Translation of "Ruinenlandschaft" in English
Seit
1980
hat
die
Ruinenlandschaft
den
Rang
eines
UNESCO-Weltkulturerbes.
This
ancient
landscape
of
ruins
has
been
a
UNESCO
World
Heritage
Site
since
1980.
ParaCrawl v7.1
Bombing
Civilian
Populations
(1939)
zeigt
eine
nackte
Frau
umgeben
von
einer
Ruinenlandschaft.
Bombing
Civilian
Populations
(1939)
shows
a
naked
woman
surrounded
by
a
landscape
of
ruins.
ParaCrawl v7.1
In
dem
einst
glänzenden
Unterhaltungsbezirk
von
Venice
Beach,
das
sich
zu
einer
Ruinenlandschaft
mit
hoher
Kriminalitätsrate
gewandelt
hat,
treffen
sich
Jugendliche
und
nutzen
die
Bucht
zunächst
zum
Surfen.
In
Venice
Beach,
a
formerly
glamorous
entertainment
district
turned
ruined
landscape
with
a
great
deal
of
crime,
youngsters
meet
at
first
to
surf
in
the
Bay.
ParaCrawl v7.1
Für
Freud
war
das
Unbewusste
zeitlos
und
unveränderlich
–
wie
eine
Ruinenlandschaft,
die
auf
den
Archäologen
wartet.
For
Freud,
the
unconscious
was
timeless
and
unchangeable—like
a
landscape
of
ruins,
waiting
for
the
archaeologist.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ruinenlandschaft,
als
größter
und
einzigartiger
Ausstellungsraum,
wird
durch
die
perforierte
Filterstruktur
der
Klinker-Fassade
beleuchtet.
This
ruins
landscape,
being
at
once
the
largest
and
most
unique
exhibition
space,
gets
its
light
through
the
perforated
filter
structure
of
the
brick
facade.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1980
sah
ich
Pagan
als
eine
unberührte
Ruinenlandschaft
mitten
im
Dschungel,
die
aus
einer
anderen
Welt
zu
sein
schien.
In
1980
I
saw
it
as
a
huge
untouched
area
of
ruins
in
the
jungle
that
seemed
to
be
out
of
this
world.
ParaCrawl v7.1
Als
Max
Ernst
1941
sein
"Europa
nach
dem
Regen"
malte,
sah
er
es
schon
als
ausgewaschene,
zerfressene
Ruinenlandschaft,
am
eigenen
Überfluss
erstickt
und
zerfallend.
When
Max
painted
Ernst
1941
its
"Europe
from
the
rain
",
it
saw
it
already
disintegrating
as
washed,
disturb
landscape
of
devastation,
suffocated
at
the
own
abundance
and.
ParaCrawl v7.1
Der
fast
einstündige
35
mm-Film
"ION
ON",
den
Huws
eine
"kritische
Komödie"
nennt,
zeigt
den
Schauspieler
Gerard
James
Smurthwaite,
der
sich
in
einer
einsamen
abgelegenen
Ruinenlandschaft
von
Sardinien
bewegt.
The
almost
one-hour-long
35
mm
film
“ION
ON,”
which
Huws
calls
a
“critical
comedy,”
shows
the
actor
Gerard
James
Smurthwaite
as
he
moves
through
a
lonely,
remote
landscape
of
ruins
in
Sardinia.
ParaCrawl v7.1
Das
scheint
aber
Ewigkeiten
her
zu
sein,
als
er
jetzt
mit
dem
Jeep
die
Berliner
Ruinenlandschaft
durchquert.
But
that
all
seems
like
another
life
as
he
travels
through
the
ruins
of
Berlin
in
his
jeep.
ParaCrawl v7.1
Erstaunlich
schnell
beginnt
sich
in
der
Ruinenlandschaft
–
die
einmal
Berlin
war
–
wieder
ein
improvisiertes
städtisches
Leben
zu
regen.
In
the
ruined
landscape
that
was
once
Berlin,
an
improvised
normality
began
unbelievably
quickly.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bürger
muss
sich,
bevor
er
seinen
Stimmzettel
in
die
Urne
steckt,
dringend
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
damit
befassen,
was
aus
uns
werden
soll,
was
unsere
Vorfahren
auf
sich
genommen
haben,
um
unseren
heutigen
Stand
zu
erreichen,
und
welche
Ruinenlandschaft
wir
unseren
Nachfahren
hinterlassen
werden.
There
is
an
urgent
need
for
citizens
to
search
their
souls
and
conscience
before
casting
a
ballot.
We
should
think
about
our
future,
about
what
past
generations
have
endured
to
bring
us
where
we
are
now
and
about
what
sort
of
devastated
landscape
we
will
leave
to
the
coming
generations.
ParaCrawl v7.1