Translation of "Ruh" in English

Jetzt ruh dich aus, mein Süßer.
Now you rest, mein süßer.
OpenSubtitles v2018

Du darfst nicht sprechen, ruh dich aus.
You mustn't talk. Just rest.
OpenSubtitles v2018

Geh in die Wohnung, und ruh dich aus!
Go upstairs and lie down.
OpenSubtitles v2018

Ruh dich aus und mach dir keine Sorgen.
Just rest and don't worry.
OpenSubtitles v2018

Mark, geh nach Hause und ruh dich aus.
Mark, go home and rest.
OpenSubtitles v2018

Ruh dich aus, wir reden morgen weiter.
Sleep now. We will speak again tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Müde bin ich, geh zur Ruh', schließe beide Äuglein zu.
NOW I LAY ME DOWN TO SLEEP.
OpenSubtitles v2018

Na, ruh dich fein aus, während ich zur Botschaft gehe.
Well, just have a nice lie down And I'll go down to the embassy.
OpenSubtitles v2018

Der Nebel braut im Tal so schwer, in Wirbeln ohne Ruh'.
The fog is gathering heavily in the valley, in whirls without rest.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, Held zu spielen, und ruh dich aus.
Stop trying to be a hero and get some rest.
OpenSubtitles v2018

Helen, ruh dich ein wenig aus, komm.
Helen, why don't you get some rest, come on.
OpenSubtitles v2018

Geh zurück und ruh dich ein bisschen aus.
You better go topside and rest.
OpenSubtitles v2018

Bleib hier und ruh dich aus.
Stay here and rest.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geh und ruh dich aus.
Now off you go and rest.
OpenSubtitles v2018

Geh rein und ruh dich aus, dann komme ich gleich nach.
Go in and get some rest, I will be with you soon.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geh erst mal nach Hause und ruh dich aus.
For now, go home, get yourself fixed up.
OpenSubtitles v2018

Ich geh nach oben und ruh mich aus.
I'm going upstairs to rest.
OpenSubtitles v2018