Translation of "Rollenaufteilung" in English

Anza Ich bin glücklich über die Rollenaufteilung mit Anza.
Anza I'm happy for the roles we've taken with Anza.
ParaCrawl v7.1

Ich bin glücklich über die Rollenaufteilung mit Anza.
I’m happy for the roles we’ve taken with Anza.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zusammenarbeit kennt keine Rollenaufteilung, sie sind für Bild und Ton gleichermaßen zuständig.
There is no division of roles in their collaboration, they are both equally responsible for sound and image.
ParaCrawl v7.1

Die Studie präsentiert ein differenziertes Bild über die Rollenaufteilung zwischen den Geschlechtern in der muslimischen Bevölkerung.
The study presents a differentiated picture of the division of roles between the genders.
ParaCrawl v7.1

Dabei handelt es sich um ein adaptives Modell mit Fokus auf Teamarbeit, Rollenaufteilung und Risikomanagement.
It is an adaptive model, with an emphasis on teamwork, division of roles, and risk management.
ParaCrawl v7.1

Auch dieses Jahr hat die Community-(Un-)Konferenz Developer Open Space keine Rollenaufteilung in â Sprecher und Zuhörerâ .
Also this year the Community (Not) Conference Developer Open Space has no role allocation in â speaker and listenerâ .
ParaCrawl v7.1

Diese Partnerschaft zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor erfordert eine klare Rollenaufteilung beider Seiten sowie transparente Verfahren, um potenziellen Interessenkonflikten vorzubeugen.
This public-private partnership requires a clear division of roles, together with transparent procedures, so that potential conflicts of interest can be pre-empted.
Europarl v8

Im Rahmen ihrer Arbeit mit Kindern und Jugendlichen wirkt die Gemeinschaftsinitiative EQUAL nicht nur auf die Rollenaufteilung und Berufswahl künftiger Generationen ein, sondern auch auf die vorherrschenden Verhaltensmuster der derzeitigen Generation der Eltern.
Through working with children and youth, EQUAL is addressing not only role sharing and vocational choices of future generations, but also the prevailing attitudinal patterns of the current parent generation.
TildeMODEL v2018

Wenn die Rollenaufteilung zwischen Haupternährer und Hausfrau bzw. Zuverdienerin in kleinfamilialen Lebensformen nicht, bzw. nur auf Kosten anderer Frauen aufzuweichen sind, wird es notwendig, die Kritik an der kleinfamilialen Lebensform, wie sie Anfang der 1970er Jahre (in der BRD) geführt wurde ebenso zu diskutieren wie die Kritik an der betrieblichen Arbeitsorganisation und am Arbeitsbegriff.
If the division of labour between the 'breadwinner' and housewife (and/or supplementary earner) in the nuclear family can only be changed at the cost of other women, then it becomes necessary to reopen the critical discussion of the nuclear family which was held in Germany in the 1970s.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen hatten sie eine sehr straffe Rollenaufteilung (mehr dazu im nächsten Kapitel), sprachen aber offenbar nicht über mögliche Probleme, die dadurch verursacht wurden.
Meanwhile they had strict roles in the team, (see more about it in the next chapter), but didn't really talk about possible problems.
ParaCrawl v7.1

Für den Aufbau eines derartigen Links zwischen zwei Knoten MP bedarf es der Authentisierung durch den Authentisierungsserver mit der oben beschriebenen Rollenaufteilung zwischen Authenticator und Supplicant.
To create such a link between two nodes MP, there must be authentication by the authentication server with the above-described allocation of roles between authenticator and supplicant.
EuroPat v2

Gibt es eine Rollenaufteilung?
Is there some sort of distribution of roles?
CCAligned v1

Dabei ist eine wichtige Fragestellung, inwiefern Maßnahmeteilnahmen die Arbeitsmarktchancen von Frauen aus Haushalten mit ehemals traditioneller Arbeitsteilung verbessern, und sich infolgedessen die Rollenaufteilung im Haushalt verändert.
An important question in this context is to what extent women in households with a formerly traditional division of labor can improve their chances of employment by participating in active labor market programs, thus potentially changing role allocations in the household.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur üblichen Rollenaufteilung in dieser steuert Esra die harten und schnellen Reime bei, während ihr Bruder Enes mit seiner feinfühligen Stimme die melodischeren Vokalparts übernimmt.
In contrast to the usual division of roles in this one, Esra contributes the hard and fast rhymes, while her brother Enes takes over the more melodic vocal parts with his sensitive voice.
ParaCrawl v7.1

Parallel mit der Ausweitung des Feldes und der Kunstsprache, durch die Neubestimmung von Kunstwerken, durch die Änderung der Kunstkonventionen und der Rollenaufteilung in der Kunstwelt, erduldete auch der institutionelle Rahmen eigene Versuchungen und Wandlungen und zeigte sich nicht ausschließlich als verknöcherte Struktur, sondern auch als dynamischer Rahmen, anfällig für neue Arrangements, Anpassungen und Neuerfindungen.
Parallel to the broadening of the fields and languages of art, the redefinition of artwork, alterations of artistic conventions and the distribution of roles in the art world, the institutional frame has also experienced its own trials and transformations. It has proven to be not only an ossified structure but also a dynamic frame prone to reconfigurations, adaptations and continuous redefinitions.
ParaCrawl v7.1

Die Förderungsmittel der EU und staatliche Maßnahmen werden vorwiegend dazu genutzt, die Doppelrolle der Frauen zu ermöglichen ohne die Rollenaufteilung im Geringsten in Frage zu stellen.
Support funds from the European Union and government measures are mainly used in making possible this double role of women, without in the slightest questioning the allocation of the roles.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch sicher, daß der Zweck dieser Intervention darin liegt, die organisatorische Lücke zu schließen, die durch Zentralisierung und Rollenaufteilung (Controllers - Ambulanzleute) entstand. Die Intervention besteht darin, durch direkte Konfrontation zu lernen, unterschiedliche Standpunkte sowie miteinander in Konflikt stehende Ziele oder Rollen zu akzeptieren.
What is certain is that the purpose of this intervention is to reduce an organizational gap caused by centralization and the division of roles (controllers -ambulancemen) and that the intervention consists in learning, through direct confrontation, to accept differences in points of view and conflicting objectives or roles.
EUbookshop v2

Dass die Pflege von hilfsbedÃ1?4rftigen Menschen und die Erziehung von Kindern professionell gut ausgebildetes Personal, das dann auch entsprechend zu entlohnen ist, voraussetzt, wird dabei total außer Acht gelassen, ist aber eine Binsenweisheit. Wenn die Rollenaufteilung zwischen Haupternährer und Hausfrau bzw. Zuverdienerin in kleinfamilialen Lebensformen nicht, bzw. nur auf Kosten anderer Frauen aufzuweichen sind, wird es notwendig, die Kritik an der kleinfamilialen Lebensform, wie sie Anfang der 1970er Jahre (in der BRD) gefÃ1?4hrt wurde ebenso zu diskutieren wie die Kritik an der betrieblichen Arbeitsorganisation und am Arbeitsbegriff.
Instead, the new servant society is celebrated as an innovation. A fact which is completely disregarded, but nonetheless remains a truism, is that care for the elderly or children depends on qualified carers who must also be paid appropriately. If the division of labour between the 'breadwinner' and housewife (and/or supplementary earner) in the nuclear family can only be changed at the cost of other women, then it becomes necessary to reopen the critical discussion of the nuclear family which was held in Germany in the 1970s.
ParaCrawl v7.1