Translation of "Rohrunterbrecher" in English

Derartige Sicherungseinrichtungen umfassen regelmäßig einen Rohrunterbrecher oder -belüfter.
Safety devices of this type normally comprise a pipe interrupter or ventilator.
EuroPat v2

Diese Sicherungseinrichtungen umfassen regelmäßig einen Rohrunterbrecher oder -belüfter.
Safety devices of this type normally comprise a pipe interrupter or ventilator.
EuroPat v2

Der Rohrunterbrecher 9 bildet hier ebenfalls eine Ueberlaufsicherung.
The tube interrupter 9 also forms an overflow protection means here.
EuroPat v2

Der Spülstromverteiler ist vorzugsweise als Rohrunterbrecher ausgebildet.
The flushing flow distributor is preferably designed as a pipe interrupter.
EuroPat v2

Im Fall eines Unterdruckes wird dadurch ein besonders sicherer Rohrunterbrecher gebildet.
As a result, a particularly reliable pipe interrupter is formed in the event of negative pressure.
EuroPat v2

Ein erfindungsgemäßer Rohrunterbrecher kann aufgrund seiner geringen Abmessungen problemlos im Boden bereich einer Sani­tärarmatur eingebaut werden.
On account of its small dimensions, a pipe interrupter according to the invention can be installed without problems in the bottom region of a sanitary fitting.
EuroPat v2

Ein Rohrunterbrecher der eingangs genannten Art ist aus der DIN 3266, Juli 1966, Figur 2, bekannt.
A pipe interrupter of the type described above is known from DIN 3266, July 1966, FIG. 2.
EuroPat v2

Der in Figur 3 gezeigte Rohrunterbrecher 112 umfaßt ein Gehäuse 113, das unter Beifügung entsprechender Dichtungen in ähnlicher Weise in ein Bodenteil einer Sanitärarmatur eingefügt werden kann, wie dies beim Ausführungsbeispiel von Figur 1 der Fall war.
The pipe interrupter 112 illustrated in FIG. 3 comprises an insert 113, which with the incorporation of corresponding seals can be inserted in a similar manner in a base part of a sanitary fitting, as was the case in the embodiment of FIG. 1.
EuroPat v2

Dieser bekannte Rohrunterbrecher ("Bauform A 2") baut je­doch so groß, daß er sich schlecht zum Einbau in eine Sani­tärarmatur eignet.
However, the dimensions of this known pipe interrupter ("design A 2") are so great that it is poorly suited for installation in a sanitary fitting.
EuroPat v2

Von der Seite her ist in die Kammer 10 ein Rohrunterbrecher eingeschoben, der insgesamt das Bezugszeichen 12 trägt.
Inserted from the side in the chamber 10 is a pipe interrupter, which bears the general reference numeral 12.
EuroPat v2

Sobald im Stutzen Ueberdruck anliegt, wird das Schliessglied unter Freigabe der Durchströmöffnungen radial nach aussen gedrückt so dass der Wasserdurchfluss durch den Rohrunterbrecher freigegeben und die Luftzufuhr durch die Belüftungsöffnungen versperrt ist.
As soon as there is positive pressure in the nozzle, the closing member is pressed radially outward while exposing the throughflow apertures so that the throughflow of water is released by the pipe interrupter and the air supply through the aeration apertures is blocked.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann die Sicherungseinrichtung auch einen Rohrunterbrecher aufweisen, wie er beispielsweise in den DIN 3266 offenbart ist.
Naturally, the safety device 22 of the present invention can also comprise a pipe interruptor as disclosed in the aforementioned German Standard DIN 3266.
EuroPat v2

Der in Figur 3 gezeigte Rohrunterbrecher 112 umfaßt einen Einsatz 113, der unter Beifügung entsprechender Dichtungen in ähnlicher Weise in ein Bodenteil einer Sanitärarmatur eingefügt werden kann, wie dies beim Ausführungsbeispiel von Figur 1 der Fall war.
The pipe interrupter 112 illustrated in FIG. 3 comprises an insert 113, which with the incorporation of corresponding seals can be inserted in a similar manner in a base part of a sanitary fitting, as was the case in the embodiment of FIG. 1.
EuroPat v2

Dieser bekannte Rohrunterbrecher ("Bauform A 2") baut jedoch so groß, daß er sich schlecht zum Einbau in eine Sanitärarmatur eignet.
This known pipe interrupter ("design A 2") however is so large that it is ill-suited for installation in a sanitary fitting.
EuroPat v2

Weiter sind in der DIN 3266, Teil 1, vom Juli 1986, solche Sicherungseinrichtungen wie beispielsweise Rohrunterbrecher oder Rohrbelüfter ausführlich beschrieben.
Furthermore, DIN 3266, part 1, dated July 1986, describes in detail safeguards of this type, such as, for example pipe interrupters or pipe aerators.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, einen Rohrunterbrecher der eingangs genannten Art so auszugestalten, daß er auf kleinstem Raum mit geringem Aufwand zu verwirklichen ist und sich insbesondere auch zum Einbau in eine Sanitärarmatur eignet.
It is the object of the present invention to provide a pipe interrupter of the aforementioned type so that it can be realized in the smallest space with low expenditure and is particularly suitable for installation in a sanitary fitting.
EuroPat v2

Der Rohrunterbrecher 13, der in Figur 1 in die Armatur eingebaut dargestellt ist, ist in Figur 2 in vergrößertem Maßstab und im Schnitt herausgezeichnet.
The pipe interrupter 13, which is shown fitted in the fitting in FIG. 1, is shown to an enlarged scale and in section in FIG. 2.
EuroPat v2

Im oberen Teil des Kanals 8 befinden sich ein Rohrunterbrecher 9, der in an sich bekannter Weise durch eine freie Strecke zwischen der Mündung 13a des Anschlussteils 13 und einer Wassereinlauföffnung 6 gebildet wird.
A tube interruptor 9, which is formed by a free section between the opening 13a of the connection part 13 and a water inlet opening 6 in known manner, is located in the upper part of the channel 8.
EuroPat v2

Bei einem Unterdruck in der Kaltwasserleitung wird durch den Rohrunterbrecher verhindert, dass Wasser aus dem Innenraum 1e in das Wasserversorgungsnetz gelangen kann.
In the case of vacuum in the cold water line, the tube interruptor prevent water from entering the water mains from the inner space 1e.
EuroPat v2

Diese kann in besonders einfacher Weise so ausgebildet werden, dass der Spülstromverteiler gleichzeitig als Rohrunterbrecher dient.
This can be designed in a particularly simple manner such that the flushing flow distributor serves at the same time as a pipe interrupter.
EuroPat v2

Ein solcher Rohrunterbrecher verhindert, dass bei einem Unterdruck in der Versorgungsleitung Wasser aus der Toilettenschüssel in die Versorgungsleitung gesogen wird.
A pipe interrupter of this type prevents water from being sucked out of the toilet bowl into the supply conduit if there is a negative pressure in the supply conduit.
EuroPat v2

Dieser Spülstromverteiler 1 ist vorzugsweise auch als Rohrunterbrecher ausgebildet und dieser verhindert, dass bei einem Unterdruck im Druckspülkasten 4 bzw. in der Versorgungsleitung 6 Wasser aus einer Toilettenschüssel 10 in den Druckspülkasten 4 und in die Versorgungsleitung 6 gesogen wird.
This flushing flow distributor 1 is preferably also designed as a pipe interrupter and prevents water from being sucked out of a toilet bowl 10 into the pressurized flushing cistern 4 and into the supply conduit 6 if there is a negative pressure in the pressurized flushing cistern 4 and in the supply conduit 6 .
EuroPat v2

Die Pumpe 36 saugt einerseits das Desinfektions- und/oder Reinigungsmittel aus dem Reservetank 40 an und erhält andererseits Wasser vom Rohrunterbrecher 39 für die Mischung.
The pump 36 suctions the disinfectant and/or cleaning agent from the reserve tank 40, on the one hand, and receives water for the mixture from the pipe interrupter 39, on the other hand.
EuroPat v2

Im Gehäuse 11 der ersten Baugruppe 2 sind das Wassereinlaufventil 38, der Rohrunterbrecher 39 und die Pumpe 36 angeordnet.
The water intake valve 38, the pipe interrupter 39, and the pump 36 are arranged in the housing 11 of the first assembly 2 .
EuroPat v2

Der Überlauf 42 wird über dem Reservetank 40 in das Gehäuse 11 eingelegt, wobei der Überlauf 42 zum einen die Aufnahme für den Rohrunterbrecher 39 bildet und zum anderen die Aufnahme für die Füllstandsüberwachung (nicht gezeichnet) bereitstellt.
The overflow 42 is inserted into the housing 11 above the reserve tank 40, wherein the overflow 42 forms the receptacle for the pipe interrupter 39, on the one hand, and provides the receptacle for the fill level monitoring (not shown), on the other hand.
EuroPat v2