Translation of "Rohrleitungsstück" in English

Diese Spulen sind in einem am Rohrleitungsstück 1 befestigten Gehäuse 13 untergebracht.
These coils are accomodated in a housing 13 fastened to the pipe section 1.
EuroPat v2

Zulauf 1A und 2 wurden in einem Rohrleitungsstück zusammengeführt.
Feeds 1A and 2 were combined in a pipeline section.
EuroPat v2

Ein Klemmenkasten 12 zur Unterbringung der elektrischen Anschlußklemmen ist ebenfalls auf dem Rohrleitungsstück befestigt.
A terminal box 12 for accomodating the electrical terminals is likewise fastened to the pipe section.
EuroPat v2

Durch die Stutzenbezeichnung 1a, 1d ist verdeutlicht, daß es sich um einen Eintritts- oder einen Austrittsstutzen handeln kann, wie bereits erläutert, es kann jedoch auch ein über eine Öffnung zugängliches Rohrleitungsstück sein.
The nozzle designation 1a, 1d illustrates that this may be an inlet or an outlet nozzle, as already mentioned; however, it may also be a section of pipeline which is accessible through an opening.
EuroPat v2

Da keine feste Verbindung zwischen Rohrleitungsstück und Keramikrohr besteht, kann es auch bei unterschiedlichen Wärmeausdehnungen nicht zu Brüchen und Beschädigungen der Isolierung kommen.
Since there is no firm connection between the pipe section and the ceramic tube, breaks and damage to the insulation cannot occur, even in the case of different thermal expansion.
EuroPat v2

Die Haltestücke 5, die konische Form haben, sind mit dem Rohrleitungsstück 1 verschweißt und fixieren das Keramikrohr 3 in seiner Lage.
The holding pieces 5, which are of conical shape, are welded to the pipe section 1 and secure the ceramic tube 3 in its position.
EuroPat v2

Zwischen einem Rohrleitungsstück (1) und einem dieses umschließenden Gehäuse (5, 6) ist ein Ringraum (8) ge­bildet.
An annular chamber (8) is formed between a pipeline section (1) and a housing (5, 6) surrounding same.
EuroPat v2

Sobald die Leitung leer ist, kann man das Organ umstellen, so dass das noch mit Beton gefüllte Durchgangsrohr beim Zurücksaugen des Wischers ebenfalls geleert und das anschliessende Rohrleitungsstück bis zum Vorfüllbehälter in diesen entleert werden.
As soon as the conduit is empty, one can shift the part so that the transmission pipe filled with concrete is likewise emptied with the reverse suction of the wiper, and the connected conduit part up to the reservoir is drained by this.
EuroPat v2

Am Bodenbereich der Kammer 26a befindet sich ein zweites Schlammventil 14, nachfolgend S-Ventil genannt, während das Restfiltrat aus der Filtratkammer25 auch durch ein Rohrleitungsstück, welches ein Reinigungsfiltratventil 16, nachfolgend RF-Ventil genannt, aufweist, abgelassen werden kann, wenn vorher die Filtrathauptmasse durch eine Filtratpumpe 8 in eine erste Rückleitung 7b weggepumpt worden war.
There is a third sludge valve 14 at the bottom of chamber 26a, hereinafter called S valve, while the residual filtered water can also be discharged from the filtrate chamber 25 by way of a pipe section incorporating a filtrate cleaning valve 16, hereinafter called FC valve, provided that the main portion of the filtered water has first been pumped to a first return pipe 7b by means of a filtrate pump 8.
EuroPat v2

Ultraschall-Durchfluß-Meßgerät nach Anspruch 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, daß die beiden Wandler (1, 2) in einem kurzen Rohrleitungsstück (3) angeordnet sind, das mit endseitigen Anschlußelementen (7, 8) zur Verbindung mit dem Rohrleitungssystem versehen ist.
Ultrasonic flow meter according to claim 3, characterised in that both the transducers are arranged inside said cylindrical pipe, which is provided with connecting elements at its ends for the connection to a pipe system.
EuroPat v2

Zur Durchflußmessung werden senkrecht zum Magnetfeld in einem nichtleitenden Rohrleitungsstück zwei Elektroden angebracht, an denen die induzierte Spannung gemessen wird.
In order to measure the throughflow, two electrodes are mounted at right angles to the magnetic field in an electrically non-conductive section of the tube, the induced voltage is measured at these electrodes.
EuroPat v2

Der mittlere Teil des Rohr­leitungsstücks 1 ist von einem ringförmigen Gehäuseteil umschlos­sen, der aus einem einstückig mit dem Rohrleitungsstück 1 gebil­deten Topf 5 und einem Deckel 6 besteht, der durch Dichtungsringe 7 am Topfrand und am Rohrmantel abgedichtet ist.
The central part of the pipeline section 1 is surrounded by an annular housing member consisting of a cup 5 formed integrally with the pipeline section 1 and of a lid 6 sealed along the cup rim and at the pipe shell by means of sealing rings 7.
EuroPat v2

Daraufhin wird das Rohrleitungsstück 14 im Gegenuhrzeigersinn (Pfeil 20) gekippt, damit das in der Probetransportbüchse 32 befindliche Material ausgeschüttet werden kann.
The tube section 14 is then tilted anticlockwise (arrow 20) so that the material accommodated in the sample carrier 32 may be shaken out.
EuroPat v2

Nach einer geeigneten Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens zur Herstellung von Copolymerisaten kann z.B. eine Mischung aus einem oder mehreren wasserlöslichen Monomeren, einem Emulgator und gegebenenfalls weiteren Additiven als erstem Zulauf mit einer wäßrigen Lösung eines Initiators als zweitem Zulauf zusammengeführt werden, z.B. in einem gemeinsamen Rohrleitungsstück.
In a suitable embodiment of the novel process for the preparation of copolymers, for example, a mixture of one or more water-soluble monomers, an emulsifier and, if required, further additives as the first feed may be combined with an aqueous solution of an initiator as the second feed, for example in a common pipeline section.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Axialkompensator für Rohrleitungen, mit einem ersten und einem zweiten zum Verbinden mit jeweils einem Rohrleitungsstück bestimmten Rohrstutzen, welche Rohrstutzen über einem Balg miteinander verbunden sind, und mit einer zum gegenseitigen Führen der Rohrstutzen dienenden Führungseinrichtung, die auf mindestens einem der Rohrstutzen gleitend verschiebbar aufliegt.
Field of the Invention The present invention relates to a compensator for the compensation of axial movements of pipe conduits and including a first sleeve, a second sleeve and a bellows, the first sleeve intended to be mounted to a section of a pipe conduit, the second sleeve intended to be mounted to an opposite section of the pipe conduit and the bellows interconnecting said first and said second sleeves, and including a guiding means for a mutual axial guiding of said first and said second sleeves which guiding means rests slidingly displaceable on at least one of said sleeves.
EuroPat v2

Zwischen den Rippen läuft das zylindrische Rohrleitungsstück (gemäß 14a) ununterbrochen nach oben bis zur Düsenaustrittsöffnung 13 durch.
The cylindrical pipeline section (according to 14 a) passes upwards without any interruption between the ribs as far as the nozzle outlet opening 13 .
EuroPat v2

Dabei sind die Metallschläuche 111 und 112 an den oberen Enden der ursprünglichen U-Form 11 einander angenähert worden, während am Fuße der ursprünglichen U-Form 11 ihr Abstand über das starre Rohrleitungsstück 110 fest bleibt.
The metal hoses 111 and 112 have been moved closer to each other at the upper ends of the original U-shape 11, while at the base of the original U-shape 11 their distance remains fixed along the rigid tube line piece 110 .
EuroPat v2

Die beiden Metallschläuche 111 und 112 bilden jeweils einen der sich gegenüberliegenden Schenkel der U-Form 11 und sind über ein starres Rohrleitungsstück 110 am Fuß der U-Form 11 miteinander verbunden.
The two metal hoses 111 and 112 each form one of the opposed legs of the U-shape 11 and are connected with each other via a rigid tube line piece 110 at the base of the U-shape 11 .
EuroPat v2

Da die Metallschläuche 111 und 112 flexibel und über das starre Rohrleitungsstück 110 am Fuß der U-Form 11 miteinander verbunden sind, werden die Metallschläuche 111 und 112 nur auf Biegung beansprucht.
Since the metal hoses 111 and 112 are flexibly connected with each other via the rigid tube line piece 110 at the base of the U-shape 11, the metal hoses 111 and 112 only are subjected to a bending load.
EuroPat v2

Sie sind dementsprechend gebogen bzw. gewölbt, so dass die ursprüngliche U-Form 11 unterhalb der Halterahmen 50 breiter ist und sich der so definierte Zwischenraum zwischen den Metallschläuchen 111 und 112 und dem Rohrleitungsstück 110 eher glockenförmig darstellt.
Correspondingly, they are bent or curved, so that the original U-shaped 11 is broader below the holding frames 50 and the defined space between the metal hoses 111 and 112 and the tube line piece 110 rather turns out to be bell-shaped.
EuroPat v2

Sie muß mindestens so groß ausgebildet sein, um sowohl ein Dreiwegeventil, Teile der mit dem Dreiwegeventil verbundenen Rohrleitungen sowie ein längeres Rohrleitungsstück, in dem mit Abstand zum Dreiwegeventil ein Sensor angeordnet ist, aufnehmen zu können.
It must be constructed to be at least sufficiently large to be able to accommodate a three-way valve, parts of the pipelines connected to the three-way valve and a relatively long pipeline section in which a sensor is arranged at a distance from the three-way valve.
EuroPat v2

Denn um ein reproduzierbares Meßsignal erhalten zu können, muß bei dieser Lösung der Sensor durch das als Beruhigungsstrecke dienende Rohrleitungsstück vom Ventil getrennt angeordnet sein.
This is because in order to be able to obtain a reproducible measured signal, in this solution the sensor must be arranged to be separated from the valve by the pipeline section which serves as a quieting section.
EuroPat v2