Translation of "Ruh" in English
Jetzt
ruh
dich
aus,
mein
Süßer.
Now
you
rest,
mein
süßer.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nicht
sprechen,
ruh
dich
aus.
You
mustn't
talk.
Just
rest.
OpenSubtitles v2018
Geh
in
die
Wohnung,
und
ruh
dich
aus!
Go
upstairs
and
lie
down.
OpenSubtitles v2018
Ruh
dich
aus
und
mach
dir
keine
Sorgen.
Just
rest
and
don't
worry.
OpenSubtitles v2018
Mark,
geh
nach
Hause
und
ruh
dich
aus.
Mark,
go
home
and
rest.
OpenSubtitles v2018
Ruh
dich
aus,
wir
reden
morgen
weiter.
Sleep
now.
We
will
speak
again
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Müde
bin
ich,
geh
zur
Ruh',
schließe
beide
Äuglein
zu.
NOW
I
LAY
ME
DOWN
TO
SLEEP.
OpenSubtitles v2018
Na,
ruh
dich
fein
aus,
während
ich
zur
Botschaft
gehe.
Well,
just
have
a
nice
lie
down
And
I'll
go
down
to
the
embassy.
OpenSubtitles v2018
Der
Nebel
braut
im
Tal
so
schwer,
in
Wirbeln
ohne
Ruh'.
The
fog
is
gathering
heavily
in
the
valley,
in
whirls
without
rest.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
Held
zu
spielen,
und
ruh
dich
aus.
Stop
trying
to
be
a
hero
and
get
some
rest.
OpenSubtitles v2018
Helen,
ruh
dich
ein
wenig
aus,
komm.
Helen,
why
don't
you
get
some
rest,
come
on.
OpenSubtitles v2018
Geh
zurück
und
ruh
dich
ein
bisschen
aus.
You
better
go
topside
and
rest.
OpenSubtitles v2018
Bleib
hier
und
ruh
dich
aus.
Stay
here
and
rest.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geh
und
ruh
dich
aus.
Now
off
you
go
and
rest.
OpenSubtitles v2018
Geh
rein
und
ruh
dich
aus,
dann
komme
ich
gleich
nach.
Go
in
and
get
some
rest,
I
will
be
with
you
soon.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geh
erst
mal
nach
Hause
und
ruh
dich
aus.
For
now,
go
home,
get
yourself
fixed
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
nach
oben
und
ruh
mich
aus.
I'm
going
upstairs
to
rest.
OpenSubtitles v2018