Translation of "Rohrleitungsstück" in English
Diese
Spulen
sind
in
einem
am
Rohrleitungsstück
1
befestigten
Gehäuse
13
untergebracht.
These
coils
are
accomodated
in
a
housing
13
fastened
to
the
pipe
section
1.
EuroPat v2
Zulauf
1A
und
2
wurden
in
einem
Rohrleitungsstück
zusammengeführt.
Feeds
1A
and
2
were
combined
in
a
pipeline
section.
EuroPat v2
Ein
Klemmenkasten
12
zur
Unterbringung
der
elektrischen
Anschlußklemmen
ist
ebenfalls
auf
dem
Rohrleitungsstück
befestigt.
A
terminal
box
12
for
accomodating
the
electrical
terminals
is
likewise
fastened
to
the
pipe
section.
EuroPat v2
Durch
die
Stutzenbezeichnung
1a,
1d
ist
verdeutlicht,
daß
es
sich
um
einen
Eintritts-
oder
einen
Austrittsstutzen
handeln
kann,
wie
bereits
erläutert,
es
kann
jedoch
auch
ein
über
eine
Öffnung
zugängliches
Rohrleitungsstück
sein.
The
nozzle
designation
1a,
1d
illustrates
that
this
may
be
an
inlet
or
an
outlet
nozzle,
as
already
mentioned;
however,
it
may
also
be
a
section
of
pipeline
which
is
accessible
through
an
opening.
EuroPat v2
Da
keine
feste
Verbindung
zwischen
Rohrleitungsstück
und
Keramikrohr
besteht,
kann
es
auch
bei
unterschiedlichen
Wärmeausdehnungen
nicht
zu
Brüchen
und
Beschädigungen
der
Isolierung
kommen.
Since
there
is
no
firm
connection
between
the
pipe
section
and
the
ceramic
tube,
breaks
and
damage
to
the
insulation
cannot
occur,
even
in
the
case
of
different
thermal
expansion.
EuroPat v2
Die
Haltestücke
5,
die
konische
Form
haben,
sind
mit
dem
Rohrleitungsstück
1
verschweißt
und
fixieren
das
Keramikrohr
3
in
seiner
Lage.
The
holding
pieces
5,
which
are
of
conical
shape,
are
welded
to
the
pipe
section
1
and
secure
the
ceramic
tube
3
in
its
position.
EuroPat v2
Zwischen
einem
Rohrleitungsstück
(1)
und
einem
dieses
umschließenden
Gehäuse
(5,
6)
ist
ein
Ringraum
(8)
gebildet.
An
annular
chamber
(8)
is
formed
between
a
pipeline
section
(1)
and
a
housing
(5,
6)
surrounding
same.
EuroPat v2
Sobald
die
Leitung
leer
ist,
kann
man
das
Organ
umstellen,
so
dass
das
noch
mit
Beton
gefüllte
Durchgangsrohr
beim
Zurücksaugen
des
Wischers
ebenfalls
geleert
und
das
anschliessende
Rohrleitungsstück
bis
zum
Vorfüllbehälter
in
diesen
entleert
werden.
As
soon
as
the
conduit
is
empty,
one
can
shift
the
part
so
that
the
transmission
pipe
filled
with
concrete
is
likewise
emptied
with
the
reverse
suction
of
the
wiper,
and
the
connected
conduit
part
up
to
the
reservoir
is
drained
by
this.
EuroPat v2
Am
Bodenbereich
der
Kammer
26a
befindet
sich
ein
zweites
Schlammventil
14,
nachfolgend
S-Ventil
genannt,
während
das
Restfiltrat
aus
der
Filtratkammer25
auch
durch
ein
Rohrleitungsstück,
welches
ein
Reinigungsfiltratventil
16,
nachfolgend
RF-Ventil
genannt,
aufweist,
abgelassen
werden
kann,
wenn
vorher
die
Filtrathauptmasse
durch
eine
Filtratpumpe
8
in
eine
erste
Rückleitung
7b
weggepumpt
worden
war.
There
is
a
third
sludge
valve
14
at
the
bottom
of
chamber
26a,
hereinafter
called
S
valve,
while
the
residual
filtered
water
can
also
be
discharged
from
the
filtrate
chamber
25
by
way
of
a
pipe
section
incorporating
a
filtrate
cleaning
valve
16,
hereinafter
called
FC
valve,
provided
that
the
main
portion
of
the
filtered
water
has
first
been
pumped
to
a
first
return
pipe
7b
by
means
of
a
filtrate
pump
8.
EuroPat v2
Ultraschall-Durchfluß-Meßgerät
nach
Anspruch
3
oder
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
beiden
Wandler
(1,
2)
in
einem
kurzen
Rohrleitungsstück
(3)
angeordnet
sind,
das
mit
endseitigen
Anschlußelementen
(7,
8)
zur
Verbindung
mit
dem
Rohrleitungssystem
versehen
ist.
Ultrasonic
flow
meter
according
to
claim
3,
characterised
in
that
both
the
transducers
are
arranged
inside
said
cylindrical
pipe,
which
is
provided
with
connecting
elements
at
its
ends
for
the
connection
to
a
pipe
system.
EuroPat v2
Zur
Durchflußmessung
werden
senkrecht
zum
Magnetfeld
in
einem
nichtleitenden
Rohrleitungsstück
zwei
Elektroden
angebracht,
an
denen
die
induzierte
Spannung
gemessen
wird.
In
order
to
measure
the
throughflow,
two
electrodes
are
mounted
at
right
angles
to
the
magnetic
field
in
an
electrically
non-conductive
section
of
the
tube,
the
induced
voltage
is
measured
at
these
electrodes.
EuroPat v2
Der
mittlere
Teil
des
Rohrleitungsstücks
1
ist
von
einem
ringförmigen
Gehäuseteil
umschlossen,
der
aus
einem
einstückig
mit
dem
Rohrleitungsstück
1
gebildeten
Topf
5
und
einem
Deckel
6
besteht,
der
durch
Dichtungsringe
7
am
Topfrand
und
am
Rohrmantel
abgedichtet
ist.
The
central
part
of
the
pipeline
section
1
is
surrounded
by
an
annular
housing
member
consisting
of
a
cup
5
formed
integrally
with
the
pipeline
section
1
and
of
a
lid
6
sealed
along
the
cup
rim
and
at
the
pipe
shell
by
means
of
sealing
rings
7.
EuroPat v2
Daraufhin
wird
das
Rohrleitungsstück
14
im
Gegenuhrzeigersinn
(Pfeil
20)
gekippt,
damit
das
in
der
Probetransportbüchse
32
befindliche
Material
ausgeschüttet
werden
kann.
The
tube
section
14
is
then
tilted
anticlockwise
(arrow
20)
so
that
the
material
accommodated
in
the
sample
carrier
32
may
be
shaken
out.
EuroPat v2
Nach
einer
geeigneten
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
zur
Herstellung
von
Copolymerisaten
kann
z.B.
eine
Mischung
aus
einem
oder
mehreren
wasserlöslichen
Monomeren,
einem
Emulgator
und
gegebenenfalls
weiteren
Additiven
als
erstem
Zulauf
mit
einer
wäßrigen
Lösung
eines
Initiators
als
zweitem
Zulauf
zusammengeführt
werden,
z.B.
in
einem
gemeinsamen
Rohrleitungsstück.
In
a
suitable
embodiment
of
the
novel
process
for
the
preparation
of
copolymers,
for
example,
a
mixture
of
one
or
more
water-soluble
monomers,
an
emulsifier
and,
if
required,
further
additives
as
the
first
feed
may
be
combined
with
an
aqueous
solution
of
an
initiator
as
the
second
feed,
for
example
in
a
common
pipeline
section.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Axialkompensator
für
Rohrleitungen,
mit
einem
ersten
und
einem
zweiten
zum
Verbinden
mit
jeweils
einem
Rohrleitungsstück
bestimmten
Rohrstutzen,
welche
Rohrstutzen
über
einem
Balg
miteinander
verbunden
sind,
und
mit
einer
zum
gegenseitigen
Führen
der
Rohrstutzen
dienenden
Führungseinrichtung,
die
auf
mindestens
einem
der
Rohrstutzen
gleitend
verschiebbar
aufliegt.
Field
of
the
Invention
The
present
invention
relates
to
a
compensator
for
the
compensation
of
axial
movements
of
pipe
conduits
and
including
a
first
sleeve,
a
second
sleeve
and
a
bellows,
the
first
sleeve
intended
to
be
mounted
to
a
section
of
a
pipe
conduit,
the
second
sleeve
intended
to
be
mounted
to
an
opposite
section
of
the
pipe
conduit
and
the
bellows
interconnecting
said
first
and
said
second
sleeves,
and
including
a
guiding
means
for
a
mutual
axial
guiding
of
said
first
and
said
second
sleeves
which
guiding
means
rests
slidingly
displaceable
on
at
least
one
of
said
sleeves.
EuroPat v2
Zwischen
den
Rippen
läuft
das
zylindrische
Rohrleitungsstück
(gemäß
14a)
ununterbrochen
nach
oben
bis
zur
Düsenaustrittsöffnung
13
durch.
The
cylindrical
pipeline
section
(according
to
14
a)
passes
upwards
without
any
interruption
between
the
ribs
as
far
as
the
nozzle
outlet
opening
13
.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Metallschläuche
111
und
112
an
den
oberen
Enden
der
ursprünglichen
U-Form
11
einander
angenähert
worden,
während
am
Fuße
der
ursprünglichen
U-Form
11
ihr
Abstand
über
das
starre
Rohrleitungsstück
110
fest
bleibt.
The
metal
hoses
111
and
112
have
been
moved
closer
to
each
other
at
the
upper
ends
of
the
original
U-shape
11,
while
at
the
base
of
the
original
U-shape
11
their
distance
remains
fixed
along
the
rigid
tube
line
piece
110
.
EuroPat v2
Die
beiden
Metallschläuche
111
und
112
bilden
jeweils
einen
der
sich
gegenüberliegenden
Schenkel
der
U-Form
11
und
sind
über
ein
starres
Rohrleitungsstück
110
am
Fuß
der
U-Form
11
miteinander
verbunden.
The
two
metal
hoses
111
and
112
each
form
one
of
the
opposed
legs
of
the
U-shape
11
and
are
connected
with
each
other
via
a
rigid
tube
line
piece
110
at
the
base
of
the
U-shape
11
.
EuroPat v2
Da
die
Metallschläuche
111
und
112
flexibel
und
über
das
starre
Rohrleitungsstück
110
am
Fuß
der
U-Form
11
miteinander
verbunden
sind,
werden
die
Metallschläuche
111
und
112
nur
auf
Biegung
beansprucht.
Since
the
metal
hoses
111
and
112
are
flexibly
connected
with
each
other
via
the
rigid
tube
line
piece
110
at
the
base
of
the
U-shape
11,
the
metal
hoses
111
and
112
only
are
subjected
to
a
bending
load.
EuroPat v2
Sie
sind
dementsprechend
gebogen
bzw.
gewölbt,
so
dass
die
ursprüngliche
U-Form
11
unterhalb
der
Halterahmen
50
breiter
ist
und
sich
der
so
definierte
Zwischenraum
zwischen
den
Metallschläuchen
111
und
112
und
dem
Rohrleitungsstück
110
eher
glockenförmig
darstellt.
Correspondingly,
they
are
bent
or
curved,
so
that
the
original
U-shaped
11
is
broader
below
the
holding
frames
50
and
the
defined
space
between
the
metal
hoses
111
and
112
and
the
tube
line
piece
110
rather
turns
out
to
be
bell-shaped.
EuroPat v2
Sie
muß
mindestens
so
groß
ausgebildet
sein,
um
sowohl
ein
Dreiwegeventil,
Teile
der
mit
dem
Dreiwegeventil
verbundenen
Rohrleitungen
sowie
ein
längeres
Rohrleitungsstück,
in
dem
mit
Abstand
zum
Dreiwegeventil
ein
Sensor
angeordnet
ist,
aufnehmen
zu
können.
It
must
be
constructed
to
be
at
least
sufficiently
large
to
be
able
to
accommodate
a
three-way
valve,
parts
of
the
pipelines
connected
to
the
three-way
valve
and
a
relatively
long
pipeline
section
in
which
a
sensor
is
arranged
at
a
distance
from
the
three-way
valve.
EuroPat v2
Denn
um
ein
reproduzierbares
Meßsignal
erhalten
zu
können,
muß
bei
dieser
Lösung
der
Sensor
durch
das
als
Beruhigungsstrecke
dienende
Rohrleitungsstück
vom
Ventil
getrennt
angeordnet
sein.
This
is
because
in
order
to
be
able
to
obtain
a
reproducible
measured
signal,
in
this
solution
the
sensor
must
be
arranged
to
be
separated
from
the
valve
by
the
pipeline
section
which
serves
as
a
quieting
section.
EuroPat v2