Translation of "Rumstehen" in English
Ich
wünschte,
du
würdest
nicht
so
im
Dunklen
rumstehen.
I
wish
you
wouldn't
stand
around
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Wenn
so
viele
Leute
hier
rumstehen,
wird
nur
unnötig
Luft
verbraucht.
Standing
there
shuts
out
the
air.
OpenSubtitles v2018
Rumstehen
und
warten,
während
die
Frauen
die
Arbeit
machen.
Standing
by
while
a
female
does
all
the
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
rumstehen
ohne
Essen,
Schlaf.
I
can't
stand
here
all
night.
Without
food
and
sleep,
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
den
ganzen
Tag
rumstehen
und
mir
die
Zeit
stehlen?
You
going
to
stand
around
all
day
taking
my
good
time?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
weiter
so
rumstehen,
holen
Sie
sich
'nen
Sonnenbrand.
You
keep
standing
around
like
that,
the
sun's
gonna
burn
the
hell
out
of
you.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
rumstehen
und
große
Reden
halten?
Are
we
just
gonna
stand
around
here
and
talk?
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
rumstehen,
während
dieser
Killer
einen
nach
dem
anderen
niederknallt?
Are
we
gonna
stand
around
and
wait
while
this
killer
shoots
down
whoever
he
wants
in
our
town?
OpenSubtitles v2018
Lässt
uns
hier
rumstehen,
und
erwartet
ein
Dankeschön.
Got
us
standing
around
and
waiting
to
say
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
bald
mehr,
wenn
Sie
hier
rumstehen.
You'll
have
more
if
you
let
these
men
bunch
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
hier
nicht
rumstehen
und
deine
Lackschuhe
beschützen.
I
can't
stand
here
all
night
protecting
your
shoeshine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
von
Charakter
wären,
würden
wir
nicht
dreckig
rumstehen.
You
know,
if
we
had
any
moral
character,
we
wouldn't
be
standing
here
covered
with
mud,
drinking,
OpenSubtitles v2018
Oder
sollen
wir
hier
wie
Gemüsehändler
rumstehen?
Or
should
we
stand
here
like
vegetable
merchants?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
vor
meinem
verfickten
Haus
rumstehen?
You
want
to
stand
outside
my
fucking
house?
!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
hier
nicht
einfach
rumstehen
und
das
weiterlaufen
lassen.
I
just
can't
stand
idly
by
and
let
this
continue.
OpenSubtitles v2018
Und
in
Zukunft
nicht
mitten
auf
der
Straße
rumstehen,
ja?
Not
standing
in
the
middle
of
the
road
will
also
help,
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
förmlich,
wie
ich
hier
beim
Rumstehen
älter
werde.
I
can
feel
myself
growing
olderjust
standing
here.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
nur
hier
rumstehen
oder
uns
endlich
besaufen?
All
right,
so
what,
are
we
gonna
stand
around
all
night
-
or
we
gonna
get
fucking
drunk!
OpenSubtitles v2018
Was
macht
er,
einfach
da
rumstehen?
What
is
he
doing
just
standing
there?
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
könnten
einfach
hier
rumstehen
und
deine
komatöse
Ex
anstarren.
Or
we
could
just
stand
here
and
stare
at
your
comatose
ex.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
hier
nicht
rumstehen
und
auf
meinen
Tod
warten.
I
can't
just
stand
around
here
and
wait
to
die.
OpenSubtitles v2018