Translation of "Risikoprüfung" in English
Nach
einer
Plausibilitäts-
und
Risikoprüfung
durch
classmate
wird
ein
geeigneter
Zulieferer
ausgewählt.
After
a
plausibility
check
and
risk
assessment
by
classmate,
a
suitable
supplier
is
selected.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
einer
umfangreichen
Risikoprüfung
wurden
die
Rücklagen
mit
11,5
%
bewertet.
Based
on
an
extensive
risk
review
exercise
the
contingency
is
11.5%.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
Ihrer
Gesundheitsdeklaration
nehmen
unsere
Spezialisten
eine
Risikoprüfung
vor.
Our
experts
will
carry
out
a
risk
assessment
based
on
your
health
declaration.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoprüfung
erfolgt
in
Echtzeit
innerhalb
weniger
Sekunden
während
des
Check-outs.
Risk
assessment
is
carried
out
in
real
time
in
just
a
few
seconds
during
the
checkout
process.
ParaCrawl v7.1
Wie
aber
spiegeln
sich
solche
Fortschritte
in
der
medizinischen
Risikoprüfung
wider?
But
how
are
these
developments
reflected
in
medical
underwriting?
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoprüfung
ist
Voraussetzung
für
die
Nutzung
einer
RATEPAY-Zahlungsart.
The
risk
analysis
is
a
precondition
for
the
use
of
a
RATEPAY
payment
method.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungsdienstleister
führt
eine
Risikoprüfung
nach
Auswahl
von
Kauf
auf
Rechnung
durch.
The
payment
service
provider
carries
out
a
risk
assessment
after
selecting
the
purchase
on
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoprüfung
erfolgt
in
einem
zweistufigen
Prozess.
The
risk
assessment
is
a
two-step
process.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
Ergebnis
der
Risikoprüfung
können
Sie
die
jeweilige
RATEPAY-Zahlungsart
nutzen.
Depending
upon
the
result
of
the
risk
analysis
you
will
be
able
to
use
the
respective
RATEPAY
payment
method.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rechnungskauf
ist
die
automatische
Risikoprüfung
sogar
direkt
im
Addon
hinterlegt.
For
Purchase
on
Account
the
automatic
risk
check
is
even
included
in
the
add-on.
ParaCrawl v7.1
Bei
positiver
Risikoprüfung
(Due
Diligence)
erfolgt
der
Abschluss
des
Kaufgeschäftes.
In
case
of
a
positive
risk
assessment
(due
diligence),
the
purchase
transaction
is
finalized.
ParaCrawl v7.1
Uniserv
entwickelt
eine
spezielle
Software
zur
Risikoprüfung
in
der
Versicherungswirtschaft.
Development
of
a
special
software
for
risk
assessment
in
the
insurance
industry.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
werden
Sie
auf
die
Durchführung
der
Risikoprüfung
nochmals
gesondert
hingewiesen.
In
this
case
your
attention
will
once
again
be
separately
drawn
to
the
implementation
of
the
risk
analysis.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
auf
Prozessautomatisierungen
und
Services
wie
beispielsweise
Risikoprüfung
oder
Leistungsbearbeitung
im
Lebensversicherungsbereich.
Choose
process
automation
and
services
such
as
risk
assessment
or
claims
management
in
the
life
insurance
sector.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Plattform
ermöglicht
den
Cross-Margin-Handel
und
führt
nach
jeder
Order
automatisch
eine
vollständige
Risikoprüfung
durch.
Our
platform
enables
cross-margin
trading
and
automatically
performs
full
risk
checks
after
every
order.
CCAligned v1
Die
angemessene
Berücksichtigung
ökologischer
und
gesellschaftlicher
Aspekte
ist
deshalb
ein
fester
Bestandteil
unserer
internen
Risikoprüfung.
The
appropriate
consideration
of
environmental
and
social
aspects
is
therefore
an
integral
part
of
our
internal
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
üblich,
die
BMI-Rechner
in
der
medizinischen
Risikoprüfung
der
privaten
Krankenversicherungen
prüfen.
Very
often,
for
consideration
by
the
BMI
calculator
to
medical
underwriting
of
private
health
insurance
plans.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
einer
Risikoprüfung
sollen
in
Belgien
und
Großbritannien
2015
beziehungsweise
2016
Girokonten
eingeführt
werden.
Subject
to
risk
assessments,
plans
for
current
account
launches
in
Belgium
and
the
UK
in
2015
and
2016
respectively
are
in
place.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stehen
Systeme,
die
den
Underwriter
in
der
Erst-Versicherung
bei
der
Risikoprüfung
unterstützen.
The
focus
is
on
systems
which
assist
underwriters
in
direct
insurance
companies
in
assessing
risks.
ParaCrawl v7.1
Im
Berichtsjahr
haben
wir
unser
Verfahren
zur
Risikoprüfung
methodisch
angepasst
und
von
externen
Stakeholdern
verifizieren
lassen.
During
the
reporting
year,
we
made
adjustments
to
our
risk
assessment
methods
and
also
had
external
stakeholders
verify
our
risk
assessment
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusatzversicherung
unterliegt
einer
Risikoprüfung.
Supplementary
insurance
is
subject
to
a
risk
assessment.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikoprüfung
diente
dazu,
abzuklären,
wie
hinsichtlich
der
möglichen
Streckenvarianten
weiter
vorgegangen
werden
sollte.
The
risk
assessment
served
the
clarification
of
further
steps
regarding
the
route
variations.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Berichterstattern
empfohlenen
Maßnahmen
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
der
betroffene
Wirtschaftszweig,
soweit
angebracht,
die
Risikobewertung
berücksichtigen
und
die
einschlägigen
Empfehlungen
umsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Gefährdung
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
durch
jeden
der
Stoffe,
die
einer
Risikoprüfung
unterzogen
wurden,
so
gering
wie
möglich
gehalten
wird.
On
the
basis
of
the
measures
recommended
by
the
rapporteur,
the
Member
States
and
the
interested
sector
should
where
appropriate
take
into
account
the
agreed
risk
evaluation
and
implement
the
relevant
recommendations,
to
ensure
risk
to
human
health
and
the
environment
is
controlled
for
each
of
the
substances
for
which
a
risk
assessment
has
been
carried
out.
DGT v2019
Die
neuen
Basel-II-Eigenkapitalanforderungen
für
Banken
haben
die
Tendenz
verstärkt,
dass
die
Banken
die
Notwendigkeit
einer
eingehenden
Risikoprüfung
ihrer
Kunden
unterstreichen.
The
new
capital
requirements
for
banks
(‘Basel
II’)
have
reinforced
the
trend
for
banks
to
emphasise
the
need
for
thorough
risk
assessment
of
their
clients.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wird
jeder
nachfolgende
Legislativvorschlag
zur
Einführung
von
Vereinfachungen
einer
eingehenden
Risikoprüfung
im
Rahmen
der
vorherigen
Gesamtfolgenabschätzung
sowie
einer
Bewertung
im
Hinblick
auf
die
Betrugsresistenz
unterzogen.
Finally,
any
subsequent
legislative
proposal
for
introducing
simplifications
will
be
subject
to
a
thorough
risk
assessment
as
part
of
the
overall
ex-ante
impact
assessment,
and
the
evaluation
of
the
fraud-proofing
quality.
TildeMODEL v2018
Dadurch
konnten
First
Climate
als
Investmentberater
und
Conning
Asset
Management
als
Investmentmanager
des
Fonds
einen
Bestand
von
herausragenden
CDM-Projekten
aufbauen,
die
die
strenge
Risikoprüfung
und
eingehende
Untersuchen
bestanden
haben.
This
has
allowed
First
Climate,
Investment
Advisor
and
Conning
Asset
Management,
Investment
Manager
of
the
Fund
to
put
together
a
portfolio
of
outstanding
CDM
projects
that
have
passed
the
rigorous
risk
assessment
and
due
diligence
analyses
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Die
Verfügbarkeit
von
Daten,
die
Auskunft
über
Kreditrisiken
(Ausfall-
und
Einbringungsquoten)
geben,
ist
für
die
Risikoprüfung
besonders
wichtig.
The
availability
of
credit-risk
data,
such
as
default
and
recovery
rates,
has
become
a
key
element
of
the
risk
assessment
process.
EUbookshop v2