Translation of "Risikokonzentration" in English
Risikokonzentration
und
gruppeninterne
Transaktionen
könnten
die
Finanzlage
von
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
beeinflussen.
Risk
concentrations
and
intra-group
transactions
could
affect
the
financial
position
of
insurance
or
reinsurance
undertakings.
DGT v2019
Risikokonzentration
und
gruppeninterne
Geschäfte
können
die
Finanzlage
von
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
beeinflussen.
Risk
concentrations
and
intra?group
transactions
can
affect
the
financial
position
of
insurance
or
reinsurance
undertakings.
TildeMODEL v2018
Die
heterogene
Struktur
der
Vertragspartner
schließt
eine
Risikokonzentration
aus.
The
heterogeneous
structure
of
the
contractual
partners
prevents
risk
concentration.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
die
Relevanz
der
gruppeninternen
Transaktionen
und
der
Risikokonzentration
für
jedes
Konglomerat
unterschiedlich
groß.
Furthermore,
the
relevance
of
transactions
within
the
group
and
risk
concentration
is
specific
to
each
conglomerate.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
für
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
der
Risikokonzentration
und
gruppeninterner
Transaktionen
variieren
innerhalb
der
Union.
Measures
in
place
for
the
supplementary
supervision
of
risk
concentration
and
intra-group
transactions
vary
across
the
Union.
DGT v2019
Sie
wurden
speziell
im
Hinblick
auf
die
erwähnte
Risikokonzentration
und
einen
eventuellen
Zahlungsausfall
gebildet.
It
is
intended
to
provide
cover
specifically
for
this
concentration
of
risk
and
enable
the
ECSC
to
weather
any
major
default.
EUbookshop v2
Sie
wurden
speziell
Im
Hinblick
auf
die
erwähnte
Risikokonzentration
und
einen
eventuellen
Zahlungsausfall
gebildet.
It
is
intended
to
provide
cover
specifically
for
this
concentration
of
risk
and
enable
the
ECSC
to
weather
any
major
default.
EUbookshop v2
Eine
alternative
Anlagestrategie
kann
gewisse
Diversifikationsvorteile
bieten,
aber
auch
zu
einer
Risikokonzentration
führen.
Investing
in
only
one
alternative
strategy
may
provide
some
diversification
benefits,
but
can
also
concentrate
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikokonzentration
der
einzelnen
Produktkategorien
im
Hinblick
auf
Sterblichkeit
und
Langlebigkeit
ist
wie
folgt:
Risk
concentration
per
product
category
with
regard
to
mortality
and
longevity
is
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Anlagen
in
Vermögenswerten
ein
und
desselben
Emittenten
oder
von
Emittenten,
die
derselben
Unternehmensgruppe
angehören,
dürfen
das
Rückversicherungsunternehmen
nicht
einer
übermäßigen
Risikokonzentration
aussetzen.
Investments
in
assets
issued
by
the
same
issuer
or
by
issuers
belonging
to
the
same
group
shall
not
expose
the
undertaking
to
excessive
risk
concentration.
DGT v2019
Die
EZB
stellt
fest
,
dass
auch
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
im
Hinblick
auf
angemessene
Eigenkapitalausstattung
,
gruppeninterne
Transaktionen
und
Risikokonzentration
davon
abhängt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
bei
ihren
Arbeiten
effektiv
zusammenarbeiten
.
The
ECB
notes
that
also
the
exercise
of
supplementary
supervision
with
regard
to
capital
adequacy
,
intra-goup
transactions
and
risk
concentration
is
dependent
on
effective
cooperation
arrangements
between
the
competent
authorities
.
ECB v1
Unbeschadet
der
sektoralen
Vorschriften
unterziehen
die
zuständigen
Behörden
die
gruppeninternen
Transaktionen
der
beaufsichtigten
Unternehmen
eines
Finanzkonglomerats
und
deren
Risikokonzentration
nach
Maßgabe
des
Abschnitts
2
Absätze
2
bis
6
und
des
Anhangs
II
einer
zusätzlichen
Beaufsichtigung
.
Without
prejudice
to
the
sectoral
rules
,
competent
authorities
shall
exercise
a
supplementary
supervision
on
the
intra-group
transactions
and
the
risk
concentration
of
regulated
entities
in
a
financial
conglomerate
in
accordance
with
the
rules
laid
down
in
paragraphs
2
to
6
,
in
section
2
,
and
in
Annex
II
.
ECB v1
Die
zuständigen
Behörden
sollten
in
der
Lage
sein
,
die
Finanzlage
der
Kreditinstitute
,
Versicherungsunternehmen
und
Wertpapierfirmen
eines
Finanzkonglomerats
,
insbesondere
deren
Solvenz
auf
Gruppenebene
zu
beurteilen
,
und
in
diesem
Zusammenhang
die
Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital
verhindern
und
Risikokonzentration
und
gruppeninterne
Transaktionen
überwachen
.
The
competent
authorities
should
be
able
to
assess
at
a
group-wide
level
the
financial
situation
of
credit
institutions
,
insurance
undertakings
and
investment
firms
that
are
part
of
a
financial
conglomerate
,
in
particular
as
regards
solvency
,
including
the
elimination
of
multiple
gearing
of
own
funds
instruments
,
risk
concentration
and
intragroup
transaction
.
ECB v1
Die
Unternehmen
werden
die
Bestimmungen
über
Solvenz
(
das
Finanzkonglomerat
sollte
über
eine
angemessene
Kapitalausstattung
verfügen
)
,
Risikokonzentration
und
gruppeninterne
Transaktionen
(
das
Finanzkonglomerat
sollte
über
ein
angemessenes
Risikomanagement
verfügen
)
sowie
über
Zuverlässigkeit
und
fachliche
Eignung
der
Geschäftsleitung
einhalten
müssen
.
Business
will
have
to
meet
requirements
regarding
solvency
(
the
financial
conglomerate
should
be
sufficiently
capitalized
)
,
risk
concentration
and
intra-group
transaction
(
the
conglomerate
should
have
adequate
risk
management
policies
)
,
and
the
fitness
and
propriety
of
its
management
.
ECB v1
Bislang
unterliegen
Kreditinstitute,
Versicherungsunternehmen
und
Wertpapierfirmen,
die
Teil
eines
solchen
Konglomerats
sind,
keiner
gruppenweiten
Beaufsichtigung,
was
insbesondere
für
die
Solvabilität
und
die
Risikokonzentration
auf
Konglomeratsebene,
die
gruppeninternen
Transaktionen,
das
interne
Risikomanagement
auf
Konglomeratsebene
und
die
Zuverlässigkeit
und
fachliche
Eignung
der
Geschäftsleitung
gilt.
Until
now,
there
has
been
no
form
of
prudential
supervision
on
a
group-wide
basis
of
credit
institutions,
insurance
undertakings
and
investment
firms
which
are
part
of
such
a
conglomerate,
in
particular
as
regards
the
solvency
position
and
risk
concentration
at
the
level
of
the
conglomerate,
the
intra-group
transactions,
the
internal
risk
management
processes
at
conglomerate
level,
and
the
fit
and
proper
character
of
the
management.
JRC-Acquis v3.0
Sie
erzeugt
aber
auch
eine
ungesunde
Risikokonzentration:
Nicht
nur
der
Arbeitsplatz
des
Angestellten,
auch
seine
Vermögenswerte
hängen
nunmehr
vom
Schicksal
des
Unternehmens
ab.
But
it
also
creates
an
unhealthy
concentration
of
risks:
not
only
the
employee’s
job,
but
also
his
assets
now
depend
on
the
company’s
fate.
News-Commentary v14
Bei
beaufsichtigten
Unternehmen
,
die
an
der
Spitze
eines
Finanzkonglomerats
stehen
,
oder
Teil
eines
Finanzkonglomerats
sind
,
dessen
Mutterunternehmen
eine
gemischte
Finanzholdinggesellschaft
mit
Sitz
in
der
Europäischen
Union
ist
,
erstreckt
sich
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
auf
deren
Solvenz
,
die
Vorbeugung
der
Mehrfachbelegung
von
aufsichtsbehördlich
vorgeschriebenem
Eigenkapital
innerhalb
der
Gruppe
(
Artikel
5
)
sowie
die
Höhe
von
Risikokonzentration
und
gruppeninternen
Transaktionen
(
Artikel
6
)
.
Regulated
entities
which
are
at
the
head
of
a
financial
conglomerate
,
or
are
part
of
a
financial
conglomerate
the
parent
undertaking
of
which
is
a
mixed
financial
holding
company
that
has
its
head
office
in
the
Union
,
are
subject
to
supplementary
supervision
as
regards
their
solvency
position
,
the
prevention
of
multiple
gearing
of
regulatory
own
funds
within
the
group
(
Article
5
)
,
as
well
as
the
level
of
risk
concentration
and
intra-group
transactions
(
Article
6
)
.
ECB v1
Was
die
Risikokonzentration
auf
Gruppenebene
anbelangt
,
legt
die
Richtlinie
keine
quantitativen
Grenzen
fest
,
wie
in
einigen
der
sektoralen
Vorschriften
der
Fall
.
As
regards
risk
concentration
at
the
level
of
the
group
,
the
Directive
does
not
provide
for
quantitative
limits
as
in
some
of
the
sectoral
legislation
.
ECB v1
Anlagen
in
Vermögenswerten
ein
und
desselben
Emittenten
oder
von
Emittenten,
die
derselben
Unternehmensgruppe
angehören,
dürfen
eine
EbAV
nicht
einer
übermäßigen
Risikokonzentration
aussetzen.
IORPs
shall
also
avoid
excessive
risk
exposure
to
a
single
counterparty
and
to
other
derivative
operations;
DGT v2019
Anlagen
in
Vermögenswerten
ein
und
desselben
Emittenten
oder
von
Emittenten,
die
derselben
Unternehmensgruppe
angehören,
dürfen
die
Einrichtung
nicht
einer
übermäßigen
Risikokonzentration
aussetzen.
Investments
in
assets
issued
by
the
same
issuer
or
by
issuers
belonging
to
the
same
group
shall
not
expose
the
institution
to
excessive
risk
concentration;
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollten
unter
Beachtung
der
auf
EU-Ebene
und
auf
nationaler
Ebene
bestehenden
Rechtsrahmen
bestimmte
Mindestaufsichtsmaßnahmen
für
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
der
Risikokonzentration
und
gruppeninterner
Transaktionen
festgelegt
werden.
While
acknowledging
existing
Union
and
national
legal
frameworks,
a
number
of
minimum
supervisory
measures
with
respect
to
the
supplementary
supervision
of
risk
concentration
and
intra-group
transactions
should
be
laid
down.
DGT v2019
Die
Anforderungen
an
beaufsichtigte
Unternehmen
oder
gemischte
Finanzholdinggesellschaften
basieren
auf
bestehenden
branchenspezifischen
Anforderungen
bezüglich
der
Risikokonzentration
und
gruppeninterner
Transaktionen
und
sollten
daher
nicht
als
Duplizierung
dieser
Anforderungen
betrachtet
werden.
The
requirements
set
out
in
respect
of
regulated
entities
or
mixed
financial
holding
companies
build
on
existing
sectoral
requirements
on
risk
concentration
and
intra-group
transactions
and
should
not
be
regarded
as
duplicating
those
requirements.
DGT v2019
In
der
Mitteilung
wurde
betont,
dass
es
aufgrund
der
Komplexität
und
mangelnden
Transparenz
von
Wertpapierfinanzierungsgeschäften
schwierig
ist,
Gegenparteien
zu
identifizieren
und
die
Risikokonzentration
zu
überwachen,
und
dass
dies
auch
zum
Entstehen
übermäßiger
Hebeleffekte
im
Finanzsystem
führt.
The
Communication
stressed
that
the
complex
and
opaque
nature
of
SFTs
makes
it
difficult
to
identify
counterparties
and
monitor
risk
concentration
and
also
leads
to
the
build-up
of
excessive
leverage
in
the
financial
system.
DGT v2019
Anlagen
in
Vermögenswerte
ein
und
desselben
Emittenten
oder
von
Emittenten,
die
derselben
Unternehmensgruppe
angehören,
dürfen
die
Versicherungsunternehmen
nicht
einer
übermäßigen
Risikokonzentration
aussetzen.
Investments
in
assets
issued
by
the
same
issuer,
or
by
issuers
belonging
to
the
same
group,
shall
not
expose
the
insurance
undertakings
to
excessive
risk
concentration.
TildeMODEL v2018