Translation of "Runddichtung" in English

Die Abmessungen werden ohne Runddichtung nachgeprüft.
Dimensions shall be checked with O-ring removed.
DGT v2019

Die Abmessungen werden mit Runddichtung nachgeprüft.
Dimensions shall be checked with O-ring mounted.
DGT v2019

Dabei wird die Nut durch die Runddichtung komplett ausgefüllt.
The groove is filled completely by the annular seal.
EuroPat v2

Das Aufnahmeelement kann beispielsweise zur Aufnahme einer Flachdichtung oder einer Runddichtung ausgebildet sein.
The receiving element for example may be configured to receive a flat seal or a round seal.
EuroPat v2

Dabei weist ein Verschlussstopfen an seinem Umfang eine Nut mit einer angeformten Runddichtung auf.
A closure plug has, on its circumference, a groove with an annular seal formed integrally thereon.
EuroPat v2

Gemäß einem besonderen Vorteil der Erfindung ist die umlaufende Dichtung eine Runddichtung, vorzugsweise ein O-Ring.
One special advantage of the invention is that the rotating seal is a round seal, preferably an O ring.
EuroPat v2

Der Ringraum 22 ist einerseits zwischen dem Wandlergehäuse 2 und dem Pumpengehäuse 17 durch eine, in einer radial offenen Ringnut des Wandlergehäuses 2 oder des Pumpengehäuses 17 liegende Runddichtung 27 und andererseits zwischen dem Pumpengehäuse 17 und dem Pumpendeckel 24 durch eine Flachdichtung 28 abgedichtet.
The annular chamber 22 is sealed on the one side between the converter housing 2 and the pump housing 17 by means of an O-ring seal 27, which lies in a radially open annular groove of the converter housing 2 or the pump housing 17, and on the other side by a gasket 28 between the pump housing 17 and the pump cover 24.
EuroPat v2

Der elastische Profilring kann vorzugsweise aus einer Runddichtung bestehen, die in die umlaufende, nutartige Vertiefung des Einsatzes eingelegt und darin aufgrund ihrer Elastizität gehalten wird.
The elastic shaped ring can preferably comprise a round seal which is placed into the encircling, groove-like depression of the insert and is held therein on account of its elasticity.
EuroPat v2

Der runde Querschnitt der Runddichtung ist dabei sehr ge­eignet, weil die Flächenberührung relativ klein ist und daher relativ hoher Flächendruck entsteht.
The round cross section of the ring seal is very suitable for this because the surface contact is relatively small and, therefore, relatively high surface pressures will occur.
EuroPat v2

Denkbar hierbei ist es, die umlaufende Dichtung als eine aus einem Elastomermaterial gebildete Runddichtung auszubilden, welche also so gestaltet ist, dass sie sowohl axial (von vorn) als auch radial (von außen) belastet werden kann.
It is hereby conceivable for the circumferential seal to be configured as an O-ring made from an elastomer material which is thus designed for both axial (from the front) as well as radial (from the outside) load.
EuroPat v2

Fertigungstechnisch ist es aber nicht praktikabel, die Oberfläche bis zur Runddichtung mit einem nichtleitenden, hohen Korrosionsschutz zu versehen und nach der Anbringung der Dichtung, einen leitenden Oberflächenschutz aufzutragen.
It is, however, not practicable from a technical production aspect to provide the surface up to the round seal with a non-conductive high corrosion protection and to apply a conductive surface protection after the attachment of the seal.
EuroPat v2

Die vormontierte Montageeinheit gestattet im Fertigungsprozess eine Überprüfung des Luftspaltes 15, einen sicheren Freilauf des Rotors 7 vor der abschließenden Montage dieser Monatgeeinheit im Gehäuse 10 und dem sich anschließenden Verschließen des Gehäusedeckels 12 am zylindrischen Gehäuseteil mittels einer Runddichtung 11, wie aus Figur 2 hervorgeht.
The preassembled assembly unit makes it possible during the production process to check the air gap 15, let the rotor 7 run freely before the concluding final installation of this assembly unit in the housing 10, and to close the housing cap 12 on the cylindrical housing part by means of a round seal 11, as FIG. 2 shows.
EuroPat v2

Gemäß einem weiteren Merkmal der Erfindung ist sowohl die Runddichtung als auch die Lamellendichtung jeweils einstückig am Verschlußstopfen angeformt.
Another feature of the invention is that both the round seal and also the laminar seal are molded in one piece on the plug.
EuroPat v2

Zur Abdichtung des Verschlußstopfens 4 gegenüber dem Oberdeckel 6 ist eine Runddichtung 8 vorgesehen, die bei eingeschraubtem Verschlußstopfen abdichtend am Oberdeckel 6 anliegt.
To seal the plug 4 opposite the upper cover 6, a round seal 8 is provided, which bears down on the upper cover 6 and seals it when the plug is screwed in.
EuroPat v2

Das den Stator 1 der elektrischen Maschine umschließende Gehäuse 10 umfasst eine Runddichtung 11, mit der der zylindrische Teil des Gehäuses 10 des Elektromotors mit dem Gehäusedeckel 12 (Motorschild) verbunden ist.
The housing 10 surrounding the stator 1 of the electrical machine includes a round seal 11, with which the cylindrical part of the housing 10 of the electric motor is connected to the housing cap 12 (motor end plate).
EuroPat v2

Aus der Darstellung gemäß Figur 2 geht hervor, dass der Stator 1 in einem zylindrisch ausgebildeten Gehäuse 10 des Elektromotors aufgenommen ist, welches mittels einer Runddichtung 11 zwischen Gehäusedeckel 12 (Motorschild) und zylindrischem Gehäuse 10 verschlossen ist.
From the view in FIG. 2 it can be seen that the stator 1 is received in a cylindrically embodied housing 10 of the electric motor, which is closed off by means of a round seal 11 between the bearing ring 12 (motor end plate) and the cylindrical housing 10 .
EuroPat v2

Erdleiter nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß in dem Bereich zwischen den Enden der umhüllungsfreien Abschnitte der Kerne (14, 15) der Leiterstücke (12, 13) wenigstens eine Runddichtung angeordnet ist.
Earth conductor according to claim 6, wherein at least one circular seal is arranged in the region between the ends of the unsheathed sections of the cores of the conductor parts.
EuroPat v2

In einem rückwärtigen Bereich des Lichtauskoppelelementes 3, in dem das Lichtauskoppelelement 3 in einen zylindrischen Teil übergeht, ist eine weitere Dichtung als Runddichtung 12 ausgebildet, die zwischen der Innenseite des Gehäuses 10 und dem Lichtauskoppelelement 3 angeordnet ist.
In a rear area of the light output element 3, where the light output element 3 becomes a cylindrical part, another gasket is structured as an O-ring 12, which is arranged between the inside of the housing 10 and the light output element 3 .
EuroPat v2

Die Runddichtung 12 ist, wie die Dichtung 11, an der Innenseite des Gehäuses 10 angespritzt.
The O-ring 12, like gasket 11, is injection molded onto the inside of the housing 10 .
EuroPat v2

In einem rückwärtigen Bereich des Stutzens 14 ist dieser über eine weitere Runddichtung 12' gegenüber dem Lichtleiter 2 abgedichtet, so dass von der Rückseite her keine Feuchtigkeit in das Gehäuse 10 bzw. in die Gehäuseaufnahme 13 eindringen kann.
In a rear area of the connection 14, it is sealed by another O-ring 12 with respect to the light guide 2, so that no moisture can penetrate into the housing 10 or the housing receptacle 13 from the back side.
EuroPat v2

Düsenbalken nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass am Umfang des Einschubdorns (31) eine Runddichtung (35) vorgesehen ist.
Jet manifold according to claim 1, characterized in that an O-ring (35) is provided around the circumference of the insertion mandrel (31).
EuroPat v2

Zwischen dem Wandlergehäuse und dem Pumpengehäuse wird zur Abdichtung eine Runddichtung verwendet, die in einer radial offenen Ringnut des Wandlergehäuses bzw. des Pumpengehäuses liegt.
An O-ring seal is used between the converter housing and the pump housing, which is placed into a radially open annular groove of the converter housing or the pump housing.
EuroPat v2

Die Runddichtung ist schwieriger zu finden, fragen Sie bei speziellen Werkzeuggeschäften, die vielleicht auch Pneumatik oder Hydraulikzubehör führen oder bei Gummifachhandlungen.
The O-ring is somewhat more difficult to find. Ask in special tool stores which may have pneumatic or hydraulic accessories or in rubber stores.
ParaCrawl v7.1