Translation of "Rotationskörper" in English
Der
Klemmkörper
56
ist
als
Rotationskörper,
vorzugsweise
als
Kugel
ausgebildet.
The
clamp
56
is
constructed
as
a
rotational
body,
preferably
a
sphere.
EuroPat v2
Der
Rotationskörper
ist
stromaufwärts
in
einem
Lager
7
gelagert.
The
rotary
body
is
supported
upstream
in
a
bearing
7.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt,
müssen
zwei
Kurvenringpaare
pro
Rotationskörper
vorgesehen
werden.
As
already
mentioned,
two
cam
ring
pairs
have
to
be
provided
per
rotating
element.
EuroPat v2
Dieser
Rotationskörper
wird
vor
Ort
in
seine
endgültige
Form
gebogen.
This
rotation
body
is
bent
into
its
final
form
in
situ.
EuroPat v2
Lediglich
die
Spuren
der
Rotationskörper
sind
sichtbar.
Only
the
tracks
made
by
the
rotation
bodies
are
visible.
EuroPat v2
Das
obere
Ende
der
Welle
95
ist
in
dem
Rotationskörper
79
drehbar
gelagert.
The
upper
end
of
the
shaft
95
is
rotatably
supported
in
the
rotary
member
79.
EuroPat v2
In
Figur
2
ist
der
Rotationskörper
als
Scheibe
19
ausgebildet.
FIG.
2
shows
a
rotational
body
in
the
form
of
a
disc
19.
EuroPat v2
Ständig
sind
acht
Wälzkörper
pro
Rotationskörper
spielfrei
und
kraftschlüssig
wirksam.
Eight
rolling
elements
per
rotating
element
are
constantly
active
and
free
from
play.
EuroPat v2
Daher
wird
zweckmäßi
gerweise
für
jeden
Rotationskörper
eine
Kurvenbahnsteuerung
vorgesehen.
Therefore,
a
cam
track
control
is
expediently
provided
for
each
rotating
element.
EuroPat v2
Nach
einer
90°
Drehung
der
beiden
Rotationskörper
beginnt
ein
neuer
Arbeitszyklus.
A
new
operating
cycle
commences
after
a
90°
rotation
of
the
two
rotating
elements.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
besonderen
Ausführungsform
besteht
der
Rotationskörper
aus
einem
runderneuerungsbedürftigen
Fahrzeugreifen.
According
to
a
further
particular
embodiment,
the
rotating
body
consists
of
a
vehicle
tire
requiring
retreading.
EuroPat v2
Nach
einer
weiteren
besonderen
Ausführungsform
besteht
der
Rotationskörper
aus
einem
zu
beschichtenden
Walzenkörper.
According
to
another
particular
embodiment,
the
rotating
body
consists
of
a
roller
body
to
be
coated.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
für
den
Rotationskörper
12
ein
Überlastschutz
erreicht.
This
provides
an
overload
protection
for
the
rotating
element
12.
EuroPat v2
Der
Luftstrom
durch
die
Gasaustrittsöffnungen
versetzt
die
Rotationskörper
in
Drehung.
The
air
flow
through
the
gas
outlet
openings
causes
the
rotation
bodies
to
rotate.
EuroPat v2
Der
verwendete
Rotationskörper
hatte
zwei
Schlaufen
und
folgende
Abmessungen:
The
rotation
body
used
had
two
loops
and
the
following
dimensions:
EuroPat v2
Der
Gleichlauf
der
Rotationskörper
wird
in
bekannter
Weise
elektronisch
geregelt.
Synchronisation
of
the
rotary
bodies
is
controlled
electronically
in
a
known
manner.
EuroPat v2
Auf
die
Antriebswelle
2
ist
ein
Rotationskörper
1
aufgesetzt.
A
rotating
body
1
is
placed
on
the
drive
shaft
2
.
EuroPat v2
Der
Rotationskörper
1
ist
nach
aussen
geschlossen
und
dient
der
annularen
Chromatographie.
The
rotating
body
1
is
closed
toward
the
outside
and
serves
to
perform
annular
chromatography.
EuroPat v2
Gemäß
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
das
Lageänderungsorgan
als
Rotationskörper
ausgebildet.
According
to
an
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
position
change
element
is
embodied
or
formed
as
a
rotational
body.
EuroPat v2
Der
Rotationskörper
18d
ragt
teilweise
in
den
von
der
Ringwand
19
umgebenen
Raum.
The
body
of
revolution
18
d
projects
partially
into
the
space
surrounded
by
the
annular
wall
19
.
EuroPat v2
Der
Rotationskörper
71
weist
radial
ausgerichtete
Vertiefungen
72
auf.
The
rotating
body
71
has
radially
oriented
depressions
72
.
EuroPat v2
Der
äussere
Rotationskörper
110
weist
axiale
Vertiefungen
111
auf.
The
outer
rotating
body
110
has
axial
depressions
111
.
EuroPat v2
Der
Rotationskörper
6
ist
in
Bezug
auf
die
Drehachse
D
nicht
rotationssymmetrisch.
The
rotary
body
6
is
not
rotationally
symmetrical
in
relation
to
the
axis
of
rotation
D.
EuroPat v2
Die
Fluidkanäle
15
können
erst
in
den
asymmetrischen
Rotationskörper
6
eingearbeitet
worden
sein.
The
fluid
channels
15
may
have
been
prepared
first
only
in
the
asymmetric
rotary
body
6
.
EuroPat v2
Nach
einer
90°-Drehung
der
beiden
Rotationskörper
beginnt
ein
neuer
Arbeitszyklus.
After
a
90°
rotation
of
the
two
rotation
bodies,
a
new
working
cycle
begins.
EuroPat v2
Der
Rotationskörper
selbst
nimmt
an
der
Messung
nicht
teil.
The
rotating
body
itself
is
not
involved
in
the
measurement.
EuroPat v2
Die
Rotationskörper
26
weisen
jeweils
eine
durch
die
umlaufende
Mantelfläche
gebildete
Wellen-Eingriffsfläche
auf.
The
rotational
bodies
26
have
in
each
case
a
shaft
engaging
surface,
formed
by
the
peripheral
outer
surface.
EuroPat v2
Ferner
kann
das
Gewicht
gegenüber
beispielsweise
einem
Rotationskörper
aus
Stahl
verringert
werden.
It
is
also
possible
to
reduce
the
weight,
as
compared
for
example
to
a
rotational
body
made
of
steel.
EuroPat v2