Translation of "Rumsitzen" in English

Ich werde heute Abend nicht hier alleine rumsitzen.
You won't catch me sitting around here by myself tonight. Not this kid.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir hier rumsitzen, bis er kommt?
So we'll just sit here until he walks in.
OpenSubtitles v2018

Willst du einfach hier rumsitzen und dieses dieses Ding dein Leben bestimmen lassen?
Are you just going to sit here and let that... that... that thing run your life?
OpenSubtitles v2018

Ich lass dich nicht hier rumsitzen!
You're not going to sit here all night long and play chess when the matter of our daughter remains unsettled.
OpenSubtitles v2018

Du sollst nicht den ganzen Abend mit nassem Anzug rumsitzen.
I don't want you to sit around with a wet suit all night. Come on.
OpenSubtitles v2018

Rumsitzen, bis dir die Ranch gehört?
Sit around till you own the ranch?
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ihre Orden nicht fürs Rumsitzen bekommen.
You didn't get that yard sitting on the ground.
OpenSubtitles v2018

Aber was wollen wir jetzt tun, nur rumsitzen und jammern?
Well, what are we going to do, just sit around here and weep?
OpenSubtitles v2018

Tag für Tag rumsitzen und essen.
SITTING AROUND DAY AFTER DAY
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht einfach hier rumsitzen ... mit einer Kugel im Arm.
You just can't sit around with a bullet hole in you drinking brandy.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht rumsitzen und zulassen, dass die Wilderer unsere Tiere stehlen?
We're not gonna sit around and let the poachers steal our animals, are we?
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht rumsitzen, wir machen Schlösser an die Käfige.
We're not gonna sit around, we're gonna put locks on these cages.
OpenSubtitles v2018

Rumsitzen, etwas trinken und sich gegenseitig beleidigen?
Sit around toasting marshmallows and call each other names?
OpenSubtitles v2018

Rumsitzen wie Trauergäste, bis Taj tot ist?
Sit like mourners and wait for death to come to Taj?
OpenSubtitles v2018

Du würdest nicht nur beim Radio rumsitzen.
You wouldn't be sitting here listening to the radio.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, ich will den ganzen Tag rumsitzen?
Pay attention. I know it's wearing on you. Come on.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht rumsitzen, also begleite ich dich.
I can't sit still, so I gotta come with you.
OpenSubtitles v2018

Also meine Herren, ihr seid nicht nur zum Rumsitzen hier.
Are we just going to sit here?
OpenSubtitles v2018

Rumsitzen, während die echten Männer die Arbeit machen?
Sit there while the real men do the work?
OpenSubtitles v2018