Translation of "Ruhegeld" in English

Und wenn das zu Ende geht, kriegt man Ruhegeld.
And when that runs out, then starts my old age pension.
OpenSubtitles v2018

Proportionales Ruhegeld: Muß Beiträge zwischen April 1961 und April 1975 entrichtet haben.
Graduated Retirement Benefit: Must have paid graduated contributions between April 1961 and April 1975.
EUbookshop v2

Das beitragsfreie Alters ruhegeld wird vom Staat finanziert.
Oldage, survivors ment Pension is financed by the Government.
EUbookshop v2

Ab Juli 1936 erhielt er ein monatliches Ruhegeld von 72,40 RM.
Starting in July 1936, he received a monthly retirement pension of 72.40 RM.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wurde ihm wegen seiner "rassischen Abstammung" zum 1. Juli 1939 das Ruhegeld gekürzt.
His retirement pension was reduced on 1 July 1939, however, due to his "racial heritage.
ParaCrawl v7.1

Zu dritt lebten sie von seiner Kriegsrente, dem Ruhegeld und der Witwenrente der Mutter.
His veteran s benefits, retirement pension, and Hannchen s widow s pension supported the three of them.
ParaCrawl v7.1

Gestern hat sich nun in Finnland herausgestellt, daß die dem Europäischen Zentralbanksystem angeschlossene Bank von Finnland dem Direktionsmitglied der Europäischen Zentralbank Sirkka Hämäläinen außerdem ein Ruhegeld in Höhe von etwa 10 000 Euro im Monat zahlt.
In Finland yesterday it was revealed that the Bank of Finland, which belongs to the European Central Bank organisation, pays Sirkka Hämäläinen, who is on the board of the European Central Bank, a pension of around EUR 10 000 a month in addition.
Europarl v8

Darüber hinaus betrifft das Ruhegeld, auf dessen Grundlage die Hinterbliebenenversorgung berechnet wird, nur eine besondere Gruppe von Arbeitnehmern, und seine Höhe bemisst sich nach der Versicherungsdauer des Arbeitnehmers und der Höhe der entrichteten Beiträge.
Furthermore, the retirement pension by reference to which the survivor’s pension is calculated concerns only a particular category of workers and, moreover, its amount is dependent on the period of the worker’s membership and how much he has paid in contributions.
TildeMODEL v2018

Ich bin sicher, es hatte defintinv... nichts mit meinem steuerfreien, ärztlichen Ruhegeld zu tun.
I'm sure it had absolutely nothing to do with my tax-free medical pension.
OpenSubtitles v2018

Aber wir alle wissen, dass es Ruhegeld und Exil bedeutet, und das nach 30 Jahren Dienst.
But we all know what a pension and an exile is after 30 years' service.
OpenSubtitles v2018

Gestern hat sich nun in Finnland heraus gestellt, daß die dem Europäischen Zentralbanksystem angeschlossene Bank von Finnland dem Direktionsmitglied der Europäischen Zentralbank Sirkka Hämäläinen außerdem ein Ruhegeld in Höhe von etwa 10 000 Euro im Monat zahlt.
In Finland yesterday it was revealed that the Bank of Finland, which belongs to the European Central Bank organisation, pays Sirkka Hämäläinen, who is on the board of the European Central Bank, a pension of around EUR 10 000 a month in addition.
EUbookshop v2

Dieses Ersuchen ergeht im Rahmen eines Rechtsstreits zwischen Frau Bartsch und der Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH (im Folgenden: BSH Altersfürsorge), einer betrieblichen Unterstützungskasse, wegen deren Weigerung, Frau Bartsch Ruhegeld für Hinterbliebene zu zahlen.
The reference was made in the context of a dispute between Mrs Bartsch and Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH (‘BSH Altersfürsorge’), which is a company provident fund, with regard to this latter’s refusal to pay Mrs Bartsch a survivor’s pension.
EUbookshop v2

Da sich die öffentlichen Sozialausgaben (der Sozialversicherung und Sozialhilfe) für Ruhegeld, Altersrente und Hinterbliebenenrenten insgesamt auf 1,022 Mrd IRE (ohne Verwaltungskosten) beliefen, lag der geschätzte Wert der Steuervergünstigungen für die vorfinanzierte betriebliche Altersversorgung bei 16 bis 21 % dieses Betrags.
In 1989, the total cost of pensions under the Social Welfare system (social insurance and social assistance) In respect of retirement, old age and survivors amounted to IR£1,022 million (excluding administration costs). The estimated value of tax reliefs on funded occupational pension schemes, therefore, ranged from 16% to 21% ofthat amount.
EUbookshop v2

Ebenso wichtig erscheint es mir auch, daß wir eine Begrenzung der Bezüge vornehmen müssen bei den Arbeitnehmern, die ihr Ruhegeld mit Ein kommen aus bezahlter Tätigkeit kumulieren.
Fortunately, and here we are in full agreement with the Com mission, the recommendation provides for the same retirement age for women and men subsequent to har monization.
EUbookshop v2

Um Anspruch auf das Ruhegeld oder die Altersrente zu haben, muß der Versicherte vor dem 55. bzw. 56. Lebensjahr angefangen haben, PRSI-Beiträge zu zahlen, er muß mindestens 156 Wochen lang PRSI-Beiträge gezahlt haben und im Jahresdurchschnitt mindestens 24 bzw. 20 Wochenbeiträge nachweisen können (eingezahlt oder angerechnet).
In order to qualify for retirement pension or old age pension, the insured person must have commenced payment of PRSI contributions before the age of 55 or 56 respectively, have paid the said contributions over a period of at least 156 weeks and show that he or she has on average paid at least 24 or 20 weekly contributions respectively a year (or had them correspondingly credi­ted).
EUbookshop v2