Translation of "Rohrnippel" in English
Dichtringe
26
und
27
sind
zwischen
Rohrnippel
20
und
Gehäuse
19
vorgesehen.
Sealing
rings
26
and
27
are
provided
between
barrel
nipple
20
and
housing
19.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
ist
auf
einen
handelsüblichen
Rohrnippel
6
des
Druckluftzuführungsrohres
7
geschraubt.
The
basic
body
is
screwed
onto
a
commercially
available
pipe
nipple
6
of
the
compressed
air
supply
pipe
7.
EuroPat v2
Der
Außendurchmesser
der
Rohrnippel
27
beträgt
beispielsweise
6
mm.
The
outer
diameter
of
the
pipe
nipples
27
amounts
for
instance
to
6
mm.
EuroPat v2
Die
vier
Rohrnippel
27
sind
untereinenander
durch
eine
Ringleitung
28
verbunden.
The
four
pipe
nipples
27
are
interconnected
by
a
ring
conductor
28
.
EuroPat v2
Zum
Lösen
der
Kupplung
wird
der
Rohrnippel
11
aus
der
Buchse
10
herausgezogen.
To
release
the
coupling,
the
pipe
nipple
11
is
pulled
out
of
the
socket
10
.
EuroPat v2
Rohrnippel
und
Behälterwand
können
beispielsweise
beide
aus
dem
Alloy
617
sein.
The
pipe
nipples
and
vessel
wall
may,
for
example,
both
be
made
of
the
alloy
617.
EuroPat v2
Diese
Rohrnippel
54,
56,
58
sind
aus
dem
Gehäuse
des
Kabelkopfes
12
herausgeführt.
These
pipe
nipples
54,
56,
58
lead
out
of
the
housing
of
the
cable
connector
head
12.
EuroPat v2
Das
Drehgelenk
14
besitzt
ein
Gehäuse
19,
in
welchem
ein
Rohrnippel
20,
der
mit
dem
einen
Rohrabschnitt
verbunden
wird,
mit
Hilfe
von
Kugeln
21
drehbar
gelagert
ist.
The
articulated
joint
14
has
a
housing
19
in
which
a
barrel
nipple
20,
connected
to
one
pipe
section,
is
mounted
with
the
aid
of
balls
21
so
that
it
may
turn.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Flansch
22
und
dem
Rohrnippel
20
befindet
sich
eine
Dichtung
24,
der
ein
Stützring
25
zugeordnet
sein
kann.
A
seal
24,
which
can
have
a
bearing
ring
25
allocated
to
it,
is
located
between
flange
22
and
barrel
nipple
20.
EuroPat v2
Zum
Durchtritt
der
Luft
vom
Rohrnippel
6
unter
die
elastisch
perforierte
Membran
8,
die
bis
auf
das
als
Kopfstück
zu
bezeichnende
Verbindungselement
1
reicht,
ist
wenigstens
eine
radiale
Öffnung
4
vorgesehen,
die
am
inneren
Ende
der
zentralen,
des
Innengewinde
aufweisenden
Luftzuführungsöffnung
3
ansetzt.
For
passage
of
the
air
from
the
pipe
nipple
6
underneath
the
flexible
perforated
membrane
8,
which
extends
up
to
the
connecting
element
1
to
be
referred
to
as
head
piece,
there
is
provided
at
least
one
radial
opening
4,
which
adjoins
the
inner
end
of
the
central
air
supply
opening
3,
having
the
internal
thread.
EuroPat v2
Gemäß
einem
weiteren
vorteilhaften
Merkmal
ist
das
Verbindungselement
als
einseitig
geschlossene
Hülse
ausgebildet
und
sowohl
mit
einem
Außengewinde
zum
Einschrauben
in
den
Grundkörper
als
auch
mit
einem
Innengewinde
zum
Aufschrauben
auf
einen
Rohrnippel
des
Druckluftzuführungsrohres
versehen,
wobei
das
Verbindungselement
einen
Bund
aufweist,
der
dichtend
an
der
Stirnwand
des
Grundkörpers
anliegt.
According
to
a
further
advantageous
feature,
the
connecting
element
is
designed
as
a
sleeve
closed
at
one
end
and
is
provided
both
with
an
external
thread
for
screwing
into
the
basic
body
and
also
with
an
internal
thread
for
screwing
onto
a
pipe
nipple
of
the
compressed
air
supply
pipe,
the
connecting
element
having
a
collar
which
bears
in
a
sealing
manner
against
the
end
wall
of
the
basic
body.
EuroPat v2
Zur
Weiterleitung
der
Druckluft
vom
Druckluftzuführungsrohr
über
einen
Rohrnippel
in
den
Raum
zwischen
der
Membran
und
dem
Grundkörper
ist
das
Verbindungselement
mit
Radialbohrungen
versehen,
die
seinen
Innenraum
mit
einer
um
seinen
Außenumfang
geführten
Druckluftzuführungsnut
verbinden.
For
passing
on
the
compressed
air
from
the
compressed
air
supply
pipe
via
a
pipe
nipple
into
the
space
between
the
membrane
and
the
basic
body,
the
connecting
element
is
provided
with
radial
bores,
which
connect
its
inner
space
to
a
compressed
air
supply
groove
taken
around
its
outer
circumference.
EuroPat v2
Durch
die
fluidische
Kupplung
16
mit
integrierten
Rückschlagventilen
reduziert
sich
das
Anschließen
des
Vorsteuervenfils
14
auf
ein
Einsetzen
der
Rohrnippel
in
die
Anschlußbohrungen,
woraufhin
die
Schraube
60
angezogen
wird,
um
den
Kabelkopf
12
an
der
Zwischenplatte
40
und
somit
am
Hauptventil
10
zu
sichern.
By
the
use
of
the
fluidic
coupling
16
with
integrated
nonreturn
valves,
the
connection
procedure
of
the
servo
valve
14
is
reduced
to
the
insertion
of
the
pipe
nipples
into
the
connection
bores,
after
which
the
bolt
60
is
tightened
to
secure
the
cable
connector
head
12
to
the
intermediate
plate
40
and,
consequently,
to
the
main
valve
10.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
kann
der
Kabelkopf
12
mit
dem
Vorsteuerventil
14
vom
Hauptventil
10
gelöst
werden,
ohne
daß
Flüssigkeit
austritt,
denn
die
Rückschlagventile
schließen
automatisch,
wenn
die
Rohrnippel
aus
den
Anschlußbohrungen
herausgezogen
werden.
Furthermore,
the
cable
connector
head
12,
together
with
the
servo
valve
14,
can
be
detached
from
the
main
valve
10
without
any
leakage
of
fluid,
since
the
nonreturn
valves
close
automatically
as
soon
as
the
pipe
nipples
are
withdrawn
from
the
connection
bores.
EuroPat v2
Auf
der
Seite
des
Kabelkopfes
12
ist
in
die
Enden
der
Anschlußbohrungen
42,
44,
46
je
ein
mit
einer
Ringdichtung
versehener
Rohrnippel
54,
56,
58
dichtend
eingesetzt.
A
sealing
pipe
nipple
54,
56,
58
provided
with
an
annular
seal
is
inserted
into
each
of
the
ends
of
the
connection
bores
42,
44,
46,
on
the
side
of
the
cable
connector
head.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
sind
die
fluidischen
Anschlüsse
P
A
R
herausgeführt,
in
welche
die
Rohrnippel
54,
56,
58
eingesetzt
werden
können.
To
this
purpose,
the
fluidic
connections
to
the
outside,
P
A
R,
are
provided
where
the
pipe
nipples
54,
56,
58
can
be
inserted.
EuroPat v2
Um
zu
verhindern,
daß
beim
Verengen
der
Schlauch
in
das
Ohr
gelangt
und
dadurch
von
dem
Rohrnippel
abgehoben
wird,
ist
für
die
bekannte
Schlauchklemme
eine
Einlage
aus
Bandmaterial
vorgesehen,
die
in
die
Schlauchklemme
so
eingebracht
wird,
daß
sie
den
Spalt
des
Ohrs
überbrückt.
To
prevent
the
hose
from
entering
the
ear
during
tightening
and
thereby
being
lifted
off
the
nipple,
the
known
hose
clamp
is
provided
with
an
insert
made
of
band
material
which
is
inserted
into
the
clamp
so
as
to
bridge
the
gap
of
the
ear.
EuroPat v2
Um
beispielsweise
einen
(nicht
gezeigten)
Schlauch
gegenüber
einem
(ebenfalls
nicht
gezeigten)
Rohrnippel
abzudichten,
wird
die
Schlauchklemme
auf
den
zu
dichtenden
Schlauchbereich
aufgebracht.
In
order
to
seal,
e.g.
a
hose
(not
shown)
with
respect
to
a
nipple
(not
shown),
the
hose
clamp
is
applied
to
the
hose
portion
to
be
sealed.
EuroPat v2
Jede
dieser
Leitungskupplungen
3
bis
5
weist
einen
an
der
Deckplatte
27
des
Steckerkastens
8
verschraubten,
über
die
Oberseite
der
Deckplatte
27
hinausstehenden
zylindrischen
Rohrnippel
12,
der
am
Umfang
mit
zwei
Nuten
zur
Aufnahme
von
Dichtungsringen
13
versehen
ist,
und
eine
Kupplungshülse
11
auf,
die
im
Sockelkasten
9
in
eine
Durchgangsbohrung
in
einem
Isolierrohr
28
verschraubt
ist,
in
welchem
mittels
zweier
Kugellager
30
die
Welle
29
des
Brennerkopfes
gelagert
ist.
Each
of
these
line
couplings
3
to
5
has
a
cylindrical
pipe
nipple
12
screwed
to
cover
plate
27
of
plug
box
8
and
projecting
above
the
top
of
said
plate
27.
The
nipple
is
peripherally
provided
with
two
slots
for
receiving
sealing
rings
13
and
a
coupling
sleeve
11
screwed
in
socket
box
9
in
a
through
hole
in
an
insulating
tube
28
in
which
is
mounted
the
torch
head
shaft
29
by
means
of
two
ball
bearings
30.
EuroPat v2
Die
Rohrnippel
12
enden
in
über
die
Unterseite
der
Deckplatte
27
des
Steckerkastens
8
hinausstehende
Schlauchnippel
31,
auf
welches
das
jeweilige
Leitungsende
der
Gas-
bzw.
Flüssigkeitsleitungen
aufgeschoben
und
gegebenenfalls
mit
einer
Schelle
gesichert
werden
kann.
The
pipe
nipples
12
terminate
in
hose
nipples
31
projecting
beyond
the
bottom
of
cover
plate
27
of
plug
box
8
and
onto
which
is
placed
the
particular
line
end
of
the
gas
or
fluid
lines
and
can
optionally
be
secured
by
means
of
a
clip
or
clamp.
EuroPat v2
Nach
einer
kurzen
Zeit
als
Rohrnippel
Schieber
(ernst)
Post-College,
er
wurde
schnell
klar,
dass
die
Unternehmenswelt
einfach
nicht
sein
Gig.
After
a
brief
stint
as
a
pipe
nipple
pusher
(seriously)
post-college,
he
quickly
realized
that
the
corporate
world
simply
wasn't
his
gig.
ParaCrawl v7.1
Nach
Anbringen
auf
das
(nicht
dargestellte)
Abbindegut,
typisch
einen
auf
einen
Rohrnippel
aufgeschobenen
Schlauch,
wird
die
Schlauchklemme
mittels
eines
an
der
Öse
14
und
den
Haltehaken
18
zangenartig
angreifenden
Spannwerkzeugs
verengt
und
um
das
Abbindegut
gespannt,
wobei
sich
die
äußere
Zunge
12,
wie
aus
Fig.
Upon
application
on
the
object
to
be
clamped
(not
shown),
typically
a
hose
placed
on
a
pipe
nipple,
the
hose
clamp
is
narrowed
by
means
of
a
plier-type
tool
engaging
the
eye
14
and
the
retaining
hook
18
and
is
tightened
about
the
object,
wherein
the
outer
tongue
12,
as
seen
from
FIGS.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
aus
DE
1
150
687
weist
einen
Sammler
oder
eine
Verteilerflasche
mit
einem
Zufluss
für
ein
Arbeitsmedium
und
parallele
Abflüsse
auf,
die
als
Anschlussstutzen
oder
Rohrnippel
an
dem
Sammler
angeordnet
sind.
The
device
disclosed
in
DE
1
150
687
comprises
a
fluid
collector
or
a
distributor
container
comprising
an
inlet
for
a
working
medium
and
parallel
outlets
disposed
on
the
fluid
collector
in
the
form
of
connection
unions
or
pipe
nipples.
EuroPat v2
Die
dadurch
im
Schlauch
verursachten
Verformungen
können
zu
Undichtigkeiten
zwischen
dem
Schlauch
und
dem
darunter
liegenden
Gegenstand,
etwa
einem
Rohrnippel,
führen.
Deformations
caused
thereby
in
the
hose
can
lead
to
leaks
between
the
hose
and
the
underlying
object
such
as
a
nipple.
SUMMARY
EuroPat v2
Bei
der
Montage
der
Kupplung
wird
zunächst
die
Hülse
12
auf
den
Rohrnippel
11
aufgezogen,
bis
sie
in
die
erste
Ringnut
15
einschnappt
und
sich
dort
festhält.
When
assembling
the
coupling,
the
sleeve
12
is
first
mounted
on
the
pipe
nipple
11
until
it
is
caught
by
the
first
annular
groove
15
and
retained
there.
EuroPat v2
Eine
speziellere
Aufgabe
der
Erfindung
kann
darin
gesehen
werden,
eine
Schnellkupplung
anzugeben,
bei
der
sich
der
Verriegelungszustand
zwischen
Rohrnippel
und
Buchse
durch
ein
unaufwändiges
Zusatzelement
feststellen
lässt.
More
specifically,
illustrative
embodiments
may
provide
a
rapid
coupling
in
which
the
locking
condition
between
the
pipe
nipple
and
the
socket
can
be
detected
by
an
inexpensive
additional
element.
EuroPat v2
Zusätzlich
zu
dieser
Indikatorfunktion
verleihen
die
Aussparungen
22
der
Hülse
12,
die
aus
Metall
oder
Kunststoff
bestehen
kann,
eine
gewisse
Elastizität,
so
dass
die
Hülse
12
auch
außerhalb
der
Ringnuten
15,
17
auf
dem
Rohrnippel
11
gehalten
wird.
In
addition
to
this
indicator
function,
the
cut-outs
22
give
the
sleeve
12,
which
may
be
made
of
metal
or
plastic,
a
certain
elasticity
so
that
the
sleeve
12
is
retained
on
the
pipe
nipple
11
also
outside
the
annular
grooves
15,
17
.
EuroPat v2