Translation of "Rosskur" in English
Nur
mittels
dieser
Rosskur
könne
die
EU-Peripherie
wieder
wettbewerbsfähig
werden.
Only
by
means
of
such
drastic
treatment
the
EU
periphery
could
regain
competitiveness.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Bericht
Margallo
wird
diese
Rosskur
zwar
durch
eine
Prise
Menschlichkeit
gemildert,
doch
die
ultraliberale
Grundhaltung
wird
nicht
grundsätzlich
angetastet.
It
is
true
that
the
Margallo
report
introduces
a
few
touches
of
humanity
into
these
economic
remedies
reminiscent
of
Molière's
Doctor
Diafoirus,
but
he
does
not
fundamentally
alter
the
ultra-liberal
philosophy
underlying
them.
Europarl v8
Gebeutelt
von
zwei
Jahrzehnten
neoliberaler
Rosskur,
einem
Krieg
mit
Aserbaidschan
und
andauernden
Konflikten
mit
dem
NATO-Mitglied
Türkei
flüchtete
es
sich
im
Jahr
2015
unter
den
Schutzschirm
Russlands
und
trat
der
von
Moskau
dominierten
Eurasischen
Wirtschaftsunion
bei.
Buffeted
by
two
decades
of
radical
neo-liberal
remedies,
the
war
with
Azerbaijan
as
well
as
the
ongoing
conflict
with
NATO
member
Turkey,
Armenia
retreated
under
Russia's
protective
umbrella
and,
in
2015,
joined
the
Moscow-dominated
Eurasian
Economic
Union
(EAEU).
ParaCrawl v7.1
Nunmehr
muß
die
Kommission
-
wie
man
bei
mir
zu
Hause
sagt
-
eine
Roßkur
anwenden,
um
zu
verhindern,
daß
die
Krise
andauert
oder
sich
gar
verschärft.
The
Commission
must
now
resort
to
drastic
remedies
-
as
they
say
in
my
country
-,
otherwise
the
crisis
will
persist
and
drag
on.
Europarl v8