Translation of "Rollenmuster" in English

Politische Maßnahmen, mit denen traditionelle Rollenmuster gepflegt werden, sollten aufgehoben werden.
Policy measures that cultivate traditional role patterns should be abolished.
News-Commentary v14

Die Programmabteilungen wurden angewiesen, traditionelle Rollenmuster zu durchbrechen.
Programming operations were instructed to actively break down traditional role models.
EUbookshop v2

Hierarchische Strukturen und überkommene Rollenmuster treten deutlicher zu Tage.
Hierarchical structures and dominant role patterns come more clearly into view.
ParaCrawl v7.1

Der Bogen reicht von der Frage geschlechtsspezifischer Rollenmuster bis zu überraschender Komik.
The sphere extends from gender specific role patterns to surprising comic.
ParaCrawl v7.1

Mit der Folge, dass etliche Maßnahmen bestehende geschlechtsspezifsche Rollenmuster und Trennungen noch verstärken.
Improving the role and status of women is a focus of the Commission’s support to the reconstruction of Afghanistan.
EUbookshop v2

Sie veranschaulichte, dass es für Frauen im Iran oder Ägypten keine festen Rollenmuster gibt.
It promoted the idea that there is no fixed role or image of women in Iran or Egypt.
EUbookshop v2

Sie ist die alleinige Protagonistin, mit der sie unterschiedliche Rollenmuster und Identitäten erprobt.
She is the sole protagonist with whom she explores different role patterns and identities.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt sich auf die unterschiedlichen Auffassungen über die Rollenmuster in den einzelnen Kulturen über die Jahrhunderte hinweg zurückführen.
This can be attributed to the different views about role patterns across the centuries in different cultures.
Europarl v8

Im Rahmen solcher Kampagnen können Rollenmuster, Erfolgsgeschichten und Portraits von Fehlschlägen in den Medien vorgestellt werden.
Campaigns can present role models, success stories and portraits of failures in the media.
TildeMODEL v2018

Dafür braucht es ein kinderfreundliches Arbeitsumfeld und eine Gesellschaft, die bereit ist, die klassischen Rollenmuster zu überdenken und eine vernünftige "Work-Life-Balance" zu gestalten.
For that there needs to be a child-friendly workplace and a society that is prepared to rethink traditional gender roles."
ParaCrawl v7.1

Gender Equality (Gleichstellung) ist eine Situation, in der alle Mitglieder einer Gesellschaft ihre persönlichen Fähigkeiten frei entwickeln und freie Entscheidungen treffen können, ohne durch strikte geschlechtsspezifische Rollenmuster eingeschränkt zu werden, und in der die unterschiedlichen Verhaltensweisen, die unterschiedlichen Ziele und die unterschiedlichen Bedürfnisse von Frauen in gleicher Weise berücksichtigt, anerkannt und gefördert werden wie jene der Männer 12 .
The term "gender equality" describes a situation in which all members of a society are free to develop their own personal abilities and to make decisions without being restricted by specific roles, and in which the different behaviour patterns, goals and needs of women are accounted for, recognised and promoted in the same way as those of men 12 .
ParaCrawl v7.1

Daneben werden auch althergebrachte Rollenmuster über Bord geworfen, weil immer mehr Kinder in den USA sowohl mit Puppen und Puppenzubehör als auch mit Actionfiguren spielen und auch viele Hersteller mittlerweile bei der Vermarktung ihrer Produkte einen geschlechtsneutraleren Ansatz wählen.
Traditional gender roles are also breaking down, as growing numbers of American children play with both dolls and accessories, and action figures and accessories, regardless of their gender, while manufacturers have started to take a more gender neutral approach to their marketing of toys.
ParaCrawl v7.1

Das führt dazu, daß die aufgrund unterschiedlicher Lebensbedingungen, Rollenmuster und Entfaltungsmöglichkeiten real unterschiedlichen Wirkungen von Rechtsnormen für Männer und Frauen gar nicht erst in den Blick geraten {7}.
That leads to the fact that - due to different living conditions, roles and possibilities of development - the actual different effects of legal rules on men and women do not come into view at all {7}.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Zusammenarbeit von Richter und van Dijk wäre so die Frage vorstellbar, ob in einem weiteren Entwicklungsschritt nicht eine noch freiere Versuchsanordnung denkbar wäre, die noch prägnanter die bereits ästhetisch attackierten traditionellen Rollenmuster überwinden könnte.
Regarding the collaboration between Richter and Anouk van Dijk, the question might be if, in a yet further development, an even freer attempt at a configuration could be possible; one which could even more concisely overcome the already aesthetically attacked traditional role patterns.
ParaCrawl v7.1