Translation of "Risikoprüfung" in English

Nach einer Plausibilitäts- und Risikoprüfung durch classmate wird ein geeigneter Zulieferer ausgewählt.
After a plausibility check and risk assessment by classmate, a suitable supplier is selected.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis einer umfangreichen Risikoprüfung wurden die Rücklagen mit 11,5 % bewertet.
Based on an extensive risk review exercise the contingency is 11.5%.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis Ihrer Gesundheitsdeklaration nehmen unsere Spezialisten eine Risikoprüfung vor.
Our experts will carry out a risk assessment based on your health declaration.
ParaCrawl v7.1

Die Risikoprüfung erfolgt in Echtzeit innerhalb weniger Sekunden während des Check-outs.
Risk assessment is carried out in real time in just a few seconds during the checkout process.
ParaCrawl v7.1

Wie aber spiegeln sich solche Fortschritte in der medizinischen Risikoprüfung wider?
But how are these developments reflected in medical underwriting?
ParaCrawl v7.1

Die Risikoprüfung ist Voraussetzung für die Nutzung einer RATEPAY-Zahlungsart.
The risk analysis is a precondition for the use of a RATEPAY payment method.
ParaCrawl v7.1

Der Zahlungsdienstleister führt eine Risikoprüfung nach Auswahl von Kauf auf Rechnung durch.
The payment service provider carries out a risk assessment after selecting the purchase on account.
ParaCrawl v7.1

Die Risikoprüfung erfolgt in einem zweistufigen Prozess.
The risk assessment is a two-step process.
ParaCrawl v7.1

Abhängig vom Ergebnis der Risikoprüfung können Sie die jeweilige RATEPAY-Zahlungsart nutzen.
Depending upon the result of the risk analysis you will be able to use the respective RATEPAY payment method.
ParaCrawl v7.1

Beim Rechnungskauf ist die automatische Risikoprüfung sogar direkt im Addon hinterlegt.
For Purchase on Account the automatic risk check is even included in the add-on.
ParaCrawl v7.1

Bei positiver Risikoprüfung (Due Diligence) erfolgt der Abschluss des Kaufgeschäftes.
In case of a positive risk assessment (due diligence), the purchase transaction is finalized.
ParaCrawl v7.1

Uniserv entwickelt eine spezielle Software zur Risikoprüfung in der Versicherungswirtschaft.
Development of a special software for risk assessment in the insurance industry.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall werden Sie auf die Durchführung der Risikoprüfung nochmals gesondert hingewiesen.
In this case your attention will once again be separately drawn to the implementation of the risk analysis.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie auf Prozessautomatisierungen und Services wie beispielsweise Risikoprüfung oder Leistungsbearbeitung im Lebensversicherungsbereich.
Choose process automation and services such as risk assessment or claims management in the life insurance sector.
ParaCrawl v7.1

Unsere Plattform ermöglicht den Cross-Margin-Handel und führt nach jeder Order automatisch eine vollständige Risikoprüfung durch.
Our platform enables cross-margin trading and automatically performs full risk checks after every order.
CCAligned v1

Die angemessene Berücksichtigung ökologischer und gesellschaftlicher Aspekte ist deshalb ein fester Bestandteil unserer internen Risikoprüfung.
The appropriate consideration of environmental and social aspects is therefore an integral part of our internal risk assessment.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr üblich, die BMI-Rechner in der medizinischen Risikoprüfung der privaten Krankenversicherungen prüfen.
Very often, for consideration by the BMI calculator to medical underwriting of private health insurance plans.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich einer Risikoprüfung sollen in Belgien und Großbritannien 2015 beziehungsweise 2016 Girokonten eingeführt werden.
Subject to risk assessments, plans for current account launches in Belgium and the UK in 2015 and 2016 respectively are in place.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt stehen Systeme, die den Underwriter in der Erst-Versicherung bei der Risikoprüfung unterstützen.
The focus is on systems which assist underwriters in direct insurance companies in assessing risks.
ParaCrawl v7.1

Im Berichtsjahr haben wir unser Verfahren zur Risikoprüfung methodisch angepasst und von externen Stakeholdern verifizieren lassen.
During the reporting year, we made adjustments to our risk assessment methods and also had external stakeholders verify our risk assessment process.
ParaCrawl v7.1

Die Zusatzversicherung unterliegt einer Risikoprüfung.
Supplementary insurance is subject to a risk assessment.
ParaCrawl v7.1

Die Risikoprüfung diente dazu, abzuklären, wie hinsichtlich der möglichen Streckenvarianten weiter vorgegangen werden sollte.
The risk assessment served the clarification of further steps regarding the route variations.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage der von den Berichterstattern empfohlenen Maßnahmen sollten die Mitgliedstaaten und der betroffene Wirtschaftszweig, soweit angebracht, die Risikobewertung berücksichtigen und die einschlägigen Empfehlungen umsetzen, um sicherzustellen, dass die Gefährdung der menschlichen Gesundheit und der Umwelt durch jeden der Stoffe, die einer Risikoprüfung unterzogen wurden, so gering wie möglich gehalten wird.
On the basis of the measures recommended by the rapporteur, the Member States and the interested sector should where appropriate take into account the agreed risk evaluation and implement the relevant recommendations, to ensure risk to human health and the environment is controlled for each of the substances for which a risk assessment has been carried out.
DGT v2019

Die neuen Basel-II-Eigenkapitalanforderungen für Banken haben die Tendenz verstärkt, dass die Banken die Notwendigkeit einer eingehenden Risikoprüfung ihrer Kunden unterstreichen.
The new capital requirements for banks (‘Basel II’) have reinforced the trend for banks to emphasise the need for thorough risk assessment of their clients.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird jeder nachfolgende Legislativvorschlag zur Einführung von Vereinfachungen einer eingehenden Risikoprüfung im Rahmen der vorherigen Gesamtfolgenabschätzung sowie einer Bewertung im Hinblick auf die Betrugsresistenz unterzogen.
Finally, any subsequent legislative proposal for introducing simplifications will be subject to a thorough risk assessment as part of the overall ex-ante impact assessment, and the evaluation of the fraud-proofing quality.
TildeMODEL v2018

Dadurch konnten First Climate als Investmentberater und Conning Asset Management als Investmentmanager des Fonds einen Bestand von herausragenden CDM-Projekten aufbauen, die die strenge Risikoprüfung und eingehende Untersuchen bestanden haben.
This has allowed First Climate, Investment Advisor and Conning Asset Management, Investment Manager of the Fund to put together a portfolio of outstanding CDM projects that have passed the rigorous risk assessment and due diligence analyses put in place.
TildeMODEL v2018

Die Verfügbarkeit von Daten, die Auskunft über Kreditrisiken (Ausfall- und Einbringungsquoten) geben, ist für die Risikoprüfung besonders wichtig.
The availability of credit-risk data, such as default and recovery rates, has become a key element of the risk assessment process.
EUbookshop v2