Translation of "Rufend" in English

Wir rannten den ganzen Tag über diese Felder, zum Himmel rufend.
We used to run across those fields all day, calling up at the sky.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Mäusebusard kreiste laut rufend am Himmel:
And this buzzard circled loud calling in the sky:
ParaCrawl v7.1

Und oben am Himmel flogen die Gänse, schrill rufend...
And up there in the sky the geese were flying, shrilly calling...
ParaCrawl v7.1

Matti liegt in seinem Blut, verwundet, stöhnend und nach seiner Mutter rufend.
Matti is lying in blood, wounded. Moaning and calling for his mother.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin, im Geiste nach dem Erhabenen rufend, rezitierte Suriya, die Sonnengottheit diese Strophe:
Thereupon calling to mind the Blessed One, Suriya, the Sun deity, recited this stanza:
ParaCrawl v7.1

Daraufhin, im Geiste nach dem Erhabenen rufend, rezitierte Candima, die Mondgottheit diese Stophe:
Thereupon calling to mind the Blessed One, Candima, the moon deity, recited this stanza:
ParaCrawl v7.1

Nach ca. 10 Minuten ist er dann, immer wieder rufend, in seinem Revier weitergezogen.
That lasted about 10 minutes and more and then he moved on in his area, always again calling.
ParaCrawl v7.1

Das wird etwas werden, Herrn Nigel Farage in seine englische Nationalflagge und Koboldmütze gekleidet zu sehen, Arm in Arm mit Gerry Adams, dem ehemaligen IRA-Führer, und Joe Higgins, meinen Kollegen hier im Rücken, rufend nach einem "Nein" zum Vertrag von Lissabon, jeder mit seiner eigenen undurchsichtigen, widersprüchlichen Agenda.
It will be something to see Mr Nigel Farage, dressed in his Union Jack and leprechaun hat, arm in arm with Gerry Adams, the former leader of the IRA, and Joe Higgins, my colleague up here in the back, calling for a 'no' vote on the Lisbon Treaty, each with their own lemming-like contradictory agendas.
Europarl v8

Stell dir vor es wäre Moira, die auf dem Bürgersteig liegt, blutend, deinen Namen rufend.
Imagine it was Moira lying on that pavement, bleeding, calling your name.
OpenSubtitles v2018

Related phrases