Translation of "Rundherum" in English

Ich habe Gelenkrotation die funktioniert - und es kann komplett rundherum gehen.
I have the wrist rotation that goes -- and it can go all the way around.
TED2020 v1

Wenn Sie die Augen etwas schließen, sehen Sie rundherum die Geschichte ablaufen.
When you close your eyes, you'll see the footsteps of history all around you.
TildeMODEL v2018

Sitzt auf dem Fass, und rundherum hängen Säcke.
Sitting on a barrel, and sacks're hanging around...
OpenSubtitles v2018

Ich stand auf der Treppe und sah mir die Dächer rundherum an.
I stood on the steps and turned around to look at the rooftops.
OpenSubtitles v2018

Dreyfuss beantragte eine Bewilligung, die Sumpfgebiete rundherum trockenzulegen.
Dreyfuss had applied for permits to drain the swamplands around it.
OpenSubtitles v2018

So bildet der Geist Ordnung rundherum.
So the mind creates order around it.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt Landebahnen und Hangars rundherum.
You got hangars and runways all around.
OpenSubtitles v2018

Das Land rundherum ist von Zucker durchdrungen.
The land around it is suffused in waste sugar.
OpenSubtitles v2018

Sachen rundherum organisiere, dass ich meine ganze Energie ihm gebe.
Things around organizing that I give all my energy to him.
OpenSubtitles v2018

Jeder Baum hat unzählige Verknüpfungen mit den Bäumen rundherum.
And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it.
OpenSubtitles v2018

Und rundherum um ihre Ränder ist das Verderben.
The list... is life. All around its margins lies the gulf.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein wirklich tolles Ding, weil sie rundherum gut dimensioniert ist.
And this is a really neat little piece because it"s totally dimensional all the way around.
OpenSubtitles v2018

Wohin man auch sieht, es ist wie eine neue Welt rundherum.
See, everywhere you look, it's a whole new world all around you.
OpenSubtitles v2018

Deswegen verändern Sie doch die Leute und die Dinge rundherum jede Nacht.
That's why you keep changing people and things around every night.
OpenSubtitles v2018

Dann vertauschen sie sie rundherum unter uns.
Then they swap them around between us.
OpenSubtitles v2018

Sie liegen rundherum, aber im Durchschnitt kommen sie auf 0,01 heran.
It's sprinkled around, but if you average the chimps out, they're really, really close, within .01.
TED2020 v1