Translation of "Risikokapital" in English
Risikokapital
für
KMU's
wird
jetzt
in
Luxemburg
erste
Priorität
haben.
Risk
capital
for
SMEs
will
now
be
given
top
priority
by
Luxembourg.
Europarl v8
Die
Verfügbarkeit
von
Risikokapital
ist
zum
Beispiel
dabei
ein
entsprechender
Faktor.
The
availability
of
venture
capital,
for
example,
is
a
key
factor
here.
Europarl v8
Die
Kapitalanforderungen
werden
besonders
belastend
für
PE-
und
Risikokapital
sein.
The
capital
requirements
will
be
especially
burdensome
to
PE
and
venture
capital.
Europarl v8
Risikokapital
wird
zur
Schaffung
von
neuen
Arbeitsplätzen
in
Neugründungen
benötigt.
Venture
capital
is
needed
to
create
new
jobs
in
start-ups.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
für
das
Risikokapital
bereits
einiges
zur
Verfügung
gestellt.
The
Commission
has
already
made
a
certain
number
of
things
available
for
venture
capital.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
haben
einen
riesigen
Kapital-
und
Aktienmarkt,
der
Risikokapital
bereitstellt.
The
US
has
a
huge
capital
market
and
equity
market
to
help
in
venture
capital.
Europarl v8
Auch
das
Risikokapital
selbst
müssen
wir
ermutigen.
We
also
need
to
encourage
venture
capital.
Europarl v8
Ein
europäischer
Markt
für
Risikokapital
ist
eine
von
vielen
Maßnahmen.
A
European
venture
capital
market
is
just
one
of
many
measures
that
can
be
taken.
Europarl v8
Außerdem
ist
Risikokapital
für
die
Innovateure
absolut
notwendig.
It
is
also
absolutely
essential
that
risk
capital
should
be
made
available
for
innovators.
Europarl v8
Dazu
sind
Mut,
Willenskraft,
Wagemut
und
Risikokapital
erforderlich.
This
requires
courage,
moral
fibre,
boldness
and
risk
capital.
Europarl v8
Ziel
ist
es,
erschwingliches
Risikokapital
anzubieten.
The
aim
is
to
offer
affordable
risk
capital.
Europarl v8
Zur
Unterstützung
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
ist
auch
Risikokapital
von
zentraler
Bedeutung.
Risk
capital
is
also
crucial
to
support
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Mehr
oder
weniger
gleichermaßen
gravierend
ist
die
Lage
beim
Risikokapital.
More
or
less
as
bad
is
the
state
of
venture
capital.
Europarl v8
Sie
brauchen
einen
besseren
Zugang
zum
Risikokapital.
They
need
improved
access
to
risk
capital.
Europarl v8
Wir
müssen
schauen,
dass
die
Betriebe
genügend
Eigen-
und
Risikokapital
haben.
We
have
to
see
to
it
that
firms
have
sufficient
equity
and
venture
capital.
Europarl v8
Daher
spielen
Pensionsfonds
eine
immer
stärkere
Rolle
bei
der
Bereitstellung
von
Risikokapital.
This
means
that
pension
funds
are
playing
an
ever-greater
role
in
providing
risk
capital.
Europarl v8
Es
ermöglicht
Personen
und
Institutionen,
ohne
Eigentümerhaftung
Risikokapital
in
einem
Unternehmen
anzulegen.
It
offers
opportunities
for
individuals
and
institutions
to
invest
risk
capital
in
an
enterprise
without
the
liability
associated
with
ownership.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
der
Zugang
zu
Risikokapital
entscheidend.
Access
to
venture
capital
is
vital
here.
Europarl v8
Die
USA
werden
zum
Vorbild
genommen,
und
Risikokapital
sowie
Gewinne
werden
gepriesen.
America
is
taken
as
a
case
in
point,
worshipping
as
it
does
at
the
shrine
of
venture
capital
and
profits.
Europarl v8
Nun
ist
Risikokapital
für
die
Arbeit
von
KMU
von
entscheidender
Bedeutung.
Now,
risk
capital
is
essential
to
the
work
of
SMEs.
Europarl v8
Hier
brauchen
wir
nicht
nur
Investitionen
in
die
Forschung,
sondern
auch
Risikokapital.
Here
we
need
investment
not
just
in
research
but
also
venture
capital.
Europarl v8
Die
Erschließung
von
Risikokapital
ist
wichtig
für
die
Förderung
von
Innovationen.
Access
to
risk
capital
is
important
for
supporting
innovation.
Europarl v8
Das
Grundeinkommen
würde
für
uns
wie
Risikokapital
funktionieren.
I
believe
that
a
basic
income
would
work
like
venture
capital
for
the
people.
TED2020 v1
Im
Juli
2010
erhielt
es
60
Millionen
US-Dollar
Risikokapital
von
Accel
Partners.
In
July
2010,
Atlassian
raised
$60
million
in
venture
capital
from
Accel
Partners.
Wikipedia v1.0