Translation of "Ruhiggestellt" in English
Tiere,
die
ohne
Betäubung
geschlachtet
werden,
sollten
daher
einzeln
ruhiggestellt
werden.
Animals
slaughtered
without
stunning
should
therefore
be
individually
restrained.
TildeMODEL v2018
Sorgen
Sie
nur
dafür,
dass
er
ruhiggestellt
ist.
Just
make
sure
he's
immobilized.
OpenSubtitles v2018
Er
will
nur,
dass
der
Pöbel
ruhiggestellt
wird.
His
only
concern
is
to
see
the
mob
pacified.
OpenSubtitles v2018
Die
Extremität
muss
nach
der
Verletzung
nicht
richtig
ruhiggestellt
worden
sein.
The
limb
must
not
have
been
properly
immobilized
after
injury.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
jetzt
ruhiggestellt,
-
damit
die
Schläuche
sicher
sind.
I've
got
him
sedated
and
restrained
so
he
can't
pull
his
breathing
tubes
out.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Ducky
und
Jimmy
haben
ihn
ruhiggestellt.
Well,
Ducky
and
Jimmy
sedated
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ruhiggestellt,
aber
bei
Bewusstsein.
She's
sedated,
but
she's
conscious
OpenSubtitles v2018
Ruhiggestellt
spielt
sie
vergnügt
mit
dem
geilen
Schleim
rum.
Sedated
she
happily
plays
with
the
randy
sauce.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
passiven
Bewegungsübungen
muss
die
Schulter
konsequent
auf
der
Abduktionskissenschiene
ruhiggestellt
bleiben.
Between
the
passive
movement
exercises,
the
shoulder
must
always
remain
immobilised
on
the
cushioned
abduction
splint.
ParaCrawl v7.1
Unkomplizierte
Bänderrisse
und
Gelenkrisse
können
auch
mit
Verbänden
ruhiggestellt
werden.
Uncomplicated
torn
ligaments
and
joint
cracks
can
also
be
sedated
with
bandages.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten:
Die
Verletzungen
wurden
zugefügt,
nachdem
das
Opfer
ruhiggestellt
war.
That
is,
the
injuries
were
inflicted
after
the
victim
was
pacified.
OpenSubtitles v2018
Die
Bremsventile
werden
im
Motorbremsbetrieb
in
ihrer
Öffnungsstellung
ruhiggestellt,
die
Gefahr
einer
Funktionsbeeinträchtigung
ist
reduziert.
The
brake
valves
are
steadied
in
their
opening
position
during
the
engine
braking
operation
and
the
danger
of
an
impairment
of
their
operation
is
reduced.
EuroPat v2
Wir
werden
mit
frommen
Lügen
über
beschränkte
Regierung,
Rechtsstaatlichkeit
und
Fair
Play
ruhiggestellt.
We
are
pacified
by
pious
illusions
about
limited
government,
the
rule
of
law,
and
fair
play.
ParaCrawl v7.1
So
können
z.B.
Knochenbrüche
und
komplizierte
Frakturen
anstatt
mit
Gipsverbänden
mittels
beschriebener
Vakuumfixation
ruhiggestellt
werden.
Thus
broken
bones
for
example
and
complex
fractures
can
be
immobilised
by
means
of
the
described
vacuum
fixation,
instead
of
by
gypsum
bandages.
EuroPat v2
Das
Knie
wird
in
einer
definierten,
leichten
Beugestellung
ruhiggestellt,
die
das
vordere
Kreuzband
entspannt.
The
knee
is
immobilized
in
a
defined,
slightly
flexed
position,
which
relaxes
the
anterior
cruciate
ligament.
EuroPat v2
Während
etwa
einem
Monat
muss
der
Arm
noch
mit
einem
Gipsverband
oder
einer
Schiene
ruhiggestellt
werden.
The
arm
must
be
immobilised
in
a
plaster
cast
or
a
splint
for
around
a
month.
ParaCrawl v7.1