Translation of "Rotbarbe" in English

Rotbarbe, Dorade, frische Scampi, Calamari - die Liste ist schier endlos.
Red mullet, sea bream, fresh scampi, calamari - the list is endless.
ParaCrawl v7.1

Für viele Bestände wie Seehecht, Rotbarbe, Rosa Geißelgarnele, Kaisergranat oder Seezunge empfehlen die Forscher, die fischereiliche Sterblichkeit drastisch um 30?80 % zu senken.
For many stocks such as hake, red mullet, deep-water rose shrimp, Nephrops or sole, scientists recommend drastic mortality reductions of between 30 and 80%.
TildeMODEL v2018

Schließlich entzückt die Canh Chua, eine Suppe mit Krabben, Rotbarbe und Ananas den Gaumen aller Feinschmecker.
Finally, the Canh Chua, a soup composed of shrimps, red mullet and pineapple, will enchant the taste buds of all the gourmets.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diesen lieblichen Roséwein aus dem USA als Aperitif, zu Rotbarbe auf Lauch-Linsen, zu süß-sauer marinierten Scampi, zu Geflügel oder zu Salaten.
Enjoy this sweet rosé wine as an aperitif, with red mullet on leeks, poultry or with salads. More information Close menu
ParaCrawl v7.1

Zu Enten- und Gänsestopfleber, gebratener Leber mit Äpfeln, Aprikosen, Mangos, zu Fischgerichten zusammen mit Homardine-Sauce, Kaisergranatkrabben, Krebsfleisch, Rotbarbe, überbackenen Krabben, und vor allem zu weißem Fleisch, Geflügel, Rebhuhn, gebratenen Wachteln, zu Kalbsnüsschen, Fleisch- oder Wildterrinen.
Serve it with duck or goose foie gras, pan fried liver with apple, apricot or mango, with fish dishes in homardine sauce, crayfish, crab, red mullet, scampi gratin and especially with white meat, poultry, partridge, roast quail, topside of veal, meat terrine or game.
ParaCrawl v7.1

Frische Fischrestaurant, einschließlich Rotbarbe (salmonetes) und Papageienfische (viejas), von der Fischereigenossenschaft verwaltet.
Fresh fish restaurant, including red mullet (salmonetes) and parrotfish (viejas), managed by the fishing cooperative.
ParaCrawl v7.1

Was gibt es im Menü der lokalen Tavernen gefüllte Weinblätter, Moussaka, würzigen Lamm, das zur Rotbarbe, Schwertfisch und Tintenfisch.
What is there in the menu of the local taverns of stuffed grape leaves, moussaka, spicy lamb to the red mullet, swordfish and octopus.
ParaCrawl v7.1

Zarzuela - Fisch-Eintopf vereint eine breite Palette an Fisch aus dem Mittelmeer, aus salmonetes (Rotbarbe) und besugo (Brassen) zu mejillones (Miesmuscheln) und Gambas (Garnelen).
Zarzuela - Fish stew combines a wide range of Mediterranean fish, from salmonetes (red mullet) and besugo (bream) to mejillones (mussels) and gambas (prawns).
ParaCrawl v7.1

Marida, eine kleine Sardinen Art oder Barbouni, Rotbarbe, welche normalerweise sehr klein serviert werden und Kalamari oder frittierte Tintenfischringe, begleitet von Zitronenstücken.
Marida, tiny sardine type fish or barbouni, red mullet which are usually served very small, and kalamari or rings of squid buttered and deep fried, accompanied with chunks of fresh lemon.
ParaCrawl v7.1

Zu den beliebtesten Hauptspeisen gehören zudem herrlich frischer Fisch wie Seebrasse oder Rotbarbe sowie gebratenes Lamm, Schwein oder Hühnchen.
Main courses might include beautifully fresh fish, such as sea bream or red mullet, or perhaps grilled or roasted lamb, pork or chicken.
ParaCrawl v7.1

Es gibt in der Region mehrere Varianten, aber alle Rezepte haben als Grundlage eine Mischung aus frischen Fischen wie Seehecht, Rotbarbe, Makrele oder auch Sardine.
There are several variants in the region, but the common point is always a base made from a mixture of fresh fish, such as hake, red mullet, mackerel or sardines.
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich habe ich viele Tauchgänge gemacht, und Sie können Oktopus, Rotbarbe und viele einheimische Arten zu sehen.
In this area I have made many dives, and you can see octopus, red mullet and many native species.
ParaCrawl v7.1

Während im Bistrot des Ours lokale Küche in einem gemütlichen Ambiente serviert wird, lädt Sie Küchenchef Franck Reynaud im Gourmetrestaurant zur Farandole von Frühgemüse, Milchlamm, Wolfsbarsch, Dorade, Rotbarbe, Reh und weiteren Köstlichkeiten ein.
In a cosy atmosphere, the Bistrot des Ours gives pride of place to local flavours, whilst Chef Franck Reynaud invites you in the gourmet restaurant to savour a selection of vegetables, milk-fed lamb, bass, mullet, venison and other culinary treats.
ParaCrawl v7.1

In diesem Gebiet achtet man genau auf die Prinzipien des so genannten dalmatinischen Minimalismus, wonach erstklassige Nahrungsmittel, vor allem die besten Fische, auf kürzeste und einfachste Weise gekocht, gebacken oder gebraten werden, damit der hervorragende natürliche Geschmack eines Petersfisches, einer Zahnbrasse, Goldbrasse, Rotbarbe durch nichts beeinträchtigt wird.
In this region the principles of the so-called Dalmatian minimalism are consistently respected according to which top foodstuffs, first of all, the most prized fish, are made edible in the shortest and simplest way, by cooking, roasting or frying, in order to not ruin the perfect natural flavours of dory, dentex, bream or mullet.
ParaCrawl v7.1

Tauchfreunde finden hier ein Meeresschutzgebiet mit vielen einzigartigen Spezies an Fauna und Flora, das sie im klaren Wasser von Pedra da Anicha erforschen können.Und am Ende des Tages, wenn die Sonne anfängt, hinter dem Gebirge zu verschwinden, gibt es nichts Schöneres als eine caldeirada (Fischsuppe) aus gutem Fisch, eine salmonete (Rotbarbe) mit feinem Geschmack oder choco frito (gebratener Tintenfisch) aus Setúbal, zusammen mit einem guten Weißwein der Region.
Scuba diving enthusiasts can find an undiscovered marine reserve in the clear waters of Anicha Rock, with many unique species of flora and fauna.And at the end of the day, when the sun begins to disappear behind the hills, there's nothing like a good fish stew, a subtly flavoured red mullet or a dish of fried cuttlefish from Setúbal, accompanied by a fine white wine from the region.
ParaCrawl v7.1

Soweit ich weiß, existierten früher im Marmarameer ungefähr 450 Fischarten. Mindestens 150 davon gibt es heute nicht mehr, darunter Thunfisch, Schwertfisch, Makrele, Steinbutt, Scholle, Laternenfisch, Lippfisch, einige Insekten, Hummer, Rotbarbe, Sprotte, Blaubarsch, Hecht, Weißling, Tintenfisch, Oktopus, Wolfsbarsch, Stücker und Dorsch.
As far as I know, there were approximately 450 fish species in the Sea of Marmara, but almost 150 or more are no longer found here, including tuna, swordfish, mackerel, turbot, plaice, hogfish, lobster, red mullet, picarel, bluefish, jackfish, whiting, squid, octopus, sea bass, scad, cod, among others.
ParaCrawl v7.1

Der Wein kann sofort oder in den kommenden 3 Jahren als Aperitif verkostet werden. Reichen Sie den gut gekühlten Wein (8°C) zu gebratenem Fisch an Sahnesoße wie Rotbarbe, Steinbutt, Zander, Hummer, Krebsen oder auch zu bestimmten Käsesorten wie Comté, Reblochon, Fourme d'Ambert sowie zu Speisen mit orientalischen und indischen Gewürzen.
Enjoy it now, or within 3 years, as an aperitif or serve it at 8°C with fish, grilled, pan-fried or in sauce, red mullet, turbot, pike-perch, lobster, crab, and certain cheeses: comté, reblochon, fourme d'Ambert, or with dishes flavoured with oriental or Indian spices.
ParaCrawl v7.1

Die Region ist für seine Fisch grida bekannt; Darüber hinaus, Dorade, Stöcker, schwarz Brassen, Goldkopf, Meeräsche, Knurrhahn, Merlan, schön, gestreifte Meerbarbe, Hornhecht, große bonito, Knurrhahn und Rotbarbe gehören zu den großen Meeresfische, andere Meeresprodukte umfasst Einsiedlerkrebs, Hummer, Garnele, Tintenfisch und Muscheln.
The region is well-known for its grida fish; in addition to this, sea bream, horse mackerel, black bream, gilt-head, grey mullet, gurnard, whiting, bonito, striped red mullet, needlefish, large bonito, red gurnard and red mullet are among the major sea fish, other sea produce includes hermit crab, lobster, shrimp, cuttle-fish and mussel.
ParaCrawl v7.1