Translation of "Rollenaufteilung" in English
Anza
Ich
bin
glücklich
über
die
Rollenaufteilung
mit
Anza.
Anza
I'm
happy
for
the
roles
we've
taken
with
Anza.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
glücklich
über
die
Rollenaufteilung
mit
Anza.
I’m
happy
for
the
roles
we’ve
taken
with
Anza.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Zusammenarbeit
kennt
keine
Rollenaufteilung,
sie
sind
für
Bild
und
Ton
gleichermaßen
zuständig.
There
is
no
division
of
roles
in
their
collaboration,
they
are
both
equally
responsible
for
sound
and
image.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
präsentiert
ein
differenziertes
Bild
über
die
Rollenaufteilung
zwischen
den
Geschlechtern
in
der
muslimischen
Bevölkerung.
The
study
presents
a
differentiated
picture
of
the
division
of
roles
between
the
genders.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
ein
adaptives
Modell
mit
Fokus
auf
Teamarbeit,
Rollenaufteilung
und
Risikomanagement.
It
is
an
adaptive
model,
with
an
emphasis
on
teamwork,
division
of
roles,
and
risk
management.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieses
Jahr
hat
die
Community-(Un-)Konferenz
Developer
Open
Space
keine
Rollenaufteilung
in
â
Sprecher
und
Zuhörerâ
.
Also
this
year
theÂ
Community
(Not)
Conference
Developer
Open
Space
has
no
role
allocation
in
â
speaker
and
listenerâ
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Partnerschaft
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
privaten
Sektor
erfordert
eine
klare
Rollenaufteilung
beider
Seiten
sowie
transparente
Verfahren,
um
potenziellen
Interessenkonflikten
vorzubeugen.
This
public-private
partnership
requires
a
clear
division
of
roles,
together
with
transparent
procedures,
so
that
potential
conflicts
of
interest
can
be
pre-empted.
Europarl v8
Im
Rahmen
ihrer
Arbeit
mit
Kindern
und
Jugendlichen
wirkt
die
Gemeinschaftsinitiative
EQUAL
nicht
nur
auf
die
Rollenaufteilung
und
Berufswahl
künftiger
Generationen
ein,
sondern
auch
auf
die
vorherrschenden
Verhaltensmuster
der
derzeitigen
Generation
der
Eltern.
Through
working
with
children
and
youth,
EQUAL
is
addressing
not
only
role
sharing
and
vocational
choices
of
future
generations,
but
also
the
prevailing
attitudinal
patterns
of
the
current
parent
generation.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Rollenaufteilung
zwischen
Haupternährer
und
Hausfrau
bzw.
Zuverdienerin
in
kleinfamilialen
Lebensformen
nicht,
bzw.
nur
auf
Kosten
anderer
Frauen
aufzuweichen
sind,
wird
es
notwendig,
die
Kritik
an
der
kleinfamilialen
Lebensform,
wie
sie
Anfang
der
1970er
Jahre
(in
der
BRD)
geführt
wurde
ebenso
zu
diskutieren
wie
die
Kritik
an
der
betrieblichen
Arbeitsorganisation
und
am
Arbeitsbegriff.
If
the
division
of
labour
between
the
'breadwinner'
and
housewife
(and/or
supplementary
earner)
in
the
nuclear
family
can
only
be
changed
at
the
cost
of
other
women,
then
it
becomes
necessary
to
reopen
the
critical
discussion
of
the
nuclear
family
which
was
held
in
Germany
in
the
1970s.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
hatten
sie
eine
sehr
straffe
Rollenaufteilung
(mehr
dazu
im
nächsten
Kapitel),
sprachen
aber
offenbar
nicht
über
mögliche
Probleme,
die
dadurch
verursacht
wurden.
Meanwhile
they
had
strict
roles
in
the
team,
(see
more
about
it
in
the
next
chapter),
but
didn't
really
talk
about
possible
problems.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Aufbau
eines
derartigen
Links
zwischen
zwei
Knoten
MP
bedarf
es
der
Authentisierung
durch
den
Authentisierungsserver
mit
der
oben
beschriebenen
Rollenaufteilung
zwischen
Authenticator
und
Supplicant.
To
create
such
a
link
between
two
nodes
MP,
there
must
be
authentication
by
the
authentication
server
with
the
above-described
allocation
of
roles
between
authenticator
and
supplicant.
EuroPat v2
Gibt
es
eine
Rollenaufteilung?
Is
there
some
sort
of
distribution
of
roles?
CCAligned v1
Dabei
ist
eine
wichtige
Fragestellung,
inwiefern
Maßnahmeteilnahmen
die
Arbeitsmarktchancen
von
Frauen
aus
Haushalten
mit
ehemals
traditioneller
Arbeitsteilung
verbessern,
und
sich
infolgedessen
die
Rollenaufteilung
im
Haushalt
verändert.
An
important
question
in
this
context
is
to
what
extent
women
in
households
with
a
formerly
traditional
division
of
labor
can
improve
their
chances
of
employment
by
participating
in
active
labor
market
programs,
thus
potentially
changing
role
allocations
in
the
household.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
üblichen
Rollenaufteilung
in
dieser
steuert
Esra
die
harten
und
schnellen
Reime
bei,
während
ihr
Bruder
Enes
mit
seiner
feinfühligen
Stimme
die
melodischeren
Vokalparts
übernimmt.
In
contrast
to
the
usual
division
of
roles
in
this
one,
Esra
contributes
the
hard
and
fast
rhymes,
while
her
brother
Enes
takes
over
the
more
melodic
vocal
parts
with
his
sensitive
voice.
ParaCrawl v7.1
Parallel
mit
der
Ausweitung
des
Feldes
und
der
Kunstsprache,
durch
die
Neubestimmung
von
Kunstwerken,
durch
die
Änderung
der
Kunstkonventionen
und
der
Rollenaufteilung
in
der
Kunstwelt,
erduldete
auch
der
institutionelle
Rahmen
eigene
Versuchungen
und
Wandlungen
und
zeigte
sich
nicht
ausschließlich
als
verknöcherte
Struktur,
sondern
auch
als
dynamischer
Rahmen,
anfällig
für
neue
Arrangements,
Anpassungen
und
Neuerfindungen.
Parallel
to
the
broadening
of
the
fields
and
languages
of
art,
the
redefinition
of
artwork,
alterations
of
artistic
conventions
and
the
distribution
of
roles
in
the
art
world,
the
institutional
frame
has
also
experienced
its
own
trials
and
transformations.
It
has
proven
to
be
not
only
an
ossified
structure
but
also
a
dynamic
frame
prone
to
reconfigurations,
adaptations
and
continuous
redefinitions.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderungsmittel
der
EU
und
staatliche
Maßnahmen
werden
vorwiegend
dazu
genutzt,
die
Doppelrolle
der
Frauen
zu
ermöglichen
ohne
die
Rollenaufteilung
im
Geringsten
in
Frage
zu
stellen.
Support
funds
from
the
European
Union
and
government
measures
are
mainly
used
in
making
possible
this
double
role
of
women,
without
in
the
slightest
questioning
the
allocation
of
the
roles.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
sicher,
daß
der
Zweck
dieser
Intervention
darin
liegt,
die
organisatorische
Lücke
zu
schließen,
die
durch
Zentralisierung
und
Rollenaufteilung
(Controllers
-
Ambulanzleute)
entstand.
Die
Intervention
besteht
darin,
durch
direkte
Konfrontation
zu
lernen,
unterschiedliche
Standpunkte
sowie
miteinander
in
Konflikt
stehende
Ziele
oder
Rollen
zu
akzeptieren.
What
is
certain
is
that
the
purpose
of
this
intervention
is
to
reduce
an
organizational
gap
caused
by
centralization
and
the
division
of
roles
(controllers
-ambulancemen)
and
that
the
intervention
consists
in
learning,
through
direct
confrontation,
to
accept
differences
in
points
of
view
and
conflicting
objectives
or
roles.
EUbookshop v2
Dass
die
Pflege
von
hilfsbedÃ1?4rftigen
Menschen
und
die
Erziehung
von
Kindern
professionell
gut
ausgebildetes
Personal,
das
dann
auch
entsprechend
zu
entlohnen
ist,
voraussetzt,
wird
dabei
total
außer
Acht
gelassen,
ist
aber
eine
Binsenweisheit.
Wenn
die
Rollenaufteilung
zwischen
Haupternährer
und
Hausfrau
bzw.
Zuverdienerin
in
kleinfamilialen
Lebensformen
nicht,
bzw.
nur
auf
Kosten
anderer
Frauen
aufzuweichen
sind,
wird
es
notwendig,
die
Kritik
an
der
kleinfamilialen
Lebensform,
wie
sie
Anfang
der
1970er
Jahre
(in
der
BRD)
gefÃ1?4hrt
wurde
ebenso
zu
diskutieren
wie
die
Kritik
an
der
betrieblichen
Arbeitsorganisation
und
am
Arbeitsbegriff.
Instead,
the
new
servant
society
is
celebrated
as
an
innovation.
A
fact
which
is
completely
disregarded,
but
nonetheless
remains
a
truism,
is
that
care
for
the
elderly
or
children
depends
on
qualified
carers
who
must
also
be
paid
appropriately.
If
the
division
of
labour
between
the
'breadwinner'
and
housewife
(and/or
supplementary
earner)
in
the
nuclear
family
can
only
be
changed
at
the
cost
of
other
women,
then
it
becomes
necessary
to
reopen
the
critical
discussion
of
the
nuclear
family
which
was
held
in
Germany
in
the
1970s.
ParaCrawl v7.1