Translation of "Ruhiggestellt" in English

Tiere, die ohne Betäubung geschlachtet werden, sollten daher einzeln ruhiggestellt werden.
Animals slaughtered without stunning should therefore be individually restrained.
TildeMODEL v2018

Sorgen Sie nur dafür, dass er ruhiggestellt ist.
Just make sure he's immobilized.
OpenSubtitles v2018

Er will nur, dass der Pöbel ruhiggestellt wird.
His only concern is to see the mob pacified.
OpenSubtitles v2018

Die Extremität muss nach der Verletzung nicht richtig ruhiggestellt worden sein.
The limb must not have been properly immobilized after injury.
OpenSubtitles v2018

Er ist jetzt ruhiggestellt, - damit die Schläuche sicher sind.
I've got him sedated and restrained so he can't pull his breathing tubes out.
OpenSubtitles v2018

Nun, Ducky und Jimmy haben ihn ruhiggestellt.
Well, Ducky and Jimmy sedated him.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ruhiggestellt, aber bei Bewusstsein.
She's sedated, but she's conscious
OpenSubtitles v2018

Ruhiggestellt spielt sie vergnügt mit dem geilen Schleim rum.
Sedated she happily plays with the randy sauce.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den passiven Bewegungsübungen muss die Schulter konsequent auf der Abduktionskissenschiene ruhiggestellt bleiben.
Between the passive movement exercises, the shoulder must always remain immobilised on the cushioned abduction splint.
ParaCrawl v7.1

Unkomplizierte Bänderrisse und Gelenkrisse können auch mit Verbänden ruhiggestellt werden.
Uncomplicated torn ligaments and joint cracks can also be sedated with bandages.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: Die Verletzungen wurden zugefügt, nachdem das Opfer ruhiggestellt war.
That is, the injuries were inflicted after the victim was pacified.
OpenSubtitles v2018

Die Bremsventile werden im Motorbremsbetrieb in ihrer Öffnungsstellung ruhiggestellt, die Gefahr einer Funktionsbeeinträchtigung ist reduziert.
The brake valves are steadied in their opening position during the engine braking operation and the danger of an impairment of their operation is reduced.
EuroPat v2

Wir werden mit frommen Lügen über beschränkte Regierung, Rechtsstaatlichkeit und Fair Play ruhiggestellt.
We are pacified by pious illusions about limited government, the rule of law, and fair play.
ParaCrawl v7.1

So können z.B. Knochenbrüche und komplizierte Frakturen anstatt mit Gipsverbänden mittels beschriebener Vakuumfixation ruhiggestellt werden.
Thus broken bones for example and complex fractures can be immobilised by means of the described vacuum fixation, instead of by gypsum bandages.
EuroPat v2

Das Knie wird in einer definierten, leichten Beugestellung ruhiggestellt, die das vordere Kreuzband entspannt.
The knee is immobilized in a defined, slightly flexed position, which relaxes the anterior cruciate ligament.
EuroPat v2

Während etwa einem Monat muss der Arm noch mit einem Gipsverband oder einer Schiene ruhiggestellt werden.
The arm must be immobilised in a plaster cast or a splint for around a month.
ParaCrawl v7.1