tat war die UdSSR weitaus erfolgreicher in der Verbreitung der Russischkenntnisse, als es das Russische Reich gewesen war.
Indeed the USSR was vastly more successful in spreading knowledge of the Russian language than the Russian Empire had been.
ParaCrawl v7.1