Translation of "Rohstoffvorräte" in English

Ökologisches Thema: wie man die Rohstoffvorräte durch Recycling schonen kann.
Ecological theme: how we can save prime materials by recycling rubbish.
ParaCrawl v7.1

Es sind große Rohstoffvorräte bekannt, welche sich in der Arktis befinden.
It is known that there are large reserves of raw materials located in the Arctic.
EuroPat v2

Lager kosten Geld, Rohstoffvorräte binden Kapital.
Warehousing costs money, raw material inventories tie up capital.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Doha-Gespräche ist die Koordinierung eines Rundumschlages durch das Kapital, damit die multinationalen Unternehmen die Rohstoffvorräte von Ländern der dritten Welt plündern und die Ausbeutung der Arbeitnehmer in der kapitalistischen Welt verstärken können.
The aim of the Doha Round talks is to coordinate an all-out attack by capital, so that the multinational companies can plunder the raw materials of third countries and increase the exploitation of the workers throughout the capitalist world.
Europarl v8

Dieser Kostenvorteil schwand jedoch, nachdem die Rohstoffvorräte aufgebraucht worden waren und neuer Stahl zu erheblich höheren Preisen gekauft werden musste.
However, this cost advantage was brought to an end once the existing stocks of raw material were used up and new steel had to be procured at significantly increased price levels.
DGT v2019

Die EU kann Entwicklungsländern auch bei der Vermehrung ihres geologischen Wissens41 beistehen, um sie in die Lage zu versetzen, ihre heimischen Rohstoffvorräte besser zu schätzen, die Finanzen auf Grundlage der erwarteten Einnahmen aus diesen Vorräten besser zu planen und um ihnen eine bessere Verhandlungsposition gegenüber den Bergbauunternehmen zu verschaffen.
The EU can also help developing countries increase their geological knowledge41 to allow them to better estimate national mineral reserves, better plan budgets based on expected revenues from these reserves and give increased bargaining power vis-à-vis mining firms.
TildeMODEL v2018

In Presseberichten hieß es außerdem, dass China damit begonnen hat, zur Linderung der Auswirkungen von Lieferunterbrechungen Rohstoffvorräte anzulegen.
It has also been suggested in press reports that China has engaged in the establishment of raw materials stockpiles with a view to mitigating the effects of interruptions to supplies.
TildeMODEL v2018

Einige Mitglieder dachten dabei u.a. an die soziale Akzeptanz von Auswirkungen im Bereich der Arbeitsbedingungen, an Auswirkungen auf die Umwelt und auf die nicht erneuerbaren Rohstoffvorräte.
Some members of the Section have in mind here, among other things, the social acceptability of effects in the area of working conditions, the impact on the environment and on stocks of non-renewable raw materials.
EUbookshop v2

Unterdessen gehen die Rohstoffvorräte zu Ende und stellen Umweltverschmutzung und Klimawandel eine Bedrohung für den Menschen und die Natur dar.
In the meantime, the supply of raw materials is shrinking, and environmental depletion and climate change threaten the future of man and nature.
ParaCrawl v7.1

Der nordamerikanische Imperialismus hat dort noch keine großen Interessen zu verteidigen, wenn man vom angemaßten Recht absieht, an jedem Ort der Welt, wo seine Monopole gute Gewinne erzielen oder die Existenz großer Rohstoffvorräte wittern, zu intervenieren.
So far it does not have there great interests to defend except its pretended right to intervene in every spot of the world where its monopolies detect huge profits or the existence of large reserves of raw materials.
ParaCrawl v7.1

Weder ist Wasser ein Commons (es kann auch in Flaschen gefüllt und im Supermarkt verkauft werden und ist dann eine Ware) noch die Atmosphäre, die Rohstoffvorräte der Erde oder das Wissen der Welt.
Water is not a commons as such (it can also be bottled and sold in supermarkets, thus becoming a product), nor is the atmosphere, the earth’s raw materials or the world’s knowledge.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der zurückgehenden Rohstoffvorräte, der zunehmenden Luftverschmutzung und der Problematik bei der Entsorgung von Rest-und Gefahrstoffen, gibt der Umweltschutz die Rahmenbedingungen jedweder Geschäftstätigkeit vor.
In view of declining stocks of raw materials, increasing environmental pollution and the problem of how to dispose of waste materials and hazardous substances, protection of the environment now defines the framework for any business operation.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1972 sagte der Club von Rom vorher, dass die Rohstoffvorräte schon in einigen Jahrzehnten erschöpft sein würden.
In 1972 the Club of Rome predicted that in just a few decades our stores of raw materials would be exhausted.
ParaCrawl v7.1

Battle for the Galaxy ist ein tolles MMO, in dem du die Kontrolle über die Rohstoffvorräte verschiedener Planeten an dich bringen musst.
Battle for the Galaxy is a fun strategy MMO game in which you must take control of the resources on various planets to build your forces and conquer the galaxy.
ParaCrawl v7.1

Aus entsprechenden Informationen ist zu schließen, dass der Streik sich nun auch bald auf die Beschäftigten der Papier- und Zellstoffunternehmen ausbreiten wird, da sich die Rohstoffvorräte allmählich erschöpft und sich auf Grund des Streiks der Holzarbeiter nicht ersetzen lässt.
The strike pay the worker receives is only $900 a month." Other information indicates that the strike is now beginning to affect pulp and paper companies in the area as their supplies of raw materials are being used up and not replenished.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass zu einer Zeit, da die wirtschaftlich starken, nichtaggressiven Länder beginnen werden, aus der Phase der Krise herauszukommen, die aggressiven Länder, nachdem sie ihre Gold- und Rohstoffvorräte während des Kriegsfiebers erschöpft haben, in eine Phase schärfster Krise geraten müssen.
This means that by the time the economically powerful, non-aggressive countries begin to emerge from the phase of crisis the aggressive countries, having exhausted their reserves of gold and raw material in the course of the war fever, are bound to enter a phase of very severe crisis.
ParaCrawl v7.1

Die Versiebenfachung der Weltproduktion in den vergangenen vierzig Jahren führte zu einer Verfünffachung des Verbrauchs fossiler Brennstoffe.Im Jahr 1972 sagte der Club von Rom vorher, dass die Rohstoffvorräte schon in einigen Jahrzehnten erschöpft sein würden.
The seven-fold increase in world production over the past forty years has led to a five-fold increase in the use of fossil fuels. In 1972 the Club of Rome predicted that in just a few decades our stores of raw materials would be exhausted.
ParaCrawl v7.1

Unterdessen gehen die Rohstoffvorräte zu Ende und stellen Umweltverschmutzung und Klimawandel eine Bedrohung für den Menschen und die Natur dar. Trotzdem sind wir kaum auf die Zukunft vorbereitet.
In the meantime, the supply of raw materials is shrinking, and environmental depletion and climate change threaten the future of man and nature.
ParaCrawl v7.1