Translation of "Rohrinnenwand" in English
Diese
Gleitmittelschleppströmung
zwischen
Auflaufzylinder
und
Rohrinnenwand
fördert
zusätzlich
den
Wärmeübergang.
This
flow
between
the
run-on
cylinder
and
the
inner
wall
of
the
tube
further
promotes
heat
transfer.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Kabel
an
der
Rohrinnenwand
befestigt.
The
cables
are
affixed
to
the
inner
surface
of
the
pipes.
EuroPat v2
Sie
bildet
somit
eine
unmittelbar
über
der
Rohrinnenwand
laufende
schneidenförmige
Kante.
It
hence
constitutes
a
knife
edge
running
directly
over
the
inner
bore
surface.
EuroPat v2
Die
Räder
der
Antriebselemente
werden
dabei
pneumatisch
an
die
Rohrinnenwand
gepresst.
The
wheels
of
the
drive
elements
are
pneumatically
pressed
against
the
inner
wall
of
the
pipe.
ParaCrawl v7.1
Vom
rotierenden
Abstreifer
wird
das
herabfließende
flüssige
Medium
gleichmäßig
auf
der
Rohrinnenwand
verteilt.
From
the
rotating
wiper,
the
flowing
liquid
medium
is
evenly
distributed
on
the
tube
inner
wall.
ParaCrawl v7.1
Danach
können
sie
sich
nicht
mehr
an
der
Rohrinnenwand
ablagern.
They
can
then
no
longer
be
deposited
on
the
inner
wall
of
the
pipe.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
die
Tragrolle
vorzugsweise
durch
Reibschluss
an
der
Rohrinnenwand
gehalten
werden.
The
support
roller
can
thereby
preferably
be
held
by
friction
locking
on
the
pipe
inner
wall.
EuroPat v2
Sie
kann
auch
auf
der
biegsamen
Welle
25
oder
der
Rohrinnenwand
aufgebracht
werden.
It
may
also
be
applied
to
the
bendable
shaft
25
or
the
interior
tube
wall.
EuroPat v2
Die
Rauhigkeit
der
Rohrinnenwand
ist
hier
ohne
Einfluß
auf
den
Strömungswiderstand.
The
roughness
of
the
inside
wall
of
pipes
has
no
effect
on
the
friction
loss.
ParaCrawl v7.1
Die
Rauhigkeit
der
Rohrinnenwand
gewinnt
starken
Einfluß
auf
den
Strömungswiderstand.
The
roughness
of
the
pipe
inside
has
great
effect
on
the
friction
loss.
ParaCrawl v7.1
An
der
Rohrinnenwand
1
wird
somit
nur
ein
Bereich
b
direkt
vom
Meßkopf
B
erfaßt.
Only
a
zone
b
of
the
tube
inner
wall
1
is
therefore
covered
directly
by
the
measuring
head
B.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
für
jedes
einzelne
Wandlerelement
ein
im
wesentlichen
identischer
Abstand
zur
Rohrinnenwand
erreichbar.
In
this
fashion,
each
individual
sensor
element
has
a
substantially
same
separation
from
the
pipe
inner
wall.
EuroPat v2
Dabei
ist
ein
Katalysatorkörper
in
einem
vertikal
verlaufenden
Rohr
mit
Abstand
zur
Rohrinnenwand
angeordnet.
In
that
case,
a
catalyst
body
is
disposed
in
a
vertically
extending
tube
at
a
distance
from
an
inner
wall
of
the
tube.
EuroPat v2
Dabei
findet
aufgrund
des
geringen
Schwefelhexafluoridflusses
eine
geringfügige
ätzung
und
damit
Reinigung
der
Rohrinnenwand
statt.
Thereby
due
to
the
slight
flow
of
sulfur
hexafluoride,
a
slight
etching
and,
thus,
cleaning
of
the
inside
wall
of
the
tube
occurs.
EuroPat v2
Als
Entladungsräume
(6)
wirken
nur
die
Räume
zwischen
der
Rohrinnenwand
und
den
Stahldrähten.
Only
the
spaces
between
the
tube
inside
wall
and
the
steel
wires
act
as
discharge
spaces
(6).
EuroPat v2
Demzufolge
lassen
sich
mit
einer
visuellen
Inspektion
nur
auffällige
Veränderungen
an
der
Rohrinnenwand
feststellen.
Only
conspicuous
changes
on
the
inner
pipe
wall
can
therefore
be
established
by
a
visual
inspection.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Eine
Verunreinigung
der
Rohrinnenwand
durch
bei
dem
Schneidvorgang
gebildete
Metallspritzer
wird
mittels
des
Catchers
15
verhindert.
Contamination
of
the
inside
wall
of
the
pipe
by
metal
spatter
formed
during
the
cutting
operation
is
prevented
by
means
of
the
catcher
15
.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
Verteilerkörper
muß
mindestens
so
groß
gewählt
werden,
daß
die
Verteilerkörper
nicht
durch
die
wegen
der
Neigung
der
runden
Wankscheiben
zwangsläufig
auftretenden
Schlitze
zur
Rohrinnenwand
durchrutschen
können.
The
diameter
of
the
distributor
elements
must
at
least
be
large
enough
to
ensure
that
the
elements
cannot
slip
through
the
gaps
which
are
inevitably
formed
with
the
internal
wall
of
the
pipe
due
to
the
inclination
of
the
circular
discs.
EXAMPLE
EuroPat v2
Der
Abfall
'
bei
den
hohen
Frequenzen
ist
insbesondere
auf
die
Absorption
derselben
an
der
Rohrinnenwand,
hauptsächlich
an
jenen
Stellen,
an
denen
akustische
Reibungswiderstände
vorhanden
sind,
zurückzuführen.
The
deterioration
at
high
frequencies
is
particularly
due
to
the
absorbtion
of
these
frequencies
on
the
inside
of
the
tube
wall,
mainly
at
locations
where
acoustic
frictional
resistances
are
provided.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
Verteilerkörper
muss
mindestens
so
gross
gewählt
werden,
dass
die
Verteilerkörper
nicht
durch
die
wegen
der
Neigung
der
kreisförmigen
Wankscheiben
zwangsläufig
auftretenden
Schlitze
zur
Rohrinnenwand
durchrutschen
können.
The
diameter
of
the
distributor
elements
must
at
least
be
large
enough
to
ensure
that
the
elements
cannot
slip
through
the
gaps
which
are
inevitably
formed
with
the
internal
wall
of
the
pipe
due
to
the
inclination
of
the
circular
discs.
EXAMPLE
EuroPat v2
Durch
die
vielen
Richtungsänderungen
wird
erreicht,
daß
die
Tabakpartikel
häufig
in
einem
Winkel
vorwiegend
kleiner
als
45°
an
die
heiße
Rohrinnenwand
und/oder
an
ihre
unmittelbare
Nähe
geführt
werden,
wobei
Wärme
durch
die
Kombination
von
direkter
Wärmeleitung
und
Wärmestrahlung
auf
die
Partikel
übergeht,
so
daß
ein
beschleunigter
Temperaturübergang
erfolgt.
Due
to
the
many
changes
in
direction
it
is
achieved
that
the
tobacco
particles
are
frequently
guided
into
contact
with
the
hot
inner
wall
of
the
tube
at
an
angle
of
predominantly
less
than
45°
and/or
into
the
immediate
neighbourhood
of
said
hot
inner
wall,
whereby
heat
is
transferred
to
the
particles
by
the
combination
of
direct
heat
conduction
and
heat
radiation
so
that
temperature
transfer
occurs
more
rapidly.
EuroPat v2
Die
separate
Anpressung
der
einzeln
an
Federbeinen
gelagerten
Räder
an
die
Rohrinnenwand
und
der
Allradantrieb
gewährleisten
eine
auch
für
senkrecht
verlaufende
Steigleitungen
ausreichend
große
Vortriebskraft.
The
separate
pressure
of
the
wheels
individually
supported
on
shock
absorbing
legs
against
the
inside
wall
surface
of
the
pipe
and
the
use
of
the
all-wheel
drive,
ensure
a
propulsion
force
sufficiently
large
even
for
vertical
standpipes.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
und
eine
Anlage
zum
Reinigen
und/oder
Trocknen
der
Innenwände
bei
verlegten
Fernrohrleitungen,
wobei
mittels
einer
oder
mehreren
Absaugeinrichtung(en)
der
durch
Verdampfung
der
an
der
Rohrinnenwand
haftenden
Substanz
gebildete
Dampf
und
gegebenenfalls
vorhandene
Fremdgase
aus
der
Fernrohrleitung
abgesaugt
werden.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
The
invention
is
directed
to
a
method
of
cleaning
and/or
drying
the
inner
walls
of
projected
pipelines,
wherein
the
vapour
formed
by
evaporation
of
the
substance
adhering
to
the
pipe
inner
wall
and,
if
applicable,
present
foreign
gases
are
exhausted
from
the
pipeline
by
means
of
one
or
several
exhausting
apparatus.
EuroPat v2
Eine
solche
Verschmutzung
tritt
auf,
wenn
es
im
Bereich
der
niedrigeren
Temperaturen
durch
eine
Unterschreitung
der
vom
Partialdruck
abhängigen
Kondensationstemperatur
einzelner
Spaltgaskomponenten
zu
deren
Abscheidung
an
der
Rohrinnenwand
kommt.
Such
contamination
occurs
when
the
temperature
of
individual
gas
constituents
drops
below
condensation
temperature,
which
depends
on
partial
pressure,
and
they
precipitate
on
the
inner
surface
of
the
tube.
EuroPat v2
Im
Bereich
dieser
breiten
heißen
Zone
läuft
eine
vollständige
Reaktion
mit
homogener
Partikelbildung
ab,
und
schließlich
sorgt
die
Breite
des
Bereiches,
in
dem
Sintertemperatur
herrscht,
für
eine
gleichmäßige
Versinterung
der
an
der
Rohrinnenwand
abgeschiedenen
Partikel.
In
the
region
of
this
broad
hot
zone,
a
complete
reaction
with
homogeneous
particle
formation
takes
place
and,
finally,
the
width
of
the
region
that
is
at
the
sintering
temperature
ensures
a
uniform
sintering
of
the
particles
deposited
on
the
inner
wall
of
a
tube.
EuroPat v2
Ein
mit
einem
der
vorgenannten
Verfahren
hergestelltes
gekrümmtes
Rohr
kann
so
beispielsweise
in
einem
Querschnitt
im
Bereich
der
Rohrkrümmung
von
einem
zum
anderen
Spritzgießzyklus
unterschiedliche
Lagen
der
Rohrinnenwand
gegenüber
der
Rohrachse
und
der
-
zwangsläufig
rotationssymmetrischen
-
Rohraußenwand
und
damit
eine
unterschiedliche
Wandstärke
bis
zum
Durchbruch
auf
dem
Umfang
des
Rohres
aufweisen.
A
curved
pipe
manufactured
by
one
of
the
aforementioned
methods
can
thus
exhibit
in
a
cross
section
in
the
region
of
the
pipe
curvature
from
one
injection
molding
cycle
to
another
different
positions
of
the
pipe
inner
wall
relative
to
the
axis
of
the
pipe
and
the
automatically
rotationally
symmetrical
pipe
outer
wall
and
thus
have
a
different
wall
thickness
up
to
the
break-through
on
the
periphery
of
the
pipe.
EuroPat v2