Translation of "Rufschädigend" in English

Er ist ein guter Mann, das ist rufschädigend.
He's a good man and I worry that it will damage his reputation, Lord.
OpenSubtitles v2018

In der Branche ist man sich einig, dass diese Exporte rufschädigend sind.
There is agreement in the industry that these exports damage its reputation.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache ist zwar logisch konsequent, aber sie lässt sich den Verbrauchern schwer vermitteln, und sie kann rufschädigend wirken, wenn sie nicht sorgfältig erklärt wird.
This is logically coherent, though is difficult to explain to consumers and represents a reputational risk if not carefully explained.
TildeMODEL v2018

Versäumnisse im Zusammenhang mit den Risiken, die mit der Online-Bereitstellung von Finanzdienstleistungen verbunden sind, könnten zu erheblichen rechtlichen Problemen führen und rufschädigend wirken.
Failures arising from any of the risks associated with the on-line provisions of financial services could lead to significant legal and reputational risk.
TildeMODEL v2018

Jegliche Ausdrucksweise oder Inhalte, die als illegal, gefährlich, bedrohend, beleidigend, anzüglich, vulgär, rufschädigend, hasserfüllt, rassistisch, sexistisch, ethnisch diskriminierend oder belästigend erachtet werden, sind verboten.
Any language or content deemed illegal, dangerous, threatening, abusive, obscene, vulgar, defamatory, hateful, racist, sexist, ethically offensive or constituting harassment is forbidden.
ParaCrawl v7.1

Schnell passiert es, dass sich eine längst vergangene Internetsünde rufschädigend auswirkt oder sogar die eigene Karriere behindern kann.
It can easily happen that a long passed internet sin can become reputation-damaging or even put the own career at risk.
ParaCrawl v7.1

Dabei war es auch zu groben Falschaussagen u.a. über die Vergütung für Leistungen des Architekten und Leuphana-Professors Daniel Libeskind gekommen, die nach Auffassung des Stiftungsratsvorsitzenden Meyer-Guckel „unverantwortlich und rufschädigend sind“.
In addition, gross misrepresentations were made, concerning, among other topics, the remuneration given to Daniel Libeskind, the project’s architect and a professor at Leuphana, which in the judgment of the Board of Trustees’ chairperson, Meyer-Guckel, “are irresponsible and defamatory.”
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich damit einverstanden, keine obszöne, anstößige oder beleidigende Sprache zu verwenden bzw. keine Materialien auf der Website einzustellen, die falsch, rufschädigend, missbräuchlich, abschätzig oder hasserfüllt sind.
You agree not to use any obscene, indecent or offensive language, or to place on the Website any material that is false, defamatory, abusive, harassing or hateful.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere müssen sie jeglichen Missbrauch der zugänglichen, personenbezogenen Informationen ungeachtet ihrer Herkunft und im allgemeinen jegliche Handlung unterlassen, die gegen Persönlichkeitsrechte verstößt oder rufschädigend ist.
They must in particular abstain from, being personal information which they reach, of any collection, any diverted use, and generally, of any act likely to attack the private life or to the reputation of the people.
ParaCrawl v7.1

Die Urheber der einzelnen Werke, die auf der Website veröffentlicht werden, haben das Recht, zu jeder Zeit die Urheberschaft ihrer Werke zu beanspruchen und gegen jegliche Formänderung, Verunstaltung oder sonstige Veränderung der Werke vorzugehen, einschließlich aller Schäden, die dem Werk zugefügt werden, die ehr- und rufschädigend sind.
The authors of the individual works published on the Website shall be entitled to claim, at any time, the authorship of their work and to oppose to any deformation, mutilation or other modification of the works including any damage caused to the works that is prejudicial to their honour or reputation.
ParaCrawl v7.1

Verstöße gegen dieses Gesetz ziehen eine Strafverfolgung nach sich. Insbesondere müssen sie jeglichen Missbrauch der zugänglichen, personenbezogenen Informationen ungeachtet ihrer Herkunft und im allgemeinen jegliche Handlung unterlassen, die gegen Persönlichkeitsrechte verstößt oder rufschädigend ist.
They must in particular abstain from, being personal information which they reach, of any collection, any diverted use, and generally, of any act likely to attack the private life or to the reputation of the people.
ParaCrawl v7.1