Translation of "Russischkenntnisse" in English
Müssen
Sie
unbedingt
gute
Russischkenntnisse
haben?
Must
you
have
good
knowledge
of
Russian
language?
CCAligned v1
Sie
spricht
Polnisch
und
verfügt
über
Russischkenntnisse.
She
is
fluent
in
Polish
and
understands
some
Russian.
ParaCrawl v7.1
Antje
Vorwerk
arbeitet
in
den
Sprachen
Deutsch,
Englisch
und
Italienisch
und
verfügt
über
gute
Russischkenntnisse.
A
native
German
speaker,
Antje
also
works
in
English
and
Italian
and
has
advanced
knowledge
of
Russian.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
Ihre
Russischkenntnisse
in
Ihrem
beruflichen
Alltag,
insbesondere
in
der
internen
Kommunikation,
verbessern?
Do
you
want
to
improve
the
level
of
your
Russian
in
the
context
of
your
everyday
work
life,
particularly
for
internal
communication?
ParaCrawl v7.1
Lettland
hat
seit
1999
ein
weibliches
Staatsoberhaupt,
Vaira
Vike-Freiberga,
eine
Wissenschaftlerin
mit
internationalem
Background
(jedoch
ohne
Russischkenntnisse),
die
zuvor
in
Kanada
tätig
war.
Since
1999,
Latvia
has
had
a
woman
president,
Vaira
Vike-Freiberga,
with
an
academic
and
international
background
(though
without
a
knowledge
of
Russian)
and
having
worked
previously
in
Canada.
TildeMODEL v2018
Nachdem
meine
Russischkenntnisse
damit
erschöpft
sind,
möchten
Claire
und
ich
Sie
alle
im
Weißen
Haus
willkommen
heißen,
zu
diesem
historischen
Staatsbesuch,
zu
dem
wir
Präsident
Petrov
begrüßen
dürfen.
Now
that
I
have
exhausted
all
of
the
Russian
I
know,
Claire
and
I
would
like
to
welcome
all
of
you
to
the
White
House,
as
we
host
President
Petrov
in
this
historic
state
visit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
einzige
Touristin
und
trotz
meiner
stümperhaften
Russischkenntnisse,
sind
viele
Leute
neugierig
und
wollen
sich
unterhalten.
I
am
the
only
tourist
and
despite
my
amateurish
knowledge
of
the
Russian
language,
many
people
are
curious
and
want
to
talk
.
ParaCrawl v7.1
Aus
beruflichen
und
politischen
Gründen
reist
sie
oft
in
die
UdSSR,
vor
allem
nach
Moskau,
was
durch
ihre
guten
Russischkenntnisse
erleichtert
wird.
For
professional
and
political
reasons,
she
often
travelled
within
the
Soviet
bloc,
above
all
to
Moscow,
particularly
since
she
spoke
Russian
fluently.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Russischkenntnisse
zunahmen
und
russischsprachige
Fernseh-
und
Radioprogramme
in
der
gesamten
Union
ausgestrahlt
wurden,
wurde
der
Widerstand
gegen
die
Sowjetmacht
zunehmend
mit
dem
Gebrauch
der
nicht-russischen
Sprachen
gleichgesetzt.
Perhaps
ironically,
even
as
knowledge
of
Russian
expanded
and
Russian-language
television
and
radio
programs
were
beamed
throughout
the
union,
resistance
to
Soviet
power
became
increasingly
identified
with
the
use
of
non-Russian
languages.
ParaCrawl v7.1
Russischkenntnisse
sind
nicht
zwingend
erforderlich,
da
das
Studienprogramm
in
englischer
Sprache
im
Rahmen
des
MA
Studienganges
"Studies
in
European
Societies
"
angeboten
wird.
Knowledge
of
Russian
is
not
necessarily
required
because
the
courses
will
be
offered
in
English
language
within
the
framework
of
the
MA
study
programme
"Studies
in
European
Societies".
ParaCrawl v7.1
Über
die
fachspezifischen
Kurse
hinaus
haben
die
Studierenden
auch
vor,
Russischkenntnisse
zu
erwerben
und
ihren
Horizont
zu
erweitern.
Over
and
beyond
the
subject
specific
courses,
the
students
are
also
planning
to
acquire
skills
in
Russian
and
to
broaden
their
horizons.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
schon
Sankt
Petersburg
besucht
haben
und
mit
Derzhavin
Institut
bekannt
sind,
können
Sie
Ihren
Unterricht
mit
denselben
Lehrern
on-line
fortsetzen,
um
Russland,
Russisch
und
Derzhavin
Institut
nicht
zu
vergessen
und
natürlich
ihre
Russischkenntnisse
zu
erweitern.
If
you've
already
visited
Saint-Petersburg
and
got
acquainted
with
Derzhavin
Institute,
you
can
continue
your
classes
on-line
with
the
same
teachers
not
to
forget
Russia,
Russian
and
Derzhavin
Institute
and
of
course
to
improve
your
Russian
language
skills.
ParaCrawl v7.1
So
sind
zum
Beispiel
Russischkenntnisse
unablässig,
um
Zugang
zu
qualifizierteren
Arbeiten
zu
bekommen,
eine
reguläre
Aufenthaltsgenehmigung
zu
erlangen
und
die
eigenen
Rechte
besser
verteidigen
zu
können.
For
example,
Russian
language
skills
are
essential
if
they
are
to
gain
access
to
skilled
employment
and
an
official
residence
permit
and
to
enable
them
to
defend
their
rights
more
effectively.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
erwähnt
war
die
Vorbereitungszeit
für
die
Mission
ziemlich
kurz
und
dementsprechend
schlecht
auch
unsere
Russischkenntnisse.
As
I
already
mentioned,
the
preparation
period
for
the
mission
was
rather
short
and
our
knowledge
of
Russian
was
correspondingly
poor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
schon
Russischkenntnisse
haben,
wenn
Sie
schon
lesen
und
sprechen
können
und
Sie
die
Grundlagen
der
Grammatik
kennen,
wird
Ihnen
dieser
Kurs
zu
erheblichen
Fortschritten
verhelfen.
If
you
already
know
some
Russian,
in
particular
if
you
already
can
read
and
write
and
if
you
know
the
grammar
basis,
this
course
will
allow
you
to
make
considerable
progress.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
war
die
UdSSR
weitaus
erfolgreicher
in
der
Verbreitung
der
Russischkenntnisse,
als
es
das
Russische
Reich
gewesen
war.
Indeed
the
USSR
was
vastly
more
successful
in
spreading
knowledge
of
the
Russian
language
than
the
Russian
Empire
had
been.
ParaCrawl v7.1