Translation of "Rohrkörper" in English
Der
verschlossene
Rohrkörper
kann
somit
die
Funktion
des
Außenmantels
der
erfindungsgemäßen
Sonde
übernehmen.
The
sealed
tube
body
can
thus
act
as
an
outer
jacket
of
the
probe
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Während
der
Bohrarbeiten
dient
der
Rohrkörper
1
als
Bohrgestänge.
During
boring
operations,
tube
body
1
serves
as
a
boring
rod.
EuroPat v2
Dabei
werden
die
Rohrkörper
vorfragmentiert
und
mit
den
Splittern
zu
einer
Splitterhülle
zusammenplattiert.
Consequently,
the
tubular
members
are
prefragmented
and
sandwiched
together
with
the
fragments
into
a
fragmentation
casing
or
shell.
EuroPat v2
Hinsichtlich
der
Formgebung
des
zweiten
Druckbehälters
9
empfiehlt
sich
wiederum
ein
Rohrkörper.
A
tubular
member
is
again
the
recommended
shape
for
the
second
pressure
chamber
9.
EuroPat v2
Der
Rohrkörper
kann
durch
plastisches
Umformen
einstückig
erzeugt
werden.
The
tubular
member
1
may
be
produced
in
one
piece
by
plastic
deformation.
EuroPat v2
Es
sind
Verpackungstuben
bekannt,
deren
Rohrkörper
und
Kopfteil
aus
Kunststoff
bestehen.
Packaging
tubes
are
know,
in
which
the
tube
body
and
the
head
portion
comprise
plastic
material.
EuroPat v2
Die
Rohrkörper
herkömmlicher
Expansionswellen
bestehen
aus
Stahl
oder
Aluminium.
The
tubes
of
conventional
expansion
shafts
are
made
of
steel
or
aluminum.
EuroPat v2
Für
die
Herstellung
der
Durchbrüche
im
Rohrkörper
wird
ein
Stahlrohr
entsprechend
spanabhebend
bearbeitet.
In
order
to
apply
the
apertures
to
the
tube,
a
steel
tube
is
machined
accordingly.
EuroPat v2
Der
beschriebene
Rohrkörper
dient
nach
entsprechender
Komplettierung
als
Expansionswelle.
After
appropriate
completion
the
described
tube
serves
as
an
expansion
shaft.
EuroPat v2
Die
Behandlungszellen
können
auch
als
Rohrkörper
ausgebildet
sein.
The
treatment
cells
can
be
formed
as
tubular
bodies.
EuroPat v2
Dieser
verschlossene
Rohrkörper
kann
somit
die
Funktion
des
Außenmantels
einer
Erdsonde
übernehmen.
The
sealed
tube
body
can
thus
act
as
an
outer
jacket
of
the
probe
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Jeder
Rohrkörper
7
besitzt
ferner
zwei
angeformte
Flügel
7d.
Each
tubular
body
7
has,
in
addition,
two
moulded
wings
7d.
EuroPat v2
Pro
Pol
ist
jeweils
ein
Rohrkörper
7
vorgesehen.
One
tubular
body
7
is
provided
for
each
pole.
EuroPat v2
Der
Rohrkörper
stellt
den
Strömungsquerschnitt,
beispielsweise
ein
Ansaugrohr
einer
Brennkraftmaschine,
dar.
The
tubular
unit
forms
the
flow
cross
section,
for
example,
of
an
intake
pipe
of
a
combustion
engine.
EuroPat v2
In
der
Öffnung
sitzt
ein
Rohrkörper,
der
einen
Teil
der
Sogeinrichtung
bildet.
A
tube
body
forming
part
of
the
suction
device
is
located
in
the
opening.
EuroPat v2
Der
als
Träger
dienende
Rohrkörper
ermöglicht
eine
besonders
biegesteife
Ausbildung.
The
tubular
body
provided
as
a
carrier
enables
a
particularly
bending-resistant
configuration.
EuroPat v2
In
dem
Stützkörper
ist
mindestens
ein
als
Energieabsorptionselement
dienender
Rohrkörper
angeordnet.
At
least
one
tube
body
used
as
an
energy
absorption
element
is
arranged
in
the
supporting
body.
EuroPat v2
Der
Zylinder
5
ist
in
dem
Rohrkörper
11
beispielsweise
durch
Löten
fixiert.
The
cylinder
5
is
attached
in
the
tube
member
11,
for
example
by
soldering.
EuroPat v2
Der
Rohrkörper
wird
zu
einem
Mantel
mit
rechteckigem
Querschnitt
gereckt.
The
pipe
element
is
stretched
to
form
a
jacket
of
rectangular
cross
section.
EuroPat v2
Im
Rohrkörper
8
ist
eine
doppeltwirkender
Kolben
12
angeordnet.
A
double-acting
piston
12
is
arranged
in
the
tubular
body
8.
EuroPat v2
Der
Rohrkörper
ist
mittels
in
den
Stützkörper
eingefüllter
Polystyrolschaumkugeln
fixiert.
The
tube
body
is
fixed
by
means
of
polystyrene
foam
balls
filled
into
the
supporting
body.
EuroPat v2
Der
Rohrkörper
1
kann
z.B.
aus
zwei
ineinander
extrudierten
Schläuchen
bestehen.
The
pipe
element
1
can
consist
of
two
hoses
extruded
into
one
another,
for
example.
EuroPat v2
Dabei
nimmt
der
Rohrkörper
31
die
Form
des
Blechmantels
11
an.
In
doing
so
tubular
body
31
assumes
the
shape
of
sheet
metal
jacket
11.
EuroPat v2
Der
Rohrkörper
43
kann
auch
mehrfach
geteilt
und
mit
Scharnieren
versehen
sein.
Tubular
body
43
may
even
be
split
at
several
locations
and
provided
with
hinges.
EuroPat v2
Der
Rohrkörper
kann
vorteilhaft
auf
inneren
Konsolen
des
Metallgehäuses
aufsitzen.
The
tubular
body
advantageously
rests
on
internal
brackets
of
the
metal
housing.
EuroPat v2
Jetzt
hat
der
Rohrkörper
2
seine
Endform
im
unverspannten
Zustand
erreicht.
The
tubular
body
2
has
now
reached
its
end
shape
in
the
un-tensioned
state.
EuroPat v2
Die
Kontaktierung
zwischen
Kontaktkörper
und
Rohrkörper
erfolgt
direkt
oder
indirekt.
Contacting
between
contact
body
and
tubular
body
is
effected
directly
or
indirectly.
EuroPat v2
Der
Kontaktkörper
3
weist
eine
dem
Rohrkörper
2
zugewandte
Kontaktseite
4
auf.
The
contact
body
3
has
a
contact
side
4
facing
the
tubular
body
2
.
EuroPat v2