Translation of "Rotationskörper" in English

Der Klemmkörper 56 ist als Rotationskörper, vorzugsweise als Kugel ausgebildet.
The clamp 56 is constructed as a rotational body, preferably a sphere.
EuroPat v2

Der Rotationskörper ist stromaufwärts in einem Lager 7 gelagert.
The rotary body is supported upstream in a bearing 7.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, müssen zwei Kurvenringpaare pro Rotationskörper vorgesehen werden.
As already mentioned, two cam ring pairs have to be provided per rotating element.
EuroPat v2

Dieser Rotationskörper wird vor Ort in seine endgültige Form gebogen.
This rotation body is bent into its final form in situ.
EuroPat v2

Lediglich die Spuren der Rotationskörper sind sichtbar.
Only the tracks made by the rotation bodies are visible.
EuroPat v2

Das obere Ende der Welle 95 ist in dem Rotationskörper 79 drehbar gelagert.
The upper end of the shaft 95 is rotatably supported in the rotary member 79.
EuroPat v2

In Figur 2 ist der Rotationskörper als Scheibe 19 ausgebildet.
FIG. 2 shows a rotational body in the form of a disc 19.
EuroPat v2

Ständig sind acht Wälzkörper pro Rotationskörper spielfrei und kraftschlüssig wirksam.
Eight rolling elements per rotating element are constantly active and free from play.
EuroPat v2

Daher wird zweckmäßi gerweise für jeden Rotationskörper eine Kurvenbahnsteuerung vorgesehen.
Therefore, a cam track control is expediently provided for each rotating element.
EuroPat v2

Nach einer 90° Drehung der beiden Rotationskörper beginnt ein neuer Arbeitszyklus.
A new operating cycle commences after a 90° rotation of the two rotating elements.
EuroPat v2

Nach einer weiteren besonderen Ausführungsform besteht der Rotationskörper aus einem runderneuerungsbedürftigen Fahrzeugreifen.
According to a further particular embodiment, the rotating body consists of a vehicle tire requiring retreading.
EuroPat v2

Nach einer weiteren besonderen Ausführungsform besteht der Rotationskörper aus einem zu beschichtenden Walzenkörper.
According to another particular embodiment, the rotating body consists of a roller body to be coated.
EuroPat v2

Hierdurch wird für den Rotationskörper 12 ein Überlastschutz erreicht.
This provides an overload protection for the rotating element 12.
EuroPat v2

Der Luftstrom durch die Gasaustrittsöffnungen versetzt die Rotationskörper in Drehung.
The air flow through the gas outlet openings causes the rotation bodies to rotate.
EuroPat v2

Der verwendete Rotationskörper hatte zwei Schlaufen und folgende Abmessungen:
The rotation body used had two loops and the following dimensions:
EuroPat v2

Der Gleichlauf der Rotationskörper wird in bekannter Weise elektronisch geregelt.
Synchronisation of the rotary bodies is controlled electronically in a known manner.
EuroPat v2

Auf die Antriebswelle 2 ist ein Rotationskörper 1 aufgesetzt.
A rotating body 1 is placed on the drive shaft 2 .
EuroPat v2

Der Rotationskörper 1 ist nach aussen geschlossen und dient der annularen Chromatographie.
The rotating body 1 is closed toward the outside and serves to perform annular chromatography.
EuroPat v2

Gemäß einer vorteilhaften Ausführungsform der Erfindung ist das Lageänderungsorgan als Rotationskörper ausgebildet.
According to an advantageous embodiment of the invention, the position change element is embodied or formed as a rotational body.
EuroPat v2

Der Rotationskörper 18d ragt teilweise in den von der Ringwand 19 umgebenen Raum.
The body of revolution 18 d projects partially into the space surrounded by the annular wall 19 .
EuroPat v2

Der Rotationskörper 71 weist radial ausgerichtete Vertiefungen 72 auf.
The rotating body 71 has radially oriented depressions 72 .
EuroPat v2

Der äussere Rotationskörper 110 weist axiale Vertiefungen 111 auf.
The outer rotating body 110 has axial depressions 111 .
EuroPat v2

Der Rotationskörper 6 ist in Bezug auf die Drehachse D nicht rotationssymmetrisch.
The rotary body 6 is not rotationally symmetrical in relation to the axis of rotation D.
EuroPat v2

Die Fluidkanäle 15 können erst in den asymmetrischen Rotationskörper 6 eingearbeitet worden sein.
The fluid channels 15 may have been prepared first only in the asymmetric rotary body 6 .
EuroPat v2

Nach einer 90°-Drehung der beiden Rotationskörper beginnt ein neuer Arbeitszyklus.
After a 90° rotation of the two rotation bodies, a new working cycle begins.
EuroPat v2

Der Rotationskörper selbst nimmt an der Messung nicht teil.
The rotating body itself is not involved in the measurement.
EuroPat v2

Die Rotationskörper 26 weisen jeweils eine durch die umlaufende Mantelfläche gebildete Wellen-Eingriffsfläche auf.
The rotational bodies 26 have in each case a shaft engaging surface, formed by the peripheral outer surface.
EuroPat v2

Ferner kann das Gewicht gegenüber beispielsweise einem Rotationskörper aus Stahl verringert werden.
It is also possible to reduce the weight, as compared for example to a rotational body made of steel.
EuroPat v2