Translation of "Rosskur" in English

Nur mittels dieser Rosskur könne die EU-Peripherie wieder wettbewerbsfähig werden.
Only by means of such drastic treatment the EU periphery could regain competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Bericht Margallo wird diese Rosskur zwar durch eine Prise Menschlichkeit gemildert, doch die ultraliberale Grundhaltung wird nicht grundsätzlich angetastet.
It is true that the Margallo report introduces a few touches of humanity into these economic remedies reminiscent of Molière's Doctor Diafoirus, but he does not fundamentally alter the ultra-liberal philosophy underlying them.
Europarl v8

Gebeutelt von zwei Jahrzehnten neoliberaler Rosskur, einem Krieg mit Aserbaidschan und andauernden Konflikten mit dem NATO-Mitglied Türkei flüchtete es sich im Jahr 2015 unter den Schutzschirm Russlands und trat der von Moskau dominierten Eurasischen Wirtschaftsunion bei.
Buffeted by two decades of radical neo-liberal remedies, the war with Azerbaijan as well as the ongoing conflict with NATO member Turkey, Armenia retreated under Russia's protective umbrella and, in 2015, joined the Moscow-dominated Eurasian Economic Union (EAEU).
ParaCrawl v7.1

Nunmehr muß die Kommission - wie man bei mir zu Hause sagt - eine Roßkur anwenden, um zu verhindern, daß die Krise andauert oder sich gar verschärft.
The Commission must now resort to drastic remedies - as they say in my country -, otherwise the crisis will persist and drag on.
Europarl v8