Translation of "Rohstoffabhängigkeit" in English

Für viele Entscheider schien das Ende der teuren Rohstoffabhängigkeit gekommen.
For many decision-makers the end of the dependency on expensive commodities seemed to have arrived.
ParaCrawl v7.1

Zwei neuere Mitteilungen der Kommission, die über landwirtschaftliche Entwicklung und die über Handel und Entwicklung, bieten einen klaren Politikrahmen für die Behandlung des Problems der Rohstoffabhängigkeit.
Two recent communications from the Commission, on rural development and on trade and development, provide a clear policy framework to address the problem of commodity dependence.
Europarl v8

Wir müssen unverzüglich Maßnahmen ergreifen, um uns aus der Rohstoffabhängigkeit von Russland zu befreien, die in der Folge auch zu politischer Abhängigkeit führen kann.
We need to take immediate steps to free ourselves of our raw material dependence on Russia, which may subsequently become a political dependence.
Europarl v8

Ende 2009 veröffentlichte Präsident Dmitri Medwedew einen umfassenden Aufruf, Russland müsse seine Wirtschaft modernisieren, sich aus seiner beschämenden Rohstoffabhängigkeit lösen und sich von jener sowjetartigen Einstellung verabschieden, die seine Anstrengungen, eine Weltmacht zu bleiben, behindere.
Late in 2009, President Dmitri Medvedev issued a sweeping call for Russia to modernize its economy, wean itself from a humiliating dependence on natural resources, and do away with Soviet-style attitudes that he said were hindering its effort to remain a world power.
News-Commentary v14

Aufgrund ihrer Rohstoffabhängigkeit, ihrer Rolle bei Klimaschutz und Energieversorgung und ihrer hohen Energieintensität ist das integrierte Energie- und Klimapaket der Kommission vom 23. Januar 2008 von unmittelbarer Bedeutung für diesen Wirtschaftszweig.
Due to their raw material dependence, their role in climate change mitigation and energy supply and their high energy intensity, the Commission’s integrated energy and climate change package of 23 January 2008 has direct relevance to these industries.
TildeMODEL v2018

Die fast totale Abhängigkeit von Energielieferungen aus Russland gehört zu den schwierigsten Problemen, zumal die Rohstoffabhängigkeit mit zur enormen Staatsverschuldung des Landes beiträgt.
One of the most difficult problems is the almost total reliance on Russia for energy supplies, especially since raw material dependence contributes to the country's huge national debt.
TildeMODEL v2018

In einer Debatte, die vor kurzem hier stattgefunden hat, wies Frau Louise Moreau auf die Rohstoffabhängigkeit der Gemeinschaft hin.
In a recent debate held here, Mrs Louise Moreau pointed out the Community's depend ence on raw materials.
EUbookshop v2

Obwohl viele Europäer bei der Entwicklungshilfe immer noch an Almosen denken, sehen sie doch auch ziemlich klar, daß Europa und die dritte Welt aufeinander angewiesen sind: Rohstoffabhängigkeit, Absatzmärkte in der dritten Welt, Bevölkerungsgefälle.
Although a large number of Europeans look upon aid to the developing countries in terms of charity, there is a relatively clear perception of the different aspects of the interdependence that exists between Europe and the Third World (dependence on raw materials, the potential offered by Third World markets, population imbalances).
EUbookshop v2

Mit ihrer "Raw Materials Initiative " will sie den sich abzeichnenden Versorgungsrisiken begegnen und gemeinschaftliches Handeln der EU-Mitgliedstaaten anregen, um die externe Rohstoffabhängigkeit durch erhöhte Materialeffizienz, Recycling und Forschung nach alternativen Rohstoffen zu verringern.
With its Raw Materials Initiative, the Commission intends to face up to the emerging supply risks and to encourage joint action by the EU Member States to reduce dependence on external raw materials through increased materials efficiency, recycling and a search for alternatives.
ParaCrawl v7.1

Das Konsortium hat das ambitionierte Ziel, die Herausforderung der aktuellen Rohstoffabhängigkeit Europas in eine strategische Stärke zu wandeln.
The consortium has the ambitious vision of turning the challenge of raw materials dependence into a strategic strength for Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Initiative der Japaner seit der Meiji-Zeit entspringt weniger einem Bedürfnis nach Unabhängigkeit als dem Bedürfnis respektiert und angenommen zu werden (das Klagen über Rohstoffabhängigkeit ist ein forderndes Klagen, welches Rücksichtnahme fordert, das Klagen über den doppelten Nixon-Schock).
The initiative of the Japanese since the Meiji period originates less from a need for independence than from the need to be respected and accepted (the complaint about commodity dependency is a demanding complaint which demands consideration, the complaint about the double Nixon shock).
ParaCrawl v7.1

All das bedeutet, dass Politiker und Verwaltungsbeamte kein Interesse an einer Modernisierung haben können, denn diese würde den Abschied von der Rohstoffabhängigkeit verlangen.
All this means that the authorities cannot have an interest in a modernisation that, quite objectively, represents departure from dependence on natural resources.
ParaCrawl v7.1

Der neue Reaktor wird erheblich zur Deckung dieses Bedarfs beitragen, die Rohstoffabhängigkeit vom Ausland schmälern und gleichzeitig helfen, die Klimaschutzziele zu erfüllen.
Moreover, will it reduce dependency on raw materials from abroad and, at the same time, help to meet the goals set for climate protection.DEUTSCHES ATOMFORUM E.V.
ParaCrawl v7.1